Listen to the text.

terça-feira, 7 de maio de 2013

Miguel Nicolelis (.br) - Mind-controlled prostheses offer hope for disabled

By Devin Powell, Published: May 6







The first kick of the 2014 FIFA World Cup may be delivered in Sao Paulo next June by a Brazilian who is paralyzed from the waist down. If all goes according to plan, the teenager will walk onto the field, cock back a foot and swing at the soccer ball, using a mechanical exoskeleton controlled by the teen’s brain.
Motorized metal braces tested on monkeys will support and bend the kicker’s legs. The braces will be stabilized by gyroscopes and powered by a battery carried by the kicker in a backpack. German-made sensors will relay a feeling of pressure when each foot touches the ground. And months of training on a virtual-reality simulator will have prepared the teenager — selected from a pool of 10 candidates — to do all this using a device that translates thoughts into actions.
( WALK AGAIN PROJECT ) - Scientists hope to have a disabled teenager kick off the 2014 World Cup in Brazil using a mechanical exoskeleton controlled by the teen’s brain.

Gallery
More health and science news

FDA proposes stricter regulations for tanning beds

FDA proposes stricter regulations for tanning beds
Changes would address health and safety risks, including skin cancer.

While most ancient words have gone the way of the dinosaurs, a few live on

While most ancient words have gone the way of the dinosaurs, a few live on
Researchers identify two dozen words whose sound and meaning have survived the past 15,000 years.

With so much obesity, what’s the best way to get people to eat healthfully?

With so much obesity, what’s the best way to get people to eat healthfully?
Some health insurers and employers are offering positive incentives. But might taxes work?
“We want to galvanize people’s imaginations,” says Miguel Nicolelis, the Brazilian neuroscientist at Duke University who is leading the Walk Again Project’s efforts to create the robotic suit. “With enough political will and investment, we could make wheelchairs obsolete.”
Mind-controlled leg armor may sound more like the movie “Iron Man” than modern medicine. But after decades of testing on rats and monkeys, neuroprosthetics are finally beginning to show promise for people. Devices plugged directly into the brain seem capable of restoring some self-reliance to stroke victims, car crash survivors, injured soldiers and others hampered by incapacitated or missing limbs.
A sip of water
Nicolelis is a pioneer in the field. In the 1990s, he helped build the first mind-controlled arm. Rats learned that they could manipulate the device to get a drink of water simply by thinking about doing so.
In that project, an electronic chip was embedded in the part of each rodent’s brain that controls voluntary muscle movements. Rows of wires that stuck out from the chip like bristles on a brush picked up electrical impulses generated by brain cells and relayed those signals to a computer.
Researchers studied the signals as the rats pushed a lever to guide the arm that gave them water, and they saw groups of neurons firing at different rates as the rats moved the lever in different directions. An algorithm was developed to decipher the patterns, discern the animal’s intention at any given moment and send commands from the brain directly to the arm instead of to the lever. Eventually, rats could move the arm without pushing the lever at all.
Using similar brain-machine interfaces, Nicolelis and his colleagues learned to translate the neural signals in primate brains. In 2000, they reported that an owl monkey connected to the Internet had controlled an arm located 600 miles away. Eight years later, the team described a rhesus monkey that was able to dictate the pace of a robot jogging on a treadmill half a world away in Japan.
Small groups of neurons, it seemed, were surprisingly capable of communicating with digital devices. Individual cells learn to communicate with computer algorithms more effectively over time by changing their firing patterns, as revealed in a study of a mouse’s brain published last year in Nature. “You can count on this plasticity when designing a prosthetic,” says Jose Carmena, a neuroscientist at the University of California at Berkeley. “You can count on the brain to learn.”
 
PineWalrus
4:34 PM GMT-0300
This may be the most important article in WaPo. Just as the Wright Brothers were able to maintain controlled flight for just a brief time in 1903, the disabled will regain the ability to walk, move and be independent through this technology....if our priorities can be placed in peaceful technologies. As controlled flight progressed from a brief, almost uncontrolled result in 1903, just think what mind-controlled technologies will be like in ten years. The blind will see, the lame will walk...
BamBamRubble
4:45 PM GMT-0300
I hope you are right. But I worry that the anti-science, anti-government, and, frankly republican-aligned elements in our society will undermine and delay these types of exciting breakthrough technologies.
markap61
4:55 PM GMT-0300
Fantastic and exciting - hope some of our best young minds are working on this instead of manipulating Wall Street. I was going to say "creating the next video game" but that might actually have a good tie in.
 
