Ouvir o texto...

quinta-feira, 13 de agosto de 2015

Byzantium and Islam > Gerasa

Gerasa

Date: ca. 540
Medium: Limestone in ivory, dark ocher, beige, light gray, dark gray, and shades of red






Drawing of Job and His Family Represented as Heraclius and His Family
Heraclius (r. 610–41), the most celebrated Byzantine emperor of the seventh century, suppressed the Sasanian Persian army’s advance on the Byzantine Empire’s southern provinces, reclaiming Jerusalem in 630, only to lose much of the territory to Arab advances during the final years of his reign. Under Heraclius, Greek replaced Latin as the official language of the state, signifying the importance of Byzantium’s southern territories. His efforts toward religious accommodation made him a hero in Islamic literature.
On this manuscript page, Job stands to the left in royal dress with his daughters. Job’s regained wealth and stature as described in the eponymous biblical book is emphasized by his contemporary Byzantine courtly costume. Similarities with images of Heraclius suggest that this depiction of Job may have been modeled on representations of the popular Byzantine emperor.





Annie Labatt, 2012 Chester Dale Fellow, Department of Medieval Art and The Cloisters




View of Via Antoninianus from the South Tetrapylon, Gerasa (Jerash), Jordan. Yale University Art Gallery, Gerasa Collection

One of the mosaics on view in the exhibition comes from the city of Gerasa (present-day Jerash, Jordan). Gerasa was an architecturally dense city founded during the second century B.C. Under Roman rule it included two theaters, two bath houses, a nymphaeum (public fountain), and a macellum (meat market).1 Although its prosperity diminished over time, by the third century A.D. the city had regained some of its wealth and reinstituted massive building campaigns. The original Roman temples, which had stopped being used, were not demolished. Thus new buildings, many of them Christian churches,2 added to the already architecturally dense fabric of the city, reducing the once large, straight streets to smaller byways.


Church of Saints Peter and Paul, Gerasa (Jerash), Jordan, in 1931. Yale University Art Gallery, Gerasa Collection

The source of Gerasa's wealth is not certain.3 Nevertheless, several objects from Gerasa, which are on view in the exhibition, indicate that commerce was certainly a major contributor to the city's prosperity. Examples include the seventh-century copper coins (shown below) and several oil lamps, whose dates suggest that Gerasa was still inhabited during the Umayyad period (from the seventh to the eighth centuries), even though it was once thought to have been deserted at that time.

http://www.metmuseum.org/exhibitions/objects?exhibitionId=%7b60853040-ae7e-4162-8fa7-525505d6b633%7d

Greek Fals of Gerasa, ca. 660–680. Copper. Byzantine Collection, Dumbarton Oaks, Washington, D.C. (BZC.2000.4.34)

Unlike other major cities in the region, such as Palmyra and Petra, Gerasa always retained a late-Hellenistic and Roman character underneath its multidimensional fabric.4 A synagogue built in 530–531, the occupation of the Persians in 614, and the rule under the Muslims after 635 all speak to a multicultural and vibrant cityscape—much like the one represented in the mosaic on view.


Date: ca. 540
Medium: Limestone in ivory, dark ocher, beige, light gray, dark gray, and shades of red


Floor Mosaic Depicting the Cities of Memphis and Alexandria, ca. 540. Yale University Art Gallery, New Haven, Excavated by the Yale–British School Archaeological Expedition, 1928–29 (1932.1735). Photograph courtesy of Christopher Gardner

Originally created for the floor of the Church of Saints Peter and Paul, this mosaic is a testament to the strong and vibrant presence of Christian communities in Gerasa during antiquity. Its dedicatory inscription points to the authority of the bishop Anastasios, and its representation of the cities of Memphis and Alexandria, in Egypt, suggests the Church's oversight of even the most powerful of cities of the day. As the inscription emphasizes, it is Anastasios, not the cities, that provide "beautiful marvels to the people who inhabit this city and land."


fonte: @edisonmariotti #edisonmariotti http://www.metmuseum.org/exhibitions/listings/2012/byzantium-and-islam/blog/where-in-the-world/posts/gerasa

MUSEOS E INVIOLABILIDAD -- · en GESTIÓN, INSTITUCIONES,MUSEO, OPINIÓN. ·

El año pasado, la casa de subasta Christie’s, en su sede de Londres, vendió la estatua de Sekhemka, una de las más bellas del Imperio Antiguo descubierta fuera de Egipto, por 22 millones de euros sentando así un peligroso precedente. El propietario del tesoro, el ayuntamiento de Northampton (Inglaterra), alegó para justificar la decisión que vendía la estatua para afrontar la renovación del museo de la ciudad Northampton, en cuyos fondos se incluye la colección nacional del calzado.

