sexta-feira, 2 de outubro de 2015

ZEPTER MUSEUM, Belgrado.

The founder of the Museum (together with the co–founder ZEPTERINVEST) and its owner, Mrs. Madlena Zepter, a citizen of Belgrade and the world, and the world in Belgrade, presented her native city with another cultural institution. From the very beginning, because of its importance and high quality it has become a meeting place for all lovers of art from the town, the entire region and also from abroad. By the decision of the Ministry of Culture of the Republic of Serbia this establishment has been registered as the first private art museum in Serbia – the ZEPTER MUSEUM.



It was opened on July 1, 2010 in that magnificent building in the historic centre of Belgrade and the vicinity of the most precious cultural and educational institutions (the Serbian Academy of Sciences and Arts, the Faculties of Philosophy, Philology, Fine Arts ...) at 42, Kneza Mihaila Street.

The core activity of the ZEPTER MUSEUM is to collect systematically, protect, study, exhibit and publish works of art. It is intended to gather together in one place the works and artists who can visualize the complex art scene in Serbia in the second half of the 20th century and the beginning of the new millennium.

One could, perhaps, say that the main feature of the Zepter Gallery COLLECTION is the continuity, in the sense of what Stojan Ćelić once named as „right to everything“: „We used to prove ourselves within our own frames of reference. So, with Čelebonović we learned the real splendour of painting, with Lubarda we got to known the limits of ascent, with Gvozdenović what one can zealously undertake in one’s full maturity, with Tabaković how to reach the spaces of the irrational.“ By learning from the best in one’s own surroundings, by seeing artworks at the important exhibitions Belgrade was privileged enough to host, but also by visiting the European and world centres of art, our artists from the 1950s and 1960s broadened their horizons and strengthened their motivation to persevere along their own creative paths. This brought up the personalities who would become the foundations of our modernism and inspire future generations of artists. This approach erased the borderline between the provinces and the leading art centres, and enhanced the maturing of exceptional artistic individuals who left their imprints on their time and on our entire art production from the second half of the twentieth century. The intention of our COLLECTION is to emphasize that. Therefore it also comprises the works by painters and sculptors who had been members of different groups, such as the Zadar Group, the December Group, The Eleven, Mediala. There are also representatives of the most radical developments, such as informel and other aspects of abstract expression, representatives of the new, narrative and poetic figuration, Pop Art and new objectivity, Neue Wilden (New Wild Ones) and transavanguardia, fantastic painting, and almost all other tendencies and developments from the turn of the century and the new millennium, including certain examples of conceptual and postconceptual art. The COLLECTION also presents, among others, many professors from the Faculties of Fine and Applied Arts in Belgrade and the Arts Academy in Novi Sad (the teachers of new generations) and members of the Serbian Academy of Sciences and Arts, the most prestigious cultural institution in the country. Naturally, there are also the young ones, those who are yet to enter the history of our, and maybe European art.

In three years of its activity, the ZEPTER MUSEUM has enlarged the number of represented artists from 134 to 164 and the number of artworks from 350 to over 400. In its meticulous replenishment of the collection, the Museum has paid special attention to the technique of pastel and the works of those artists who are about to leave the Faculty of Fine Arts.

The ZEPTER MUSEUM has all the necessary modern technical equipment and everything else required by any museum activity. The ZEPTER MUSEUM is a living organism and its doors are open to a broad variety of cultural events – chamber music concerts, video presentations, discussions and promotions, lectures, topical meetings and professional talks. In other words, it is our desire that the Museum functions as a cultural centre with events of the highest standard.

Briefly, it is our desire to perform an educational and cultural mission.

Although Gombrich believed that it was difficult, almost impossible to satisfy simultaneously the requirements of a profession and the interests of the public, our ambition is to reconcile these antipodes and to make a contribution with our cultural mission so that art, and particularly the art from our COLLECTION, becomes broadly accepted here and as such presented in the world. If we succeed − and we believe it will happen − the reasons for our existence will have been justified and the goals of our activity fulfilled.

fonte: @edisonmariotti #edisonmariotti http://www.zeptermuseum.rs/

Cultura e conhecimento são ingredientes essenciais para a sociedade.