 
fonte:
http://www.washingtonpost.com/national/health-science/mind-controlled-prostheses-offer-hope-for-disabled/2013/05/03/fbc1018a-8778-11e2-98a3-b3db6b9ac586_story.html

Começam hoje inscrições para Bolsa de Intercâmbio com Escola do Louvre em Paris



O Instituto Brasileiro de Museus (Ibram/MinC), em parceria com a Escola do Louvre, na França, publicou hoje (2), no Diário Oficial da União, Extrato de Edital nº1, de 26 de abril, sobre a abertura de inscrições para Bolsa de Intercâmbio de formação no Seminário Internacional de Verão de Museologia da Escola do Louvre (Siem) e estágio em museus franceses.

Serão concedidas três bolsas para brasileiros, sendo uma para servidor do Ibram/MinC e duas para público em geral, com duração de três meses, não renováveis. Os selecionados receberão bolsas no valor especificado na Portaria nº 174, de 6 de dezembro de 2012, da Coordenação de Apefeiçoamento de Pessoal de Nível superior (Capes), na modalidade Capacitação.

A vaga destinada a servidor do Ibram seguirá a legislação federal relativa a afastamentos do país e o servidor selecionado optará pelo afastamento do país com ônus limitado ou sem ônus, conforme expresso no Decreto nº 91.800, de 18 de outubro de 1985. Ao optar por afastamento sem ônus, o servidor receberá os valores da bolsa conforme portaria da Capes acima referida.

fonte:
http://www.museus.gov.br/destaque/comecam-hoje-inscricoes-para-bolsa-de-intercambio-na-escola-do-louvre-em-paris/

Convênio com Escola do Louvre foi firmado durante visita oficial da ministra da Cultura à França em dezembro - na foto com a diretora-geral da Unesco
Como participar
Para concorrer, os interessados devem estar inscritos em curso de pós-gradução em nível de mestrado na área da Museologia, História da Arte, Arqueologia ou Antropologia; possuir proficiência em língua francesa comprovada e nacionalidade brasileira, não cumulada com nacionalidade francesa.
As inscrições vão de hoje (2) até às 18h do dia 17 de maio. O edital e seus anexos estão disponíveis para baixar.
O intercâmbio será de 1° de setembro a 30 de novembro de 2013, em Paris, com  duas semanas de formação no Siem, oferecido pela Escola do Louvre, e dois meses e meio em estágio em museus franceses. O objetivo é adquirir conhecimentos práticos com os profissionais da Escola do Louvre e, ainda, experiência com os profissionais de museus franceses durante o estágio. Confira a programação do curso (em francês).
Dúvidas ou outras informações podem ser obtidas pelo endereço eletrônico asint.selecao@museus.gov.br.
Matéria relacionada
Museus: ministra da Cultura assina na França memorando de entendimento
Texto: Ascom/Ibram
Foto: Divulgação

Discurso de Barack Obama en el Museo de Antropología (en inglés)



El presidente de Estados Unidos, Barack Obama, se reunió esta mañana con estudiantes y líderes políticos en el Museo Nacional de Antropología, esto fue lo que dijo:

Hola! Buenos dias! It is wonderful to be back in México, lindo y querido. I bring with me the greetings and friendship of the people of the United States, including tens of millions of proud Mexican Americans.

This is my fourth visit to Mexico as President. Each time, I’ve been inspired—by your culture, by the beauty of this land, and most of all, by the Mexican people. You’ve welcomed my wife Michelle here. You’ve welcomed our daughter Malia and her classmates to Oaxaca. And as a proud dad, I have to say—her Spanish is getting pretty good. It helps that she is smarter than me.

It is an honor to be back in Mexico City—one of the great cities of the world. Es un placer estar entre amigos. It’s fitting that we gather at this great museum, which celebrates Mexico’s ancient civilizations and their achievements in arts and architecture, medicine and mathematics. In modern times, your blend of cultures and traditions found its expression in the murals of Rivera, the paintings of Frida, the poetry of Sor Juana and the essays of Octavio Paz.

Paz once spoke words that capture the spirit of our gathering today—in this place that celebrates your past, but which this morning is filled with you, the young people who will shape Mexico’s future. “Modernity,” Paz said, “is not outside us, but within us. It is today and the most ancient antiquity; it is tomorrow and the beginning of the world; it is a thousand years old and yet newborn.”