Tiffany Denise

Entonces, ¿está todo en orden? Nosotros creemos que para nada en absoluto. En un principio el ayuntamiento de Northampton, cuando valoró la posibilidad de la venta de Sekhemka valoró la estatua en 2 millones de euros. En aquel momento declaró que la venta se hacía para poder afrontar el pago de los sueldos del personal del museo de la ciudad. Después dijo que necesitaban renovar tres zonas del museo, para declarar finalmente que el dinero se iba a dedicar a la restauración de la Abadía de Delapré. En definitiva, se liaron entre todos y acabaron por no aclarar a que se iba a dedicar el dinero.


Muchos opinaron que una vez que el ayuntamiento se hizo con esa ingente cantidad de dinero (22 millones de euros) fruto de la subasta, decidirían que hacer con tamaño capital sobre la marcha. Por si no fuera poco el lío, los descendientes del donante originario de la estatua, el Marqués de Northampton, ilustre de la historia local, declararon que el ayuntamiento no tenía potestad para venderla, que la estatua había sido legalmente donada al museo para que fuera expuesta al público, y punto pelota. A los descendientes del ilustre marqués se les cerró la boca con un talón de 11 millones de euros. El ayuntamiento se quedó con el resto una vez descontada la comisión de Christie’s.


El Código de Deontología de la Asociación de Museos del Reino Unido, dictaminó que el ayuntamiento de Northampton no obró correctamente vendiendo la estatua, ya que el dinero finalmente no revertió en la mejora de las colecciones de los museos de la ciudad, por lo que la asociación, en unión con el Consejo de las Artes, retiró la acreditación de museo a todas las instituciones locales.


En esta época de crisis salvaje muchos ayuntamientos se plantean la venta de fondos de las colecciones de “sus” museos locales, no solo es el de Northampton ni mucho menos. Como parece ser que a los ayuntamientos, en el caso de Inglaterra, que les quiten la acreditación no les importa un pimiento, la Asociación de Museos y el Consejo de las Artes están gestionando poner en marcha medidas mucho más radicales y contundentes para que todo este contubernio “hacemos lo que nos da la gana” de los ayuntamientos, no se les escape de las manos.


Y por supuesto, además, las autoridades culturales egipcias protestaron con mucha razón, ya que se consideraba que la estatua iba a formar parte de una colección privada, solo a la vista de los amiguitos del dueño final. Los museos ni son almacenes, ni son tiendas, eso es algo que debe quedar muy clarito a aquellos que no entiendan como funciona esto es decir, los políticos semi-analfabetos, e insensibles a la cultura, que dirigen muchos ayuntamientos del todo el mundo.

Archivo EVE

Las colecciones de los museos públicos nos pertenecen a todos, nadie pueda hacer uso de esos fondos indiscriminadamente y mucho menos ponerlos a la venta. Las colecciones no solo pertenecen a los habitantes de la ciudad que alberga el museo sino a todo el público que quiera verlas. El único objetivo que tiene las colecciones de los museos es alcanzar el beneficio público, tanto en el momento presente como en el futuro. En cualquier caso, lo mas urgente ahora es que existen resquicios legales por los cuales se abre una vía a la venta de las colecciones y eso es algo que hay que revisar ya, sin más demora. Nuestros códigos deontológicos y las sanciones muy duras asociadas a este código deberían, en la medida de lo humanamente posible, reforzar el principio de inviolabilidad y blindar las colecciones de los museos públicos a los ataques del neoliberalismo.



fonte: @edisonmariotti #edisonmariotti  Espacio Visual Europa (EVE)

Россия возвращается на Святую Землю...


Иоасафовский участок был передан России в 2008 году.



Подробнее об истории приобретения участка в разделе "История" - "История приобретения участка"

Иоасафовский участок является частью земельных владений, которые называют, Русской Палестиной.

Подробнее об истории образования Русской Палестины в закладках:

"Русская Палестина XIX век

"Русская Палестина XX век

К 2010г. завершено строительство российского центра в рамках музейно-паркового комплекса.

Благоустроенная территория комплекса, комфортные места для отдыха и кафе - дают возможность посетителям без спешки насладиться красотой парка, прикоснуться к историческим местам.

На месте раскопок найдены уникальные артефакты, с которыми можно ознакомиться в российском центре музея.

Ученым удалось обнаружить комплекс византийских построек, в частности, уникальные многоцветные мозаики, множество монет.

Было найдено около 200 монет, в основном византийских, начиная со 2 века. Некоторые из этих монет, в частности серебряных, потом пришли на Русь. Таким образом прослеживается ниточка, связывающая культуру Святой Византии со Святой Русью.

"Почему важно изучать Палестину, зачем мы так далеко едем? Надо понимать, что корни Святой Руси уходят в историю Византии, невозможно понять историю Руси, не зная истории Византии" (доктор исторических наук, Беляев Леонид Андреевич)

Безусловно, сердцем участка является старая сикомора (библейская смоковница, дерево Закхея), почитаемая как свидетельство евангельского рассказа о приходе в город Иисуса Христа и его встрече с мытарем Закхеем.