--br
O fundador do Museu (em conjunto com o ZEPTERINVEST co-fundador) e seu proprietário, a Sra Madlena Zepter, um cidadão de Belgrado e para o mundo, eo mundo em Belgrado, apresentou sua cidade natal com outra instituição cultural. Desde o início, por causa de sua importância e de alta qualidade tornou-se um local de encontro para todos os amantes de arte da cidade, toda a região e também do exterior. Com a decisão do Ministério da Cultura da República da Sérvia este estabelecimento foi registrado como o primeiro museu de arte privada na Sérvia - o ZEPTER MUSEU.

Foi inaugurado em 1 de Julho de 2010, em que magnífico edifício no centro histórico de Belgrado e à proximidade das instituições culturais e educacionais mais preciosos (a Academia Sérvia de Ciências e Artes, as Faculdades de Filosofia, Filologia, Belas Artes ... ) aos 42 anos, Kneza Mihaila Street.

A actividade principal da ZEPTER MUSEU é recolher sistematicamente, proteger, estudar, expor e publicar obras de arte. Pretende-se reunir em um só lugar as obras e artistas que podem visualizar a cena complexa arte na Sérvia, na segunda metade do século 20 e início do novo milênio.

Poderíamos, talvez, dizer que a principal característica da coleção Zepter Gallery é a continuidade, no sentido de que Stojan Celic uma vez nomeado como "direito de tudo": "Nós costumávamos nos provar dentro de nossos próprios quadros de referência. Assim, com Čelebonović aprendemos o verdadeiro esplendor de pintura, com Lubarda nós conseguimos conhecidos os limites de subida, com Gvozdenović o que se pode zelosamente realizar em sua plena maturidade, com Tabakovic como alcançar os espaços do irracional. "Aprendendo com o melhor em ambientes próprios de um, vendo obras de arte nas exposições importantes Belgrado foi privilegiado o suficiente para acolher, mas também por visitar os centros europeus e mundiais de arte, os nossos artistas dos anos 1950 e 1960 ampliou seus horizontes e reforçou a sua motivação para perseverar seus próprios caminhos criativos. Isso trouxe até as personalidades que se tornariam as fundações do nosso modernismo e inspirar as futuras gerações de artistas. Esta abordagem apagou a fronteira entre as províncias e os centros principais de arte, e aumentou o amadurecimento dos indivíduos artísticas excepcionais que deixaram suas marcas em seu tempo e em toda a nossa produção de arte a partir da segunda metade do século XX. A intenção de nossa coleção é enfatizar isso. Por isso, compreende também as obras de pintores e escultores que tinham sido membros de diferentes grupos, como o Grupo de Zadar, o Grupo de dezembro de The Eleven, Mediala. Há também representantes dos desenvolvimentos mais radicais, como informel e outros aspectos da expressão abstrata, representantes da nova, narrativa e figuração poética, Pop Art e Nova Objetividade, Neue Wilden (New Wild Ones) e Transavanguardia, pintura fantástica, e quase todas as outras tendências e desenvolvimentos a partir da virada do século e do novo milénio, incluindo alguns exemplos da arte conceitual e pós-conceptual. A coleção também apresenta, entre outros, muitos professores das Faculdades de Belas e Artes Aplicadas de Belgrado e os Academia de Artes em Novi Sad (os professores das novas gerações) e os membros da Academia Sérvia de Ciências e Artes, a instituição cultural mais prestigioso no país. Naturalmente, há também os mais jovens, aqueles que ainda estão para entrar na história do nosso, e da arte talvez Europeia.

Em três anos de sua atividade, a ZEPTER MUSEU ampliou o número de artistas representados de 134 a 164 eo número de obras de arte de 350 para mais de 400. Na sua reposição meticulosa da coleção, o Museu prestou especial atenção à técnica de pastel e as obras daqueles artistas que estão prestes a deixar a Faculdade de Belas Artes.

O ZEPTER museu tem todo o equipamento técnico necessário moderno e tudo o mais exigido por qualquer atividade museu. O ZEPTER museu é um organismo vivo e as suas portas estão abertas para uma ampla variedade de eventos culturais - concertos de música de câmara, apresentações de vídeo, debates e promoções, palestras, reuniões e palestras tópicas profissionais. Em outras palavras, é nosso desejo que as funções de museu como um centro cultural com eventos de alto padrão.

Resumidamente, é o nosso desejo de realizar uma missão educacional e cultural.