That’s why I wanted this opportunity to speak with you today. You live at the intersection of history of which Paz spoke. You honor your heritage, thousands of years old, but you are also part of something new, a nation remaking itself. And as our modern world changes around us, it is the spirit of young people, your optimism and idealism, that will drive the world forward.

You see the difference between the world as it is and the world as it ought to be; between old attitudes that can stifle progress and the new thinking that allows us to connect and collaborate across cultures. That includes how we think about the relationship between our two nations.




En Fotos: Blindan DF por visita de ObamaDespite the deep bonds and values we share, attitudes—in both countries—are sometimes trapped in old stereotypes. Some Americans only see the Mexico depicted in sensational headlines of violence and border crossings. Some Mexicans may think America disrespects Mexico, that we seek to impose ourselves on Mexican sovereignty, or, alternatively, wish to wall ourselves off. And in both countries, such distortions can breed myths and misunderstanding that only make it harder to make progress together.

I have come to Mexico because it is time to put old mindsets aside. It’s time to recognize new realities, including the impressive progress in today’s Mexico. For even as Mexicans continue to make courageous sacrifices for the security of your country; even as Mexicans in the countryside and in neighborhoods not far from here struggle to give their children a better life…it’s also clear that a new Mexico is emerging.

I see a Mexico that is deepening your democracy. Citizens who are standing up and saying that violence and impunity is not acceptable. A courageous press working to hold leaders accountable. A robust civil society, including brave defenders of human rights who demand dignity and rule of law. Political parties that compete vigorously, transfer power peacefully, and forge the compromise on which progress depends. And even as the work of perfecting democracy is never done—as we know in both our countries—you go forward knowing the truth that Benito Juarez once spoke: “democracy is the destiny of humanity.”

I see a Mexico that is creating new prosperity. Trading with the world. Becoming a manufacturing powerhouse—from Tijuana and Monterrey to Guadalajara and across the central highlands—a global leader in automobiles and appliances and electronics. But also a center of high-tech innovation, producing the software and hardware of our digital age. One man in Querétaro spoke for an increasing number of Mexicans. “There’s no reason to go abroad in search of a better life,” he said. “There are good opportunities here.”

Indeed, I see a Mexico that has lifted millions from poverty. Because of the sacrifices of generations, a majority of Mexicans now call themselves middle class, with a quality of life that your parents and grandparents could only dream of. This includes new opportunities for women, who are proving that—when given the chance—you can shape the destiny of your country, too.

In you, Mexico’s youth, I see a generation empowered by technology. I think I see some of you tweeting and WhatsApping right now. And whether it’s harnessing social media to preserve indigenous languages, or speaking up for the future you want, you’re making it clear that your voice will be heard.

And I see a Mexico that is taking its rightful place in the world. Standing up for democracy in our hemisphere. Sharing your expertise with neighbors across the Americas—when they face earthquakes or threats to their citizens or go to the polls to cast their votes. You’ve joined the ranks of the world’s largest economies, and became the first Latin American nation to host the G-20, another confident step on the world stage.

Just as Mexico is being transformed, so too are the ties between our two countries. As President, I’ve been guided by a basic proposition—in this relationship there is no senior partner or junior partner. We are two equal partners—two sovereign nations that must work together in mutual interest and mutual respect.

Just as I worked with President Calderon, I have reaffirmed with President Peña Nieto that the great partnership between our two countries will not simply continue, it will grow even stronger, even broader. In my time with President Peña Nieto, I’ve come to see his deep commitment to Mexico and its future. We share the belief that as leaders our guiding mission is to improve the lives of our peoples. And so we agree that the relationship between our nations must be defined—not by the threats we face—but by the prosperity and opportunity we can create together. And if we are serious about being equal partners, then both our nations must recognize our responsibilities.

Here in Mexico, you’ve embarked on ambitious reforms—to make your economy more competitive and your institutions more accountable to you, the people. As you pursue these reforms, know that you have the strong support of the United States. Because whether you’re looking for basic services, or trying to start a new business, we share your belief that you should be able to make it through the day without paying a bribe. And when talented Mexicans like you imagine your future, you should have every opportunity to succeed right here in the country you love.

In the United States, we recognize our responsibilities as well. We understand that the root cause of much of the violence here—and so much suffering for many Mexicans— is the demand for illegal drugs, including in the United States. Now, I do not believe that legalizing drugs is the answer; instead, I believe in a comprehensive approach—not just law enforcement, but education, prevention and treatment. And we’re going to keep at it—because the lives of our children and the future of our nations depend on it.

