Listen to the text.

terça-feira, 4 de agosto de 2015

¿QUIÉN VISITA NUESTROS MUSEOS? -- · en MUSEO, MUSEOGRAFÍA,MUSEOLOGÍA, OPINIÓN, PATRIMONIO. ·

1. El adjetivo “público” – museo público – traduce la relación jurídica entre el museo y la población del territorio en el cual está situado. El museo público es, en esencia, propiedad del pueblo; está financiado y administrado por este último a través de sus representantes y por delegación, a través de su administración. Esta lógica se expresa con mayor fuerza sobre todo en los países latinos. El museo público es financiado esencialmente por los impuestos; sus colecciones participan de la lógica del dominio público (en principio, son imprescriptibles e inalienables y no pueden ser desclasificadas salvo en virtud de un procedimiento muy estricto). 




Sus reglas de funcionamiento surgen de las reglas generales de los servicios públicos, considerando especialmente el principio de continuidad (funcionar de manera continua y regular, sin otras interrupciones que las previstas por el reglamento); el principio de mutabilidad (adaptarse a la evolución de las necesidades de interés general, sin ningún obstáculo jurídico que se oponga a los cambios a realizar desde esta óptica); el principio de igualdad (asegurar la igualdad de tratamiento para cada ciudadano). Finalmente, el principio de transparencia (comunicación de documentos relativos al servicio ofrecido a cada particular que lo solicite y motivación de ciertas decisiones). Esto significa que el museo está abierto y pertenece a todos y está al servicio de la sociedad y de su desarrollo (esto es algo muy importante que no podemos olvidar; podemos exigirles en la medida que los financiamos entre todos los ciudadanos).



En el derecho angloamericano prevalece la noción de fideicomiso (public trust) por encima de la de servicio público. En virtud de sus principios, se exige un compromiso muy estricto por parte de los fiduciarios (trustees). El museo, generalmente organizado de manera privada – bajo un estatuto de organización sin fines de lucro dirigida por un Consejo de Administración – destina sus actividades a un cierto público. Especialmente en los Estados Unidos se hace menor referencia a la noción de público que a la de comunidad, término empleado a menudo en sentido muy amplio.


Este principio conduce al museo, en todas partes del mundo, a ver su actividad ejercida por lo menos parcialmente bajo la dirección de los poderes públicos, ya que la mayor parte del tiempo se encuentra a cargo de ellos, hecho que lo obliga a respetar determinadas reglas de las que derivan su administración y cierto número de principios éticos. Desde esta perspectiva, la definición de museo delICOM presupone que se trata de una organización sin fines de lucro y numerosos artículos de su Código de Deontología han sido redactados en función de dichas características. En este contexto, la problemática del museo privado y, además, la del museo administrado como una empresa comercial, permite suponer que en ellos no se encuentran los diferentes principios vinculados con el dominio público ni con las características de los poderes públicos citados más arriba.



2. Como sustantivo, la palabra “público” designa el conjunto de los usuarios del museo (el público de los museos) pero también, por extrapolación a partir de su destino público, el conjunto de la población a la cual cada establecimiento está dirigido. Presente en casi todas las definiciones actuales de museo, la noción de público ocupa siempre un lugar central: “institución (…) al servicio de la sociedad y de su desarrollo, abierta al público” (ICOM, 2007). Es también una “colección (…) cuya conservación y presentación revisten gran interés para el conocimiento, la educación y el placer del público”. (Ley sobre los Museos de Francia, 2002), más aún: “una institución (…) que posee y utiliza objetos materiales, los conserva y los expone al público según horarios regulares”. (American Association of Museums(USA), Programa de Acreditación, 1973); la definición publicada en 1998 por laMuseums Association (UK) ha reemplazado el adjetivo “público” por el sustantivo pueblo.



La noción misma de público asocia estrechamente la actividad del museo con sus usuarios, es decir, aquellos a quienes se supone va a beneficiar, aún sin recurrir a sus servicios. Los usuarios son, por supuesto, los visitantes – el gran público – en quienes se piensa en primer término, olvidando que no siempre representaron el rol central que el museo les reconoce actualmente, hasta el punto de que existe un gran número de públicos específicos. Lugar de formación artística y territorio de la república de los sabios en primer lugar, el museo no estuvo siempre abierto a todos, sino que lo hace progresivamente en el curso de su historia. Esta apertura, que conduce a su personal a interesarse cada vez más en todos los visitantes, aunque también en la población que no frecuenta los museos, favorece la multiplicación de los ejes de lectura del conjunto de esos usuarios, de lo que dan cuenta los nuevos nombres surgidos a lo largo del tiempo: pueblo, gran público, público numeroso, no-público, públicos alejados, impedidos o disminuidos, usuarios, visitantes, observadores, espectadores, consumidores, audiencia, etcétera. El desarrollo del campo profesional de los evaluadores de exposiciones, algunos de los cuales se presentan como “abogados” o “portavoces del público”, da testimonio de esta tendencia actual de fortalecer el tema de los públicos en el funcionamiento general del museo. Se habla así, desde fines de la década de los 80, de un verdadero “viraje hacia los públicos”, de la acción museal (otra vez la palabreja) con el fin de mostrar la creciente importancia de la frecuentación y la toma de conciencia de las necesidades y las expectativas de los visitantes (este punto corresponde a lo que se llama “recorrido comercial del museo”, aun cuando ambos no van forzosamente a la par).