Embora Gombrich acreditava que era difícil, quase impossível de satisfazer simultaneamente as exigências de uma profissão e os interesses do público, a nossa ambição é conciliar estas antípodas e fazer uma contribuição com a nossa missão cultural de modo que a arte, e em particular a arte de Nossa coleção, torna-se amplamente aceito aqui e, como tal, apresentou no mundo. Se formos bem sucedidos - e acreditamos que isso vai acontecer - as razões da nossa existência terá sido justificada e as metas da nossa actividade cumprida.

Muzeul Național de Istorie a României.

8 mai 2015, se împlinesc 43 de ani de la inaugurarea Muzeului Național de Istorie a României. Crearea acestui muzeu a fost o provocare pentru autorităţi, dar şi pentru specialişti, deoarece a reprezentat o proiecţie, mai concentrată, a întregului sistem al muzeelor de istorie din ţară.



În anul 1968 s-a creat cadrul legal corespunzător pentru organizarea Muzeului Naţional de Istorie. Prin Hotărârea nr. 1448/1968 din 03/07/1968, Consiliul de Miniştri al Republicii Socialiste România decidea înființarea muzeului, al cărui patrimoniu „se va constitui din piese de valoare republicană aflate în administrarea instituţiilor muzeale, bibliotecilor şi centrelor de documentare, subordonate Comitetului de Stat pentru Cultură şi Artă, Academiei Republicii Socialiste România, ministerelor, altor organe centrale ale administraţiei de stat şi comitetelor executive ale consiliilor populare, arhivelor statului, din piesele care vor fi obţinute din partea unor organizaţii obşteşti sau persoane fizice, prin donaţii sau achiziţii, precum şi din rezultatele unor cercetări organizate special în acest scop. La selecţionarea pieselor se va ţine seama şi de necesităţile instituţiilor care le deţin, pentru a nu se dezorganiza activitatea sau colecţiile acestora. De asemenea, Muzeul Naţional de Istorie a României îşi va putea completa patrimoniul prin obţinerea din străinătate – în original sau în copie – a unor exponate şi documente care se referă la istoria României”.




Pentru a adăposti muzeul au fost luate în calcul Palatul Justiţiei, Palatul Poştelor şi clădirea Sfatului Popular al Capitalei, dar s-a discutat și despre posibilitatea construirii unui sediu nou. În final, clădirea Poştei Centrale din Bucureşti, Calea Victoriei nr. 12, a fost atribuită Muzeului Naţional de Istorie.

Pe 20 martie 1970, apărea noua (şi ultima) „Hotărâre a Consiliului de Miniştri al Republicii Socialiste România privind înfiinţarea de Muzeului de Istorie al Republicii Socialiste România”, care stabilea și componența Comisiei de Organizare, al cărei președinte era academicianul Constantin Daicoviciu. S-a început amenajarea Palatului Poştei în ritm accelerat şi, doi ani mai târziu, pe 8 mai 1972, era deschis pentru public cel mai mare muzeu de istorie din România.

Primul colectiv de specialişti, iniţial detaşaţi, apoi transferaţi „în interesul serviciului” la muzeu, era format din: Sarafolean Gavrilă – şef secţie, Chiţescu Lucian – şef secţie, Leahu Valeriu – şef secţie, David-Ţeposu Lucia – şef secţie, Vâlcu Gheorghiţă – muzeograf principal, Ştefănescu Liviu – muzeograf principal, Popescu Elena – muzeograf principal, Burda Ştefan – muzeograf principal, Ilincioiu Ion – muzeograf principal, Ligor Alexandru – muzeograf principal și Chivulescu Emilia – secretar dactilo.

Realizarea expoziţiei de bază a Muzeului Național de Istorie a fost o chestiune foarte complexă şi foarte complicată. În cadrul acesteia trebuiau expuse obiecte cu o mare relevanţă istorică, dar, mai presus de aceasta, trebuia să coabiteze adevărul istoric cu cerinţele ideologice. Expoziţia de bază a fost încă de la început împărţită pe secţii, pentru fiecare secţie existând o comisie de specialişti însărcinată cu analiza tematicii. Credem că merită să-i amintim pe cei care au făcut parte din aceste comisii:

– Comisia de specialişti pentru secţia de istorie medie: prof. univ. dr. Gheorghe Ştefan, prof. univ. Mihai Berza, Octavian Iliescu, prof. univ. dr. Ion Ionaşcu, dr. Constantin Şerban, dr. Ştefan Olteanu, Lucian Chiţescu);