Проведены все оздоровительные мероприятия по спасению смоковницы и установлению инженерной системы для капельного орошения древнего дерева.

8 апреля 2010 года капсулу для потомков в фундамент комплекса заложил Управляющий делами Президента Российской Федерации В. И. Кожин.

Укрепление русского духовного и культурного присутствия в Святой Земле является историческим событием возвращения России в Библейский регион, к которому с трепетом и благоговением всегда относились и сейчас относятся русские люди.

--
In 2010, Jericho, celebrated its 10th millennium.
It is the oldest city on earth.


The town's name comes from the ancient word "yareah" - the moon. And in the Bible, Jericho is mentioned as the city of trees - an abundance of water and the heat made it all the necessary conditions for the cultivation of this important product is the most ancient civilizations.

Availability of fresh water sources and rainwater flows turned this area into a blooming oasis and provide an early settlement of people.

The story of Jericho is closely intertwined with the events of the Gospel that is described in detail in the article PV Platonov "Russian trace in the history of Jericho." On the basis of article prepared slides and descriptions - Bible stories and illustrations make you feel the connection to time, to feel the special atmosphere of the Holy Land, a sense of ownership ...


fonte: @edisonmariotti #edisonmariotti http://www.rmpc-jericho.ru/

--in
Russia is returning to the Holy Land ...
Ioasafovsky site was handed over to Russia in 2008.
Read more about the history of the acquisition of land in the "History" - "History of the acquisition area"
Ioasafovsky site is a part of land holdings, which are called, Russian Palestine.
Learn more about the history of education in the Russian Palestine tabs:
"Russian Palestine XIX century

By 2010. completed in the framework of the Russian center of museum and park complex.
The landscaped grounds of the complex, a comfortable sitting area and a cafe - give visitors the opportunity to enjoy the beauty without haste park touch to the historic sites.
At the excavation site found unique artefacts which can be found in the center of the Russian Museum.

Scientists have discovered a complex of Byzantine structures, in particular, the unique multi-colored mosaic, a lot of coins.

It found 200 coins, mainly Byzantine ranging from 2 century. Some of these coins, in particular silver, then came to Russia. Thus traced thread connecting the Holy Byzantine culture with Holy Russia.

"Why is it important to study Palestine, why we're going so far away? You have to understand that the roots of Holy Russia go into the history of Byzantium, is impossible to understand the history of Russia, not knowing the history of Byzantium" (Doctor of Historical Sciences Leonid Belyaev)
Of course, the heart of the plot is old sycamore (Biblical fig tree, the tree of Zacchaeus), revered as a sign of the Gospel story of the coming of Jesus Christ to the city, and his meeting with Zacchaeus the publican.

Perform all recreational activities to save the fig tree and the establishment of an engineering systems for drip irrigation of the ancient tree.

April 8, 2010 capsule for future generations in the foundation of the complex laid Managing Department of the President of the Russian Federation VI Kozhin.

Strengthening of Russian spiritual and cultural presence in the Holy Land is a historical event in the Bible returning Russian region to which awe and reverence always treated and now includes Russian people.

Grévin ouvre les portes de son musée de Séoul

La Compagnie des Alpes ouvre dans la capitale de la Corée du Sud la troisième déclinaison à l’international du fameux site de divertissement parisien.

Genii Capital Press Releases

Le nouveau musée Grévin de Séoul. - CDA




Après Montréal, en avril 2013, Prague, en mai 2014, Grévin ouvre ses portes à Séoul. Le groupe de loisirs français Compagnie des Alpes (CDA) a inauguré ce mercredi dans la capitale de la Corée du Sud la troisième déclinaison à l’international du fameux site de divertissement parisien, basé sur des célèbres personnages en cire. L’exploitation commerciale de ce nouvel établissement, situé au cœur du quartier touristique de Séoul, débutera jeudi matin.

Le bâtiment, qui appartient à la ville – la CDA, à travers une filiale, Grévin Korea, a signé un contrat de bail de vingt ans –, réunit sur 4.400 mètres carrés 80 personnages internationaux et coréens – une trentaine – du monde des arts, de la politique, de l’histoire, du sport et des médias.
La Chine en vue

Il comporte aussi un café « aux saveurs parisiennes » et une boutique. Le projet a demandé deux ans de travail et l’investissement de 12,5 millions d’euros. La CDA l’a réalisé avec un partenaire local du monde du spectacle (billetterie-distribution), Mast Entertainment.