3. Por extensión, dentro de la problemática de los museos comunitarios y los ecomuseos, el público se amplía a toda la población del territorio en la que se inscriben. La población es el sostén del museo y en el caso del ecomuseo, se convierte en el actor principal y no en el blanco del establecimiento.




PÚBLICO

S. m. adjetivo (del latín publicus, populus: pueblo o población). Equivalente inglés: public, audience; francés: public; alemán: Publikum, Besucher; italiano: pubblico; portugués: público.

El término posee dos acepciones, según se lo emplee como adjetivo o como sustantivo.


fonte: @edisonmariotti #edisonmariotti Espacio Visual Europa (EVE)

«Брестская крепость-герой» - крупнейший на постсоветском пространстве памятник мужеству советского народа в годы Великой Отечественной войны. --- "Brest Fortress" - the biggest in post-Soviet monument to the courage of the Soviet people in the Great Patriotic War.

БРЕСТСКАЯ КРЕПОСТЬ-ГЕРОЙ
5 сентября 1971 года был открыт мемориальный комплекс «Брестская крепость-герой». Присутствовало более 600 ветеранов Брестского гарнизона 1941 года.
В едином архитектурно-художественном ансамбле мемориала, увековечившем «легендарную быль о героях Брестской крепости», представлены руины старой крепости, места боёв, монументальные скульптурные композиции.

Сегодня 

«Брестская крепость-герой» - крупнейший на постсоветском пространстве памятник мужеству советского народа в годы Великой Отечественной войны.

Музей обороны Брестской крепости разместился в восстановленной части оборонительной казармы крепости, построенной на центральном острове – Цитадели – в 1842 году, которая является памятником истории и архитектуры середины XIX века и охраняется государством согласно Постановлению Совета Министров БССР от 18 мая 1953 года № 625.


Музей открыт 8 ноября 1956 года и подчинялся Политическому управлению округа (Приказ от 2 августа 1956 г. № 78 «Об увековечении памяти защитников Брестской крепости» командующего войсками Белорусского военного округа Маршала Советского Союза Тимошенко С.К. в соответствии с Директивой главкома Сухопутных войск Маршала Советского Союза Конева И.С. от 17 июля 1956 года). Начальником музея был назначен капитан Крупенников А.А.


Музей был создан на базе комнаты-музея, открывшейся ранее, 23 февраля 1956 года, на первом этаже казармы саперного батальона 128-го стрелкового корпуса, где до этого была открыта комната Боевой славы. Здесь хранили предметы из раскопок, собирали материал об обороне крепости.

Музей действовал при гарнизонном Доме офицеров. Была создана первая экспозиция. С момента создания музея были организованы фонды, куда стали поступать все находки, а также экспонаты, передаваемые из ведущих музеев г.Москвы и г.Ленинграда. В течение последующих пяти лет научные сотрудники собирали материалы об участниках обороны крепости, встречались с ними и вели сбор музейных предметов и воспоминаний, создавали выставки, проводили экскурсии.


3 июня 1958 года Центральный Комитет Коммунистической партии Белоруссии и Совет Министров БССР приняли Постановление «О музее обороны Брестской крепости», которое поручало Главному управлению по делам архитектуры при Совете Министров БССР разработать генеральный план благоустройства территории Брестской крепости. Так началась мемориализация событий.

В 1959 году музей был принят в Международную ассоциацию музеев оружия и военной истории.

В сентябре этого же года из Цитадели (Центральный остров) и северо-восточной части Кобринского укрепления были выведены воинские части, вход в крепость стал свободным, без пропусков.

В 1960 году в издательство «Беларусь» (г. Минск) сдали в печать сборник воспоминаний «Героическая оборона». Научные сотрудники музея разработали тематический план создания экспозиции в 9 залах.

На 1 января 1961 года в фондах насчитывалось 8 108 единиц хранения.


Одним из знаменательных событий 1961 года стало 20-летие героической обороны Цитадели над Бугом. Проведена первая встреча защитников Брестской крепости, на которую приехали более 100 оставшихся в живых воинов гарнизона 1941 года, члены их семей, родные погибших.