– Comisa de istorie modernă: prof. univ. dr. C.C. Giurescu – preşedintele comisiei, dr. Cornelia Bodea, membru, dr. Dan Berindei, membru, dr. Vasile Netea, membru, Elena Pălănceanu, secretar, Ion Ilincioiu, secretar);

– Comisia de specialişti de pe lângă Tezaurul istoric: acad. Andrei Oţetea – preşedinte, Corina Nicolescu, Alexandrina Alexandrescu, Ecaterina Dunăreanu–Vulpe, Octav Iliescu, Bucur Mitrea, Xenia Ghica – arhitect, Viorica Caşoianu – arhitect, Mircea Sfârlea, Ştefan Burda, Radu Florescu, Mircea Neicov – Departamentul Cultelor, Nicolae Vlasa – Muzeul de Istorie Cluj;

– Comisia de Istorie Antică: Emil Condurachi – preşedinte, Ion Ardeleanu, Petre Alexandrescu – cercetător principal la Institutul de Arheologie, Hadrian Daicoviciu – director adjunct Muzeul de Istorie a Transilvaniei, Nicolae Lupu – decanul Facultăţii de Istorie și Filozofie Sibiu, Xenia Ghica – arhitect, Adrian Rădulescu – director Muzeul de Arheologie Constanţa, Lucia Ţeposu – şef Secţie Istorie Antică Muzeul Naţional de Istorie);

– Comisia de Istorie Contemporană (Aron Petric, Titu Georgescu, Banyai Ladislau, Şerban Cioculescu, Ion Ardeleanu, Vasile Arimia, Carol Gölner, Victor Axenciuc, Constantin Mocanu, Gavrilă Sarafolean, arh. Dumitru Stănescu).

Organizarea expoziţiei permanente a presupus amenajarea, proiectarea şi realizarea a 55 de săli de expunere cu o suprafaţă expoziţională de 15 000 m2; au fost instalate 1 500 sisteme de expunere în care au fost expuse cca. 50 000 de valori de muzeu; au fost întocmite 300 de texte explicative de săli şi vitrine; au fost alcătuite 64 hărţi, 80 de grafice și 9 000 de etichete.

Prima formă a expoziţiei permanente a fost organizată în 40 de zile! S-a lucrat aproape zilnic câte 14-16 ore. Expoziţia de bază a Muzeului de Istorie a R.S.R., aşa cum a rezultat, era întinsă în 50 de săli, la care se adăugau Cabinetul Numismatic, Lapidarium-ul şi Tezaurul Istoric. La etajul al doilea a existat, pentru scurt timp, expoziţia de artă medievală românească.

Adunând sub un singur acoperiş cele mai importante mărturii ale trecutului României, nu este de mirare că muzeul a reprezentat un punct de atracţie pentru publicul din ţară, dar şi din străinătate. În același timp, regimul comunist a privit muzeul ca pe un instrument al propagandei şi, odată (sau mai ales) cu realizarea Expoziţiei Omagiale (1978), ca pe un pilon de bază în cadrul mecanismului cultului personalităţii lui Nicolae Ceauşescu. Urmărind istoria acestei instituţii în anii comunismului găsim suficiente dovezi care să ne convingă atât de rolul său de instituţie muzeală de prim rang, dar şi de cel de organism bine „încorsetat” în chingile ideologiei „Epocii de Aur”.


Muzeul Naţional de Istorie a României continuă să fie este una dintre instituţiile reprezentative ale culturii româneşti, deţinând un fond foarte valoros de bunuri de patrimoniu mobil care ilustrează toate perioadele semnificative din trecutul poporului român, cât şi din vremea unor civilizaţii care au existat în vechime pe actualul teritoriu al ţării noastre.

Bogatul patrimoniu include peste 650.000 piese (un număr care sporeşte anual şi între care se numără obiecte remarcabile), organizat în următoarele colecţii: ceramică, lapidarium-tegularium, numismatică, filatelie, medalistică-sigilografie, tezaur, manuscrise, tipărituri, artă plastică, artă decorativă, fototecă istorică, stampe, hărţi, metal, armament şi echipament, textile şi mobilier.