We recognize that most of the guns used to commit violence here in Mexico come from the United States. In America, our Constitution guarantees our individual right to bear arms, and as President I swore an oath to uphold that right—and I always will. At the same time, as I’ve said back home, I will continue to do everything in my power to pass common sense gun reforms that keep guns out of the hands of dangerous people—reforms that will save lives in both our countries. Meanwhile, we’ll keep increasing the pressure on the gun traffickers who bring illegal guns into Mexico, and we’ll keep putting these criminals where they belong—behind bars.

We recognize our responsibility—as a nation that believes that all people are created equal—to treat one another with dignity and respect. This includes recognizing how the United States has been strengthened by the extraordinary contributions of immigrants from Mexico and by Americans of Mexican heritage.

Mexican Americans enrich our communities, including my hometown of Chicago, where you can walk through neighborhoods like Pilsen and La Villita, dotted with murals of Mexican patriots, where you can stop at a fonda or hear the rhythms of timeless ballads, and where we are inspired by the deep faith of our peoples at churches like Our Lady of Guadalupe.

We’re grateful to Mexican Americans in every segment of our society—for teaching our children, running our companies, serving with honor in our military, making breakthroughs in science, and standing up for social justice. As Dr. Martin Luther King told Cesar Chavez, we are “brothers in the fight for equality.” Indeed, without the strong support of Hispanics, including so many Mexican Americans, I would not be standing before you today as President of the United States.

Our shared future is one of the reasons that we in the United States also recognize the need to reform our immigration system. We are a nation of laws, and like every nation we have the responsibility to ensure that our laws are upheld.

But we also know that, as a nation of immigrants, the immigration system we have in the United States now doesn’t reflect our values. It separates families when we should be reuniting them. It’s led to millions of people living in the shadows. It deprives us of the talents of so many young people—even though we know that immigrants have always been an engine of our economy; starting some of our greatest companies, pioneering new industries.

That’s one of the reasons I acted to lift the shadow of deportation from DREAMers—young people brought to the United States as children. And that’s why I’m working with our Congress to pass common sense immigration reform. Reform that continues to strengthen border security and strengthen legal immigration, so citizens don’t have to wait years to bring their family to the United States. Reform that holds everyone accountable— so immigrants get on the right side of the law and so immigrants are not exploited and abused. Most of all, reform that gives millions of undocumented individuals a pathway to earn their citizenship. And I’m optimistic that—after years of trying—we’re finally going to get this done.

Obviously, we seek to work with the Mexican government on all issues related to a well-regulated border. But I also believe that the long-term solution to the challenge of illegal immigration—so we’re not dealing with this, decade after decade—is a growing, prosperous Mexico that creates more jobs and opportunity right here.

I agree with the Mexican student who said, “I feel like we can reach the same level as anyone in the world.” And so I firmly believe…juntos, podemos lograr más. Together, we can achieve more. So with the remainder of my time today, I want to focus on five areas where we can do more.

First, let’s do more to expand the trade and commerce that creates good jobs for our people. We already buy more of your exports than any other country. We sell more of our exports to Mexico than we do to Brazil, Russia, India and China—combined. Mexican companies are investing more in the United States, and we’re the largest foreign investor in Mexico—because we believe in Mexico, and we want to be a partner in your success.

Guided by the new economic dialogue that President Peña Nieto and I announced yesterday, let’s do more to unlock the true potential of our relationship. Let’s keep investing in our roads, bridges and border crossings so we can trade faster and cheaper. Let’s help our smaller businesses, which employ most of our workers, access new markets—the big markets right across the border. Let’s empower our young entrepreneurs as they create the startups that can transform how we live. And let’s realize the Trans-Pacific Partnership, this year, so our two nations can compete and win in the fast-growing markets of the Asia Pacific.

Second, let’s not just sell more things to each other, let’s build more things together. With many of our companies operating in both our countries, parts are now being shipped back and forth across the border as they’re assembled. So every day, U.S. and Mexican workers are building things together—cars, aircraft, computers, satellites.

I believe this is only the beginning. Given the skills of our workers, it makes even more sense for companies from around the world to set up shop in our countries. As Mexico reforms, we’ll be able to do even more business together. And the more that our companies collaborate, the more competitive they’ll be and the more products we’ll sell to the world.

Third, as we secure our economic future, let’s secure our energy future, including the clean energy we need to combat climate change. Our nations are blessed with boundless natural beauty—from our coastlines and farmlands to your tropical forests. And just as the science of climate change is undeniable, so is the fact that our economies must become greener.