25 июня состоялся митинг, посвященный этой памятной дате, установлен закладной гранитный камень на месте будущего монумента, торжественно открыта новая экспозиция музея.


Право перерезать ленточку было предоставлено защитнику Брестской крепости Герою Советского Союза Гаврилову П.М.

Экспозиционная площадь увеличилась в 2,5 раза и составила 1 000 м2.Одновременно на 1-м этаже была размещена выставка портретов защитников крепости, картины и эскизы, выполненные художником Дурчиным П.С. В этот же день у Восточного форта был заложен Парк Героев Бреста.

С 1963 года музей обороны и Брестская крепость включены в маршрут Всесоюзного Общества «Интурист».

28 мая 1964 года писатель Смирнов С.С. передал весь свой архив, который собирал в течение десяти лет, музею.






--in
Brest Fortress
September 5, 1971 was opened the memorial complex "Brest Fortress". There were more than 600 veterans of the Brest garrison in 1941.
In a single architectural ensemble memorial to perpetuate the "true story of the legendary heroes of the Brest Fortress", presents the ruins of an old fortress, a place of fights, monumental sculptures.

Today

"Brest Fortress" - the biggest in post-Soviet monument to the courage of the Soviet people in the Great Patriotic War.



Brest Fortress Defense Museum is located in the restored part of the defensive barracks fortress built on the central island - the Citadel - in 1842, which is a monument of history and architecture of the middle of the XIX century and protected by the state in accordance with the Resolution of the Council of Ministers of the Byelorussian SSR from May 18, 1953 № 625.
The first head of the museum tour leads Krupennikov Arkady Anisimovich. February 23, 1956 g.Muzey opened November 8, 1956 and submitted to the Political Management District (Order of August 2nd, 1956 № 78 "On perpetuation of the memory of the defenders of the Brest Fortress" Commander of the Belarusian Military District, Marshal SK Timoshenko, in accordance with Directive Commander of the Land Forces Marshal Konev IS on July 17, 1956). Head of the museum was appointed captain Krupennikov AA
First visit defenders 1956g.Muzey was established on the basis of the room museum, which opened before 23 February 1956, on the first floor of the barracks battalion of 128 Infantry Corps, which had previously been open room of military glory. Here are stored items from the excavations, collected material on the defense of the fortress.
The museum operated at Garrison House of Officers. It established the first exposure. Since the establishment of the museum was organized by the Foundation, which began to receive all the finds and exhibits, sent from the leading museums of Leningrad and Moscow. Over the next five years, researchers collected materials about the defense of the fortress, met with them and were collecting museum objects and memories, create exhibitions, guided tours.
phoca thumb l foto 73 June 1958 the Central Committee of the Communist Party of Belarus and the Council of Ministers of the Byelorussian SSR adopted a resolution "On the museum of Brest Fortress", which has committed the General Administration of Architecture at the BSSR Council of Ministers to develop a master plan for accomplishment of the Brest Fortress. Thus began the memorialization events.
In 1959, the museum has been accepted into the International Association of Museums of weapons and military history.
In September of the same year from the Citadel (Central Island) and the north-eastern part of the Kobrin fortifications were withdrawn military units, entrance to the fortress became a free, no gaps.
In 1960 the publishing house "Belarus" (Minsk) put into print a collection of memories "heroic defense". Scientific employees of the museum developed a plan to create a thematic exposition in 9 halls.
On January 1, 1961, the fund has 8,108 items.
In memory of the meeting ... Brest Fortress. June 24, 1961 g.Odnim highlight of 1961 was the 20th anniversary of the heroic defense of the Citadel Brest. Held the first meeting of the defenders of the Brest Fortress, which was attended by more than 100 surviving soldiers of the garrison, 1941, members of their families, relatives of the victims.
June 25 held a meeting dedicated to this memorable date, set mortgage granite stone on the future site of the monument, inaugurated the new museum.
Opening of a new exhibition of the Museum of Brest Fortress. P.M.Gavrilov ribbon was cut. Photo 1961 g.Pravo cut the ribbon was granted defenders of the Brest Fortress Hero of the Soviet Union Gavrilov PM
The exposition area has increased by 2.5 times and amounted to 1 000 m 2. At the same time on the 1st floor of an exhibition of portraits was posted defenders, paintings and sketches by the artist PS Durchinym On the same day the Eastern fort was laid Park Heroes of Brest.
Since 1963

the Museum of Defence and the Brest Fortress route included in the All-Union Society "Intourist".
May 28, 1964 the writer Smirnov SS transferred its entire archive, which collected over ten years, the museum.