În septembrie 2002 expoziţia permanentă a Muzeului Naţional de Istorie a fost împachetată, obiectele luând drumul depozitelor. Reabilitarea structurii de rezistenţă a început în iarna aceluiaşi an, lucrările fiind executate, până în septembrie 2005, în proporţie de aproximativ 50%. Finalizarea lucrării de reconstrucţie era aşteptată pentru mijlocul anului 2007, termen care nu a putut fi respectat.

Din cauza faptului că muzeul s-a aflat în reparaţii capitale, cea mai mare parte a expoziţiilor sunt temporar închise sau în reorganizare. Pe măsură ce lucrările de consolidare a clădirii se vor relua, expoziţia istorică permanentă va fi redeschisă, treptat.

Muzeul prezintă publicului, în prezent, două mari expoziţii permanente – Tezaur Istoric, respectiv Lapidarium-Copia Columnei lui Traian – şi expoziţii temporare cu tematică diversă, organizate în Holul Central.








 Muzeul Național de Istorie a României.





fonte: @edisonmariotti #edisonmariotti http://www.mnir.ro/index.php/43-de-ani-de-la-inaugurarea-muzeul-national-de-istorie-a-romaniei/

colaboração: Gabriela Mangirov 

Cultura e conhecimento são ingredientes essenciais para a sociedade.



--in
May 8, 2015, marks 43 years since the inauguration of the National Museum of Romanian History. The creation of this museum was a challenge for the authorities, but also for specialists, because it represented a projection, more concentrated, the whole system of history museums in the country.




In 1968 it created the appropriate legal framework for the organization of the National History Museum. By Decision no. 1448/1968 of 07.03.1968, the Council of Ministers of the Socialist Republic of Romania decided the establishment of the museum, whose heritage "will consist of valuables republican institutions under the administration of museums, libraries and documentation centers, subordinated to the State Committee Culture and Art, the Socialist Republic of Romania, ministries and other central bodies of state administration and executive committee popular, state archives, songs which will be obtained from public organizations or individuals through donations or acquisitions, and the results of research organized especially for this purpose. When selecting parts will take into account the needs of the institutions we have, to not disrupt their work or collections. Also, National Museum of Romanian History will be complete by acquiring foreign assets - the original or a copy - of exhibits and documents relating to the history of Romania. "

To house the museum they were considered the Justice Palace, the Palace of Post and People's Council of the Capital building, but also discussed the possibility of building a new headquarters. Finally, the central post office building in Bucharest, Calea Victoriei. 12 was assigned to the National History Museum.

On March 20, 1970, appear new (and last) "Decision of the Council of Ministers of the Socialist Republic of Romania on the establishment of the History Museum of the Socialist Republic of Romania" establishing and membership of the Organizing Commission, whose chairman was Academician Constantin Daicoviciu. It began construction of the Palace of Post apace and, two years later, on May 8, 1972, was opened to the public the largest history museum in Romania.

The first group of specialists originally posted, then transfer "for work" at the museum, was made up of: Sarafolean Gabriel - Head of Section, Chiţescu Lucian - head of section, Leahu Valeriu - head of section, David-Teposu Lucia - Head of Section, Vâlcu Gheorghiţă - main curator, Liviu Stefanescu - main curator, Elena Popescu - main curator, Stephen Burda - main curator, Ilincioiu Ion - main curator, Ligor Alexander - the main curator and Chivulescu Emilia - Secretary dactilo.

Making permanent exhibition of the National Museum of History was a very complex issue and very complicated. Within that expose objects of great historical relevance, but beyond that, historical truth had to cohabit with ideological requirements. The main exhibition was from the outset divided into sections, each section there is a committee of specialists responsible for thematic analysis. We believe that it is worth to remember those who were part of this committee:

- Committee of experts for medieval history department: prof. Dr. dr. George Stephen, prof. dr. Michael storks, Octavian Iliescu, prof. Dr. dr. Ion Ionaşcu, dr. Constantin Serban, dr. Stefan Olteanu Lucian Chiţescu);

- Committed modern history: prof. Dr. dr. C.C. Giurescu - committee chairman, Dr. Cornelia Bodea member, dr. Dan Berindei member, dr. Vasile net member, Elena Palanceanu, secretary, Ion Ilincioiu Secretary);