In the United States, we’ve made historic commitments to clean and renewable energy, and reduced our emissions of harmful carbon pollution. Here in Mexico, you’re a leader in cutting carbon emissions and in helping developing countries do the same. Together, let’s keep building new clean energy partnerships by harnessing wind and solar and the good jobs that come with them. Let’s keep investing in green buildings and smart grid technologies so we’re making our planet cleaner and safer for future generations.

Fourth—and this is part of staying competitive, too—let’s do more together in education so our young people have the knowledge and skills to succeed. Here in Mexico you’ve made important progress—with more children staying in school longer, and record numbers of students like you getting a university education.

Just imagine how much the students of our two countries could do together and learn from each other. That’s why President Peña Nieto and I announced a new partnership in higher education—to encourage more collaboration between our universities and students. We’re going to focus on science, technology, engineering and math. It’s part of my broader initiative called 100,000 Strong in the Americas. We want 100,000 students from the United States studying in Latin America, including Mexico. And we want 100,000 Latin American students—including Mexicans like you—to come study in the United States.

Finally, to help energize your careers and spark the industries of the future, let’s truly invest in innovation, research and development. Here in Mexico, you’re now a global leader in graduating engineers and technicians. One of Mexico’s leading scientists, Rafael Navarro-González, is helping analyze data from the rover on Mars.

Together, let’s remember that every dollar and every peso that we invest in research and development returns so much more to our economies—more jobs, more opportunity. So let’s forge new partnerships in areas like aerospace, IT, nanotechnology, biotechnology and robotics. Let’s answer the hope of a young woman—a student at the National Polytechnic Institute—who spoke for many in your generation, so eager to make your mark. She said, “give us jobs as creators.” Give us jobs as creators.

Mexico, I know there are those—in this country and beyond—who are skeptical of your progress; who doubt your capacity to make the most of this moment. They say the headwinds you face are just too stiff. They say Mexico has been here before, eyes fixed on a bright horizon, on the verge of great possibility, only to be blown off course.

It is true that nothing is inevitable. Progress and success is never guaranteed. The future you dream of, the Mexico you imagine—it must be earned. And no one else can do it for you. It can only be earned by you. You are the future. As Nervo wrote in “La Raza de Bronce”—tu eres el sueño. You are the dream.

For just as it was patriots, young and old, who answered the call when Father Miguel Hidalgo rang that church bell two centuries ago, you—your lives, in a free Mexico—are the dream they imagined. And now it falls to you to keep alive those virtues for which so many generations of Mexicans struggled.

You are the dream—the generation that can stand up for justice and human rights and human dignity, here at home and around the world.

You are the creators, the builders, the climbers, the strivers who can deliver progress and prosperity that will lift up the Mexican people for generations to come.

You are the men and women who will push this nation upward as Mexico assumes its rightful place in the world, as you proudly sing: “in heaven your eternal destiny was written by the finger of God.”

You are the dream. This is your moment. And as you reach for the future you know is possible, always remember that your greatest partner—the nation rooting for your success more than anyone else—is your closest neighbor and strongest friend, the United States of America.

Viva México! Viva los Estados Unidos! Que Dios los bendiga!


Fuente: La Casa Blanca.

Entrada em museu do 11 de setembro deverá custar até 25 dólares


Representante de familiares das vítimas dos ataques contra as torres do World Trade Center classifica cobrança de “insulto”. Museu deverá ser aberto em 2014

 

Última peça da antena da torre One World Trade Center é instalada em Nova York.
Última peça da antena da torre One World Trade Center é instalada em Nova York. - REUTERS/Gary Hershorn

O Museu e Memorial sobre os atentados de 11 de setembro de 2001 deverá cobrar entrada entre 20 e 25 dólares dos visitantes. A previsão é que o museu seja aberto no ano que vem. O preço final ainda não foi definido, mas já desagradou alguns familiares de vítimas dos ataques.

Sally Regenhard, que faz parte da direção do grupo de pais e familiares de bombeiros e vítimas dos ataques ao World Trade Center, classificou a taxa de “tapa na cara”. “Pessoas patriotas de todos os cantos do país vão ao museu para ensinar seus filhos e demonstrar respeito e agora elas terão essa taxa? Isso é um insulto”, disse à rede americana CNN. “Fazer as pessoas pagarem para manifestar sua tristeza vai desencorajar as pessoas a demonstrar seu respeito e aprender sobre as vítimas”.