--br
Brest Fortress
05 de setembro de 1971 foi inaugurado o memorial complexo "Brest Fortress". Havia mais de 600 veteranos da guarnição Brest em 1941.
Em um único memorial conjunto arquitetônico de perpetuar a "verdadeira história dos heróis lendários do Brest Fortress", apresenta as ruínas de uma antiga fortaleza, um lugar de lutas, esculturas monumentais.

Hoje

"Brest Fortress" - o maior monumento no pós-soviética à coragem do povo soviético na Grande Guerra Patriótica.



Brest Museu Forte Defesa está localizado na parte restaurada do quartel de defesa fortaleza construída na ilha central - a Citadel - em 1842, que é um monumento da história e da arquitetura de meados do século XIX e protegida pelo Estado em conformidade com a Resolução do Conselho de Ministros da Bielo-Rússia SSR de 18 de maio de 1953 № 625.
O primeiro chefe do museu tour leva Krupennikov Arkady Anisimovich. 23 de fevereiro de 1956 g.Muzey abriu 08 de novembro de 1956 e apresentado ao Distrito Gestão Política (Ordem de 02 de agosto de 1956 № 78 "Em perpetuação da memória dos defensores da Fortaleza de Brest" comandante do Distrito Militar bielorrusso, Marechal SK Timoshenko, em conformidade com Directiva Comandante da Força Terrestre Marshal Konev IS julho em 17, 1956). Chefe do museu foi nomeado capitão Krupennikov AA
Primeira visita defensores 1956g.Muzey foi estabelecido com base no museu quarto, que abriu antes de 23 de fevereiro de 1956, no primeiro andar do quartel do batalhão de infantaria 128 Corps, que já havia sido aberto sala de glória militar. Aqui são armazenados itens das escavações, material coletado na defesa da fortaleza.
O museu operado em Garrison Casa dos Oficiais. Ele estabeleceu a primeira exposição. Desde a criação do museu foi organizado pela Fundação, que começou a receber todos os achados e exposições, enviado dos principais museus de Leningrado e Moscou. Ao longo dos próximos cinco anos, os pesquisadores coletaram materiais sobre a defesa da fortaleza, encontrou-se com eles e foram recolhendo objectos de museu e memórias, criar exposições, visitas guiadas.
phoca polegar l foto 73 de Junho de 1958 do Comitê Central do Partido Comunista da Bielorrússia e ao Conselho de Ministros da Bielo-Rússia SSR adotou uma resolução "Sobre o museu de Brest Fortress", que se comprometeu a Administração Geral de Arquitectura do Conselho BSSR de Ministros para desenvolver um plano mestre para realização da Fortaleza de Brest. Assim começou os eventos memorialization.
Em 1959, o museu foi aceite na Associação Internacional de Museus de armas e história militar.
Em setembro do mesmo ano a partir da Cidadela (Ilha Central) ea parte norte-oriental das unidades militares Kobrin fortificações foram retirados, entrada para a fortaleza se tornou um livre, sem lacunas.
Em 1960, a editora "Belarus" (Minsk) colocar em imprimir uma coleção de memórias "defesa heróica". Funcionários científicos do museu desenvolveu um plano para criar uma exposição temática em 9 salas.
Em 1 de Janeiro de 1961, o fundo tem 8.108 itens.
Em memória da reunião ... Brest Fortress. 24 de junho de 1961 g.Odnim destaque de 1961 foi o 20º aniversário da defesa heróica da Cidadela Brest. Realizou a primeira reunião dos defensores da Fortaleza de Brest, que foi assistido por mais de 100 soldados sobreviventes da guarnição de 1941, membros da sua família, parentes das vítimas.
25 de junho realizou uma reunião dedicada a esta data memorável, definir hipoteca pedra de granito sobre o futuro local do monumento, inaugurado o novo museu.
Abertura de uma nova exposição do Museu de Brest Fortress. P.M.Gavrilov fita foi cortada. Foto 1961 g.Pravo cortar a fita foi concedida defensores da Fortaleza de Brest Herói da União Soviética Gavrilov PM
A área de exposição aumentou em 2,5 vezes e totalizou 1 000 m 2. Ao mesmo tempo, no 1º andar de uma exposição de retratos foi postada defensores, pinturas e desenhos do artista PS Durchinym No mesmo dia, o forte Oriente foi colocada Parque Heróis de Brest.
Desde 1963

o Museu da Defesa e da via Brest Fortress incluído no All-Union Society "Intourist".
28 de maio de 1964 o escritor Smirnov SS transferiu todo o seu arquivo, que recolheu mais de dez anos, o museu.