- Committee of experts attached to the historical treasure: Acad. Andrei Oţetea - President, Corina Nicolescu, Alexandrina Alexandrescu, Catherine Dunăreanu fox, Octav Iliescu, Bucur Mitrea, Xenia guessed it - architect, Viorica Caşoianu - architect, Mircea Sfarlea Stephen Burda, Radu Florescu, Mircea Neicov - Department of Religious Affairs Nicholas Vlas - History Museum Cluj;

- Commission of Ancient History: Emil Condurachi - President Ion Ardeleanu, Petre Alexandrescu - researcher at the Institute of Archaeology, Hadrian Daicoviciu - deputy director of the History Museum of Transylvania, Nicolae Lupu - Dean of the Faculty of History and Philosophy Sibiu, Xenia guessed it - architect Adrian Radulescu - Archaeology Museum director, Lucia Teposu - Ancient History Department Head National History Museum);

- Commission of Contemporary History (Aron Petric, Titu Georgescu, Banyai Ladislas, Serban Cioculescu, Ion Ardeleanu Vasile Arima, Carol Gölner Victor Axenciuc, Constantin Mocanu, Gavrila Sarafolean, arch. Dumitru Stanescu).

The organization has assumed the permanent exhibition planning, design and construction of 55 exhibition halls with an exhibition area of ​​15,000 m2; They were installed in 1500 in which the exposure system was set approx. 50 000 museum values; They were drawn 300 texts halls and showcases; They were made 64 maps, 80 charts and 9 000 labels.

The first form of the permanent exhibition has been organized in 40 days! It worked almost daily by 14-16 hours. The main exhibition of the Museum of History RSR, as a result, was flat in 50 rooms, with an additional Numismatic Cabinet, Lapidarium and Historical Treasure. On the second floor there briefly, Romanian medieval art exhibition.

Gathering under one roof the most important testimonies of Romania's past, it is no wonder that the museum was a point of attraction for the country but also abroad. At the same time, the communist regime regarded the museum as an instrument of propaganda and once (or especially) the realization Tribute Exhibition (1978), as a basic pillar place under Nicolae Ceausescu's personality cult. Following its history under communism we find sufficient evidence to convince us of its role as the leading museum institution, but also the body good "corseted" the shackles of ideology "Golden Age".


National Museum of Romanian History continues to be one of the representative institutions of the Romanian culture, owning a fund valuable cultural goods Mobile illustrating all significant periods in the history of the Romanian people and the time of civilizations which existed in seniority the current territory of our country.

The rich heritage includes over 650,000 pieces (a number that increases annually which include items outstanding), organized in the following collections: ceramics, Lapidary-tegularium, numismatics, philately, medals-sigillography, treasury, manuscripts, prints, fine art, art decorative, historical Photographs, prints, paper, metal, weapons and equipment, textiles and furniture.

In September 2002 the permanent exhibition of the National Museum of History was packed objects road taking deposits. Rehabilitation strength structure began in winter of the same year, the works being executed by September 2005, approximately 50%. Complete reconstruction work was expected for mid-2007, the term could not be respected.

Because the museum was in repairs, most of the exhibitions are temporarily closed or reorganized. As the consolidation of the building will resume, permanent historical exhibition will be reopened gradually.

The museum presents to the public, currently two major permanent exhibits - Historical Thesaurus, respectively Lapidarium copy of Trajan's Column - temporary exhibitions with different themes, organized in the hall.


--br
08 de maio de 2015, marca 43 anos desde a inauguração do Museu Nacional de História. A criação deste museu foi um desafio para as autoridades, mas também para os especialistas, porque representava uma projeção, mais concentrado, todo o sistema de museus de história no país.


Em 1968 ele criou o quadro jurídico adequado para a organização do Museu de História Nacional. Pela Decisão n. 1448/1968 de 1968/03/07, o Conselho de Ministros da República Socialista da Roménia decidiu a criação do museu, cuja herança "será composto de objetos de valor instituições republicanas, sob a administração de museus, bibliotecas e centros de documentação, subordinado ao Comitê Estadual Cultura e Arte, a República Socialista da Roménia, ministérios e outros organismos centrais da administração do Estado e do comité executivo popular, arquivos estaduais, canções que serão obtidos a partir de organizações públicas ou indivíduos através de doações ou aquisições, e os resultados da investigação organizada especialmente para esta finalidade. Quando selecionando partes levará em conta as necessidades das instituições que temos, não perturbar o seu trabalho ou coleções. Além disso, o Museu Nacional de História será completa com a aquisição de ativos estrangeiros - o original ou uma cópia -. De exposições e documentos relacionados com a história da Roménia "

Para abrigar o museu eles foram considerados o Palácio da Justiça, o Palácio dos Correios e do Conselho Popular do edifício Capital, mas também discutiram a possibilidade de construção de uma nova sede. Finalmente, o edifício da estação de correios central em Bucareste, Avenida Vitória. 12 foi atribuído ao Museu de História Nacional.