Le groupe français, qui doit ouvrir courant 2016 à Vevey, en Suisse, un musée thématique autour de Charlie Chaplin (Chaplin World by Grévin) entend plus que jamais « capitaliser » sur ses premières expériences pour poursuivre le déploiement international de Grévin. La Chine figure notamment sur sa carte avec, entre autres, Pékin parmi les villes ciblées. Globalement, les opportunités ne manquent pas, et pas seulement en Asie


fonte: @edisonmariotti #edisonmariotti http://www.lesechos.fr/

Musée National des Bijoux à Rabat

Le site historique : la Kasbah des oudayas
La kasbah des oudayas fut à l’origine un fort (Ribat Beni Tergra) édifié par la dynastie des Almoravides (X-XII) sur la pointe de la falaise dominant l’estuaire du fleuve Bou Regreg. Sous les Almohades (XII) le calife Abdel Moumen décida de maintenir ce fort qu’il réaménagea en résidence princière et forteresse d’appui pour les besoins de la conquête de la péninsule ibérique.








En 1609 ; Philippe II d’Espagne expulsa prés d’un million de mauresque ; 2000 émigrants s’installèrent dans la kasbah. Les nouveaux venus se révoltèrent et devinrent indépendants. C’est la naissance de la république du Bou Regreg.

L’histoire agitée de la région trouvera sa fin sous le règne de la dynastie des Alaouites notamment Sidi Mohamed Ben Abdallah (1557- 1789). La kasbah des Oudayas a connue de grands travaux de constructions en l’occurrence le palais abritant actuellement le musée. Le bâtiment était à l’origine une demeure princière édifiée entre (1672-1694) sous le règne du Sultan Moulay Ismail et habité à l’époque par le fils du sultan Ahmed ed-Dahbi. Ce bâtiment s’insère dans le modèle des demeures et palais marocains de style andalou maghrébin.

Le Musée :
Le Musée a été aménagé dans les anciens pavillons érigés sous le règne du Sultan Moulay Ismaïl (1672-1727) pour lui servir de lieu de séjour à Rabat. Par son architecture, son décor, son jardin, le bâtiment constitue à lui-seul un chef-d'oeuvre.
Le musée y a été installé dès 1915. Il regroupe des collections vestimentaires représentant plusieurs régions du pays.

La collection de bijoux, aussi riche que variée, traduit un incontestable savoir-faire de l'artisan marocain. Les astrolabes témoignent du génie de l'école maghrébine et de sa contribution au développement de la science. Les tapis, la poterie et les instruments de musique complètent le tableau de ce que le musée des oudaïa recèle comme collections ethnographiques.

Depuis juillet 2002, et suite à sa restauration, le musée abrite une exposition sur « l’art de paraître :bijoux et parures ». organisée dans le cadre des cinq grandes expositions patrimoniales


l’art de paraître : bijoux et parures

Cette exposition qu’abrite le musée des oudaïas est divisée en plusieurs sections qui retracent l’histoire de la bijouterie marocaine tout en soulignant sa richesse et sa diversité à travers ces créations. Le premier espace et réservé à la présentation des pièces exhumées dans différents sites, préhistoriques, antiques et islamiques dont un grand nombre est dévoilé, pour la première fois au public. Cette présentation révèle la richesse des œuvres réalisées dans des matériaux divers à travers l’histoire , la panoplie la plus complète possible de formes et de techniques .

Un second espace est consacré à la présentation d’une belle collection de bijoux en or d’une très grande valeur historique et esthèque qui témoigne de la richesse du savoir-faire des jointives citadins.

La troisième section met en valeur la diversité des parures féminines par un choix représentatif des régions les plus riches en production.

La quatrième section met l’accent sur la typologie « l’unité dans la diversité » ; les bijoux sont exposés par typologie ( allant de l’ornement de tête aux anneaux de chevilles) à travers leurs spécificités de fabrication et de décor selon les régions considérées. Cette section est complétée par les bijoux masculins en loccurrence les armes qui présentent parfois des pièces exceptionnelles .

En préambule à ce volet, consacré à l’art et à ses différentes manifestations, seront présentés les outils servant à façonner ou à décorer les bijoux.

Quant à la dernière section « parures et costumes citadins et ruraux », elle mettra en évidence la diversité des parures citadines(Fès, Meknès, Tanger, Tétouan, Rabat-Salé)et rurales (Haut Atlas, Anti-Atlas, Moyen Atlas, Sahara,).

A travers ces ensembles, liés au costume ou à la coiffure, seront évoqués le mode et la manière de port ( la localisation sur le corps ), mais aussi la permanence à la fois des formes , de la matière , du décor, et de la manière de port . A côté des parures féminines , prennent place des parures masculines.








Musée des Oudaïa
Kasbah des Oudaïa -Rabat
Tél. : (+212) 537 72-64-61


fonte: @edisonmariotti #edisonmariotti http://www.minculture.gov.ma/fr/index.php?option=com_content&view=article&id=86&Itemid=133&lang=fr