Museum of Macedonia (Macedonian: Музеј на Македонија, Muzej na Makedonija)

Museum of Macedonia is a national institution in the Republic of Macedonia and one of the oldest museums in the country. The Museum of Macedonia was created by joining three museum in one. The three museum that were unified were the archaeological, historical and ethnological museum, of which the archaeological museum was the oldest one; it was opened in 1924 and that date is considered as an establishing date of the national museum. During the existence of the Socialist Republic of Macedonia, the museum was known as People's Museum of Macedonia.

Museum of Macedonia 1.jpg
Artifacts from Kokino on display in the museum

The museum is located in the Old Bazaar in Skopje, near the Skopje Fortress. It has got total area of 10.000 m², of which 6000 м² are meant for permanent or temporal exhibitions. The institution is of complex character, which means it gathers, keeps, conserves and presents the national Macedonian historical and cultural heritage. Within the museum is the Kuršumli An, a historical monument that was built in the 16th century. Besides that, the museum takes care about the collections of the following institutions as well:

- the collections in the Palace of culture "Dragi Tozija" in Resen,

- the collections in the library "Iskra" in Kočani,

- the collections in the Palace of culture "25 May" in Valandovo, and

- the collections in the memorial houses in the villages Bituše, Galičnik and Gorno Vranovci.


Museum of Macedonia 1.jpg
The main building of the museum

Sections

The Museum of Macedonia is divided into the following departments or sections:

Department of Anthropology

Department of Archaeology

Department of Ethnology

Department of History

Department of History of Arts

Department for conservation



fonte: @edisonmariotti #edisonmariotti www.musmk.org.mk/

Idea powołania do życia Muzeum w Raciborzu zrodziła się na początku XX wieku, a zainicjowana została przez wykładowców Gimnazjum Królewsko. -- The idea of ​​establishment of the Museum in Racibórz was born in the early twentieth century, and was initiated by the Royal Grammar School teachers -- A idéia de criação do Museu em Racibórz nasceu no início do século XX, e foi iniciado pelos professores Real Grammar School

O MUZEUM

Ewangelickiego w Raciborzu. Na siedzibę muzeum przeznaczono XIV-wieczny budynek pokościelny, należący w przeszłości do zgromadzenia ss. dominikanek, opustoszały i niszczejący od 1911 r. W kościele przeprowadzono konieczne prace remontowo – adaptacyjne. Oficjalne otwarcie muzeum miało miejsce 4 grudnia 1927 r. Pierwsze ekspozycje prezentowały m. in. zbiory naczyń cynowych, szklanych i porcelanowych, militariów, rzeźby i malarstwa sakralnego, ksiąg i przedmiotów liturgicznych, zabytki archeologiczne i etnograficzne. Zorganizowano również ekspozycję mumii egipskiej wraz z kartonażem i sarkofagami.





Zbiory muzeum powiększały się bardzo szybko i wkrótce zaczęło brakować miejsca. Koniecznością stały się ponowne prace remontowe (1936 – 1938), podczas których odkryto dwa freski datowane na pierwszą połowę XVII w. Od roku 1938 r. muzeum zajęło całą powierzchnię dawnego kościoła pod wezwaniem Św. Ducha.



Począwszy od 1945 r., przez kilka następnych lat znaczna ilość zbiorów muzealnych uległa zniszczeniu lub zagubieniu. Po zakończeniu II wojny światowej rozpoczęto na nowo organizację muzeum. Wówczas w jego posiadaniu znajdowało się jedynie 900 muzealiów, a zabytkami opiekował się Powiatowy Referat Kultury. Po 1948 roku wystawiennictwo obejmowało kulturę ludową ziemi raciborskiej, sztukę średniowieczną, rzemiosło artystyczne, militaria oraz zabytki Starożytnego Egiptu. Systematycznie i w bardzo szybkim tempie powiększały się zasoby muzealne, dlatego zaadaptowano na potrzeby ekspozycyjne i administracyjne kolejny budynek przy ul. Chopina 12. Urządzono w nim trzy wystawy w oparciu o własne zbiory. W roku 1964 w nowo wybudowanym obiekcie przy ul. Rzeźniczej 15 umieszczono administrację, magazyny oraz bibliotekę. W roku 1990 Muzeum w Raciborzu stało się jednostką organizacyjną Gminy Racibórz.
Dzisiejsze muzeum mieści się w trzech obiektach muzealnych. W budynku przy ul. Gimnazjalnej 1 (dawny kościół ss. dominikanek) eksponowane są wystawy stałe i czasowe. Przy ul. Chopina 12 prezentowane są wystawy stałe, znajduje się w nim biblioteka muzealna oraz magazyny ze zbiorami. Przy ul. Rzeźniczej 15 ulokowana jest administracja muzeum. Placówka posiada cztery działy merytoryczne działalności podstawowej: Dział Archeologii, Historii, Etnografii, Sztuki i Rzemiosła Artystycznego oraz działy pomocnicze: Dział Oświatowy i Administracyjny, a także pracownie fotograficzną i techniczną.