Em 20 de março de 1970, aparecem novos (e último) "Decisão do Conselho de Ministros da República Socialista da Roménia sobre a criação do Museu de História da República Socialista da Roménia" estabelecer e membro da Comissão Organizadora, cujo presidente era o acadêmico Constantin Daicoviciu. Ele começou a construção do Palácio dos Correios em ritmo acelerado e, dois anos depois, em 08 de maio de 1972, foi aberto ao público o maior museu de história na Roménia.

O primeiro grupo de especialistas originalmente postados, em seguida, transferir "para o trabalho" no museu, era composta de: Sarafolean Gabriel - Chefe de Secção, Chiţescu Lucian - chefe da seção, Leahu Valeriu - chefe da seção, David-Teposu Lucia - Chefe de Secção, Vâlcu Gheorghiţă - curador principal, Liviu Stefanescu - curador principal, Elena Popescu - curador principal, Stephen Burda - curador principal, Ilincioiu Ion - curador principal, Ligor Alexander - o curador principal e Chivulescu Emilia - Secretário dactilo.

Fazendo exposição permanente do Museu Nacional de História era uma questão muito complexa e muito complicado. Dentro desse expor objetos de grande relevância histórica, mas além disso, a verdade histórica teve de conviver com os requisitos ideológicos. A principal exposição foi, desde o início dividido em seções, cada seção há um comitê de especialistas responsáveis ​​pela análise temática. Nós acreditamos que vale a pena para lembrar aqueles que faziam parte dessa comissão:

- Comité de peritos para medieval departamento de história:. Prof Dr. dr. George Stephen, prof. dr. Michael cegonhas, Octavian Iliescu, prof. Dr. .. dr Ion Ionascu, dr Constantin Serban, dr Stefan Olteanu Lucian Chiţescu.);

- História moderna Compromisso:. Prof Dr. dr. C.C. Presidente da comissão, membro do Dr. Cornelia Bodea, dr membro Dan Berindei, dr Vasile membro da rede, Elena Palanceanu, secretário, secretário Ilincioiu Ion) - Giurescu;..

- Comité de peritos ligados ao tesouro histórico: Acad. Andrei Oţetea - Presidente, Corina Nicolescu, Alexandrina Alexandrescu, Catherine Dunăreanu raposa, Octav Iliescu, Bucur Mitrea, Xenia adivinhou - arquiteto, Viorica Caşoianu - arquiteto, Mircea Sfarlea Stephen Burda, Radu Florescu, Mircea Neicov - Departamento de Assuntos Religiosos Nicholas Vlas - History Museum Cluj;

- Comissão de História Antiga: Emil Condurachi - O presidente Ion Ardeleanu, Petre Alexandrescu - pesquisador do Instituto de Arqueologia, Adriano Daicoviciu - vice-diretor do Museu de História da Transilvânia, Nicolae Lupu - Decano da Faculdade de História e Filosofia Sibiu, Xenia adivinhou - arquiteto Adrian Radulescu - director Museu de Arqueologia, Lucia Teposu - História Antiga Chefe de Departamento Museu Histórico Nacional);

- Comissão de História Contemporânea (Aron Petric, Titu Georgescu, Banyai Ladislas, Serban Cioculescu, Ion Ardeleanu Vasile Arima, Carol Gölner Victor Axenciuc, Constantin Mocanu, Gavrila Sarafolean, arco Dumitru Stanescu.).

A organização assumiu o planejamento exposição permanente, design e construção de 55 salas de exposições com uma área de exposição de 15.000 m2; Eles foram instalados em 1500 no qual o sistema de exposição foi ajustado aprox. 50 000 valores museu; Eles foram sorteados 300 textos salões e mostras; Elas foram feitas 64 mapas, 80 gráficos e 9 000 rótulos.