Familiares das vítimas estarão isentos do pagamento do ingresso, segundo o gerente de comunicações do Memorial, Anthony Guido. Segundo ele, a administração do museu pesquisou a situação de outras instituições do país para determinar o valor da entrada, como o Memorial Nacional da cidade de Oklahoma, que cobra 12 dólares por adultos. O local reúne homenagens às vítimas do atentado de 1995, que deixou 168 mortos e cerca de 600 feridos.
Nem todos os familiares das vítimas do 11 de setembro, no entanto, são contra a cobrança. Charles Wolf, que perdeu a mulher nos atentados, disse a uma afiliada da CNN que, se for necessária, a cobrança deve ser feita. “Eu quero que esse museu seja bom”.
A página oficial do Memorial de 11 de setembro informa que o museu ainda está em construção. As visitas ao memorial devem ser agendadas. A entrada é livre, mas há uma taxa de 2 dólares pelo agendamento.

Atentados nos Estados Unidos

1 de 8

Nova York, 1975

29 de dezembro de 1975 – Um atentado com bomba no saguão principal do aeroporto La Guardia, em Nova York, matou onze pessoas e deixou outras 75 feridas. Os explosivos foram colocados próximos a uma das esteiras de bagagem da companhia Trans World Airlines. A polícia chegou a trabalhar com suspeitos ligados a diversos grupos extremistas, mas nunca encontrou os reais responsáveis pelo atendado, que segue sem solução até hoje.


fonte:
http://veja.abril.com.br/noticia/internacional/entrada-em-museu-do-11-de-setembro-devera-custar-ate-25-dolares

 

Museu sueco do ABBA é inaugurado, mas rumor de reunião é desmentido




ESTOCOLMO, 6 Mai (Reuters) - As músicas cativantes, figurinos extravagantes e botas cintilantes que fizeram do ABBA um fenômeno global são destaques em um novo museu dedicado à banda, mas rumores de que a exposição pode ser um presságio de uma reunião do produto de exportação mais famoso da Suécia foram rapidamente negados.

A exposição permanente no hall da fama da música pop sueca abre em Estocolmo esta semana, e os organizadores esperam atrair centenas de milhares de visitantes anualmente em uma viagem nostálgica pop.

Os visitantes vão poder cantar sucessos do ABBA ao lado de hologramas em tamanho natural do grupo -- e, em seguida, transferir as imagens pela Internet.

"Eu estaria interessado, mesmo que eu odiasse o ABBA, em saber como a banda realmente aconteceu e porquê", disse o ex-membro do ABBA Bjorn Ulvaeus nesta segunda-feira no museu.

Ulvaeus, agora um avô de 68 anos, rejeitou sugestões de que a abertura poderia coincidir com uma reunião da banda. Uma casa de apostas britânica estava fazendo apostas em abril sobre um retorno após a cantora Agnetha Faltskog insinuar um possível reencontro.

"Como todos sabem, nós nunca nos reuniumos", disse Ulvaeus. "Então, eu aproveito esta oportunidade para dizer agora que também nunca iremos".

O ABBA, formado por Ulvaeus, Faltskog, Anni-Frid Lyngstad e Benny Andersson, saltou para fama quando ganhou o concurso Eurovision em 1974 com a canção "Waterloo".

Para reviver seus dias de glória, o museu oferece uma pista de dança com discos dos anos 1970 para os vistantes praticarem seus passos, gravações para a escolha de um "quinto" membro da banda e a oportunidade de sentar-se no interior do famoso helicóptero que é destaque na capa do álbum "Arrival".


Ex-integrante do grupo sueco ABBA Bjorn Ulvaeus é fotografado durante visita da imprensa à exposição permanente do ABBA no hall da fama da música pop sueca, em Estocolmo. 06/05/2013 REUTERS/Janerik Hanriksson/Scanpix Sweden



As paredes do museu estão repletas de recortes de jornais, cartas de fãs e vídeos. Os visitantes podem olhar os bastidores de um camarim, admirar discos de ouro e platina do ABBA e ver uma reconstituição da cabine sueca onde a banda compôs canções.

O ABBA se tornou um dos maiores produtos de exportação da Suécia, com canções de sucesso como "Dancing Queen" e "Gimme Gimme Gimme! (A Man After Midnight)".

O grupo vendeu cerca de 370 milhões de álbuns no total e faz parte de uma rica tradição pop da Suécia, que inclui Roxette, Ace of Base, Europa e Kent.



fonte:
http://br.reuters.com/article/entertainmentNews/idBRSPE94504K20130506