Muzeum w Raciborzu jest jednym z najstarszych i najbogatszych w eksponaty muzeów na Śląsku. Przez wszystkie lata swojej działalności prezentowało i prezentuje dziedzictwo kulturowe materialne i niematerialne regionu raciborskiego i Śląska. Za pomocą swoich zbiorów popularyzuje historię, sztukę, kulturę materialną we wszystkich jej aspektach, promując nie tylko instytucję ale także Racibórz na terenie kraju i za granicą. Muzeum jest jedną z najstarszych instytucji miejskich w Raciborzu.

fonte: @edisonmariotti #edisonmariotti http://muzeum.raciborz.pl/muzeum-w-raciborzu/

--in
ABOUT THE MUSEUM

The idea of ​​establishment of the Museum in Racibórz was born in the early twentieth century, and was initiated by the Royal Grammar School teachers

 - Evangelical Raciborzu. For a museum devoted fourteenth-century building pokościelny, belonging in the past to gather pp. Dominican, empty and deteriorating since 1911. The church was carried out necessary repair work - adaptation. The official opening of the museum took place on 4 December 1927. The first exhibitions were presented m. Al. blood collection tin, glass and porcelain, militaria, sacred sculptures and paintings, books and liturgical objects, archaeological and ethnographic. Exhibition was also held Egyptian mummy with the cartonnage and sarcophagi.

Museum collections were expanding rapidly, and soon began running out of space. The need to become re-repair works (1936 - 1938), during which discovered two frescoes dating from the first half of the seventeenth century. Since the year 1938. Museum took the entire surface of the former church of the Holy. Spirit.

Starting from 1945., For several years a large number of collections were destroyed or lost. After the Second World War began anew organization of the museum. Then in his possession were only 900 exhibits, and monuments took care of the District Paper Culture. After 1948 years of exhibition included the folk culture of the earth raciborskiej, medieval art, crafts, literature and monuments of Ancient Egypt. Systematically and very quickly expanded with museum resources, and therefore adapted to the needs and Commercial Administrative another building at ul. 12. Chopin all it decorated in the three exhibitions based on their own collections. In 1964, the newly built building at ul. Rzeźnicza 15 administration placed, magazines and a library. In 1990, the Museum in Racibórz has become an organizational unit of the Commune Racibórz.
Today the museum is housed in three buildings museum. The building at ul. High School 1 (former Church ss. Dominican) are exposed to permanent and temporary exhibitions. Street. Chopin's 12 permanent exhibitions are presented, it is in the library, museum and shops with collections. Street. Rzeźnicza 15 administration museum is located. The facility has four departments of the core business: Department of Archaeology, History, Ethnography, Arts and Crafts and support units: Educational and Administrative Department, as well as photographic and technical workshops.

Raciborzu Museum is one of the oldest and richest in exhibits museums in Silesia. Through all the years of its activity it presented and presents the cultural heritage of tangible and intangible raciborskie and Silesia region. By using their collections popularizing history, art, material culture in all its aspects, promoting not only the institution but also Raciborz in Poland and abroad. The museum is one of the oldest municipal institutions in Racibórz.


--br
Sobre o museu

A idéia de criação do Museu em Racibórz nasceu no início do século XX, e foi iniciado pelos professores Real Grammar School

 - Evangélica Raciborzu. Para um museu dedicado século XIV pokościelny prédio, pertencente no passado para reunir pp Dominicana, vazio e se deteriorando desde 1911. A igreja foi realizado trabalho de reparo necessário -. Adaptação. A abertura oficial do museu ocorreu em 4 de Dezembro de 1927. As primeiras exposições foram apresentadas m. Al. sangue coleção de lata, vidro e porcelana, militaria, esculturas sacras e pinturas, livros e objetos litúrgicos, arqueológico e etnográfico. Exposição também foi realizada múmia egípcia com a cartonagem e sarcófagos.

Colecções do museu foram se expandindo rapidamente, e logo começou a correr para fora do espaço. A necessidade de se tornar re-trabalhos de reparação (1936 - 1938), durante a qual descobriu dois afrescos que datam da primeira metade do século XVII Desde o ano de 1938. Museu levou toda a superfície da antiga igreja do Santo.. Espírito.

A partir de 1945, há vários anos um grande número de coletas foram destruídos ou perdidos. Após a Segunda Guerra Mundial começou de novo organização do museu. Em seguida, na sua posse eram apenas 900 exposições, monumentos e cuidou da Cultura Papel District. Depois de 1948 anos de exposição incluiu a cultura popular do raciborskiej terra, arte medieval, artesanato, literatura e monumentos do antigo Egito. Sistematicamente e muito rapidamente se expandiu com recursos do museu, e, portanto, adaptados às necessidades e Comercial Administrativo outro prédio na ul. 12. Chopin tudo isso decorado com as três exposições com base em suas próprias coleções. Em 1964, o prédio recém-construído na ul. Rzeźnicza 15 administração colocado, revistas e uma biblioteca. Em 1990, o Museu de Racibórz tornou-se uma unidade organizacional da Comuna Racibórz.
Hoje, o museu está instalado em três edifícios museu. O edifício em ul. Segundo Grau 1 (ex-ss Igreja. Dominicana) estão expostas a exposições permanentes e temporárias. Street. 12 exposições permanentes de Chopin são apresentados, é na biblioteca, museu e lojas com coleções. Street. Rzeźnicza museu administração 15 está localizado. A instalação tem quatro departamentos do core business: Departamento de Arqueologia, História, Etnografia, Artes e Ofícios e unidades de apoio: Educação e Departamento Administrativo, bem como oficinas de fotografia e técnicas.

Raciborzu Museum é um dos museus mais antigas e ricas em exposições na Silésia. Através de todos os anos da sua actividade que apresentava e apresenta a herança cultural de raciborskie tangível e intangível e região Silésia. Ao usar suas coleções popularizar a arte, história, cultura material em todos os seus aspectos, não promovendo só a instituição, mas também Raciborz na Polônia e no exterior. O museu é uma das mais antigas instituições municipais de Racibórz.

Luanda - O Museu Regional do Dundo contará a partir de Novembro deste ano com um Depósito Central, que permitirá, futuramente, uma melhor arrumação e promoção do seu acervo.

Museu do Dundo conta com Depósito Central

MUSEU DO DUNDO


A informação foi avançada nesta sexta-feira, em Luanda, pelo director nacional dos Museus, Ziva Domingos, que disse estarem em cursos obras de restauro e apetrecho da infra-estrutura.

Ao intervir na Conferência sobre "A Protecção do Património Histórico em Tempo de Conflito Armado", explicou que o Depósito Central daquele museu será inaugurado no âmbito do 40º aniversário da Independência Nacional.

"Está em construção e deve começar a funcionar em Novembro próximo. A partir daí, teremos o nosso acervo bem arrumado e o museu poderá fazer uso das peças, incluindo aquelas que estão em mau estado", adiantou.

Anunciou que trabalho idêntico será feito com o Museu Nacional de Antropologia, cujo acervo está no Museu Nacional de História Natural.

Ziva Domingos precisou que, além de arrumar as peças, a abertura do Depósito Central vai permitir actualizar o inventário desse acervo.

"Não se pode fazer o inventário nas condições actuais. Isto será mais-valia", vincou, a respeito do Museu Nacional de História Natural.

Informou, por outro lado, que o seu elenco tem trabalhado na criação de condições objectivas para recuperar as peças roubadas do país.

A esse respeito, deixou claro que há dois museus no país: Regional do Planalto Central e dos Reis do Congo, que foram particularmente vítimas de tráfico ilícito de peças, na ordem de 80 porcento.

As peças do segundo museu, de acordo com o dirigente, saíram do país pelo território da actual República Democrática do Congo, ex-Zaíre.

Encorajou as autoridades de Angola e de África a utilizarem as convenções para reclamar o retorno dos bens culturais, mas deixou claro que, na prática, não é fácil esse processo.

"Os africanos adoptaram as convenções, reconhecidas internacionalmente, daí terem o direito de reclamar o retorno dos seus bens. Vamos utilizar todas essas convenções e outros instrumentos", encorajou.

Sublinhou que estes são processos longos e pesados, porquanto pode-se afirmar que uma peça é angolana e saiu do país, mas no campo jurídico deve ser provado.

Explicou que a prova assenta num registo de inventário, que deve sair do museu onde constava e foi registada a peça.

"Se não tiver esse elemento, fica difícil o processo. Mas em termos práticos são peças nossas, daí a necessidade de entrar na diplomacia, com discussões entre Estados", expressou.

Segundo o dirigente, "se todas as peças voltarem para África, os grande museus do Mundo fecham as portas".

"Alguns países já registaram esses bens como patrimónios deles. Já não são angolanos. A luta não será tão fácil para conseguir recuperar, mas tem de haver diálogo com essas instituições no campo da investigação", referiu.

Ressaltou que podem ser estabelecidas parcerias em termos de investigação científica, começando por recuperar os documentos que os europeus têm.

Para tal, disse, o combate tem de ser comum.

"Devemos primeiro conseguir identificar o património e o acervo angolano na diáspora. Temos o registo claro e preciso de tudo o que temos fora e quais são os países que têm", concluiu.


fonte: @edisonmariotti #edisonmariotti
http://www.portalangop.co.ao/angola/pt_pt/noticias/lazer-e-cultura/2015/6/31/Museu-Dundo-conta-com-Deposito-Central,2110602d-2945-41b0-a81d-8e059ed05d56.html

La Mode retrouvée, garde-robe de la Comtesse Greffulhe au Musée Galliera

Du 7 novembre 2015 au 20 mars 2016, le Musée Galliera nous dévoile 'lincroyable garde-robe de la Comtesse Greffulhe. Considérée comme la plus belle femme de Paris, la Comtesse savait se mettre en avant grâce à de grandes robes, qui soulignaient sa taille fine et sa prestance naturelle.



Le Musée Galliera nous propose de vivre la Mode retrouvée, du 7 novembre 2015 au 20 mars 2016, à travers la présentation de la garde-robe de la Comtesse Elisabeth Greffulhe.

Si la Comtesse Greffulhe fut "oubliée par l'Histoire", il faut savoir que sa personnalité et sa position dans la mondanité parisienne fit d'elle "la femme la plus en vue de la capitale" dans la première moitié du XXe siècle. Si bien qu'elle fut la muse de Proust, et l'inspira pour le personnage d'Oriane de Guermantes dans son si célèbre A la recherche du temps perdu.

Pour la première fois, les robes "trésors" de la comtesse sont mises à l'honneur dans une exposition qui promet d'être captivante. Femme cultivée, intelligente, elle va se lancer dans l'organisation d'événements caritatifs, devenant la première femme à lever des fonds pour la bonne cause à Paris, et à chacune se ses apparitions, elle illuminait le monde par sa toilette. 

Marcel Proust affirmait dans un article de 1903 : "Tous ceux qui regardent la comtesse restent comme fascinés par ces yeux infinis, remplis de rayons et d'ombres, et d'un crépuscule qui chante, devant sa beauté parfaite, devant sa grâce absolue de divinité", dans des robes signées Worth, Fortuny, Babani, Lanvin...

Aussi, sa toilette composée de pièces de mousseline et de plumes, de vestes kimono, de manteaux de velours aux tonalités d’or, d’argent, de rose et de vert méritait bien une exposition. Ces 50 pièces d'exception seront accompagnées de portraits, de photographies, de films, d'extraits de Proust et d'accessoires, pour nous faire toucher de près l'une des femmes "les plus belles de Paris".


fonte: @edisonmariotti #edisonmariotti
http://www.sortiraparis.com/arts-culture/exposition/articles/89958-la-mode-retrouvee-garde-robe-de-la-comtesse-greffulhe-au-musee-galliera

Informations pratiques :
La Garde-robe de la Comtesse Greffulhe au Musée Galliera
Du 7 novembre 2015 au 20 mars 2016,
Lieu : Palais Galliera
Horaires : 10h-18h mardi-dimanche, nocturne jeudi jusqu'à 21h
Tarifs : 8€, 6€ tarif réduit,  gratuit -18 ans

Abu Jaber Museum - In the folklore museum there is presentation of Bedouin and traditional costumes and everyday folkloric items.

An ancient town, Salt was once the most important settlement in the area between the Jordan Valley and the eastern desert. Because of its history as an important trading link between the eastern desert and the west, it was a significant place for the region’s many rulers. The Romans, Byzantines and Mameluks all contributed to the growth of the town but it was at the end of the 19th and the beginning of the 20th century, during Ottoman rule, when Salt enjoyed its most prosperous period.

House façade in Salt

It was at that time that the Ottomans established a regional administrative base in Salt and encouraged settlement from other parts of their empire. As the town’s status increased, many merchants arrived and, with their newly acquired wealth, built the fine houses that can still be admired in Salt today.

These splendid yellow sandstone buildings incorporate a variety of local and European styles. Typically, they have domed roofs, interior courtyards and characteristic tall, arched windows. Perhaps the most beautiful is the Abu Jaber mansion, built between 1892 and 1906, which has frescoed ceilings, painted by Italian artists, and is reputed to be the finest example of a 19th-century merchant house in the region.

Tightly built on a cluster of three hills, Salt has several other places of interest, including Roman tombs on the outskirts of town and the citadel and site of the town’s early 13th century Ayyubid fortress which was built by al- Ma’azzam Isa, the nephew of Saladin soon after 1198 AD. There is also a small museum and a handicraft school where the traditional skills of ceramics, weaving, silk-screen printing and dyeing are shown. Salt’s Archaeological & Folklore Museum displays artifacts dating back to the Chalcolithic period to the Islamic era as well as other items relating to the history of the area. 





fonte: @edisonmariotti #edisonmariotti http://www.turath.jo/