A primeira forma da exposição permanente foi organizada em 40 dias! Ele trabalhou quase diariamente por 14-16 horas. A principal exposição do Museu de História RSR, como resultado, ficou estável em 50 quartos, com um Gabinete de Numismática adicional, Lapidarium e histórico tesouro. No segundo andar há brevemente, romena medieval exposição de arte.

Reunindo sob o mesmo teto os testemunhos mais importantes do passado da Roménia, não é de admirar que o museu foi um ponto de atração para o país, mas também no exterior. Ao mesmo tempo, o regime comunista considerado o museu como um instrumento de propaganda e uma vez (ou especialmente) a realização de exposições Tribute (1978), como um lugar pilar básico sob culto à personalidade de Nicolae Ceausescu. Na sequência da sua história sob o comunismo nós encontrar provas suficientes para nos convencer do seu papel como a principal instituição museu, mas também o corpo bom "corseted" os grilhões da ideologia "Golden Age".


Museu Nacional de História continua a ser uma das instituições representativas da cultura romena, possuir um fundo de bens culturais valiosos Móvel ilustrando todos os períodos significativos da história do povo romeno eo tempo de civilizações que existia na antiguidade o atual território do nosso país.

A rica herança inclui mais de 650 mil peças (um número que aumenta anualmente, que incluem itens pendentes), organizada nas seguintes coleções: cerâmica, Lapidação-tegularium, numismática, filatelia, medalhas-sigilografia, tesouraria, manuscritos, gravuras, Belas Artes, Arte decorativas, fotografias históricas, impressão, papel, metal, armas e equipamentos, têxteis e mobiliário.

Em setembro de 2002, a exposição permanente do Museu Nacional de História estava lotado de depósitos objetos de estrada. Estrutura força reabilitação começou no Inverno do mesmo ano, as obras que está sendo executado em Setembro de 2005, aproximadamente 50%. O trabalho de reconstrução completa era esperado para meados de 2007, o termo não poderia ser respeitado.

Porque o museu estava em reparos, a maioria das exposições estão temporariamente fechados ou reorganizados. Como a consolidação do edifício será retomada, exposição histórica permanente será reaberta gradualmente.

O museu apresenta ao público, atualmente duas grandes exposições permanentes - Historical Thesaurus, cópia respectivamente Lapidarium da Coluna de Trajano - exposições temporárias com diferentes temas, organizados no salão.




Unser Museum ist im ehemaligen Knappenheim untergebracht. In unserem Ausstellungsraum über Montantechnik und –geschichte präsentieren wir Ihnen einen Zeitraum von 4.000 Jahren Bergbaugeschichte in Mühlbach ´ na Hochkönig. -- Our museum is housed in the former home Knapp. In our showroom via Montan technology and history we are presenting a period of 4,000 years of mining history in Mühlbach 'na Hochkönig.

Neben verschiedenen Schautafeln über urzeitlichen Abbau, Aufbereitung und Schmelztechnik, sowie eine szenarische Darstellung aus dem prähistorischen Bergbau beherbergen wir eine umfangreiche Sammlung von Grabungsfunden.



Unterschiedlichstes Gezähe (Arbeitswerkzeug der Bergleute), Sprengmaterialien, eine große Lampensammlung - von der Froschlampe bis zur modernen Elektrolampe - sowie Gerätschaften der Grubenwehr, der Markscheiderei (Vermessungstechnik) und Qualitätsbeurteilung bringen dem Besucher den neuzeitlichen Bergbau nahe. Weiters sind Modelle von Grubenloks, einer Schachtförderanlage und der Aufbereitung zu bewundern. Ein Teilbereich ist der Sozialgeschichte, vor allem der Entwicklung der Musikkapellen und der Skigeschichte gewidmet.



Ein weiterer Raum ist ausschließlich der Geologie und der Mineralogie gewidmet. Neben geologischen Informationstafeln sind umfangreiche Mineralien vor allem aus dem Mitterberger Bergbaurevier zu sehen. Großexponate zum Angreifen sowie gesichertes uranhältiges Gestein mit Geigerzählrohr runden das Angebot noch ab.

Schlussendlich wird dem Besucher in einem Sonderausstellungs- und Filmraum neben Sonderobjekten wie eine Nachbildung der Scheibe von Nebra ein informativer Film über das Leben und die Arbeit der Bergleute nähergebracht!

Im Aussenbereich des Museums sind Großexponate wie Grubenloks und Materialwägen, die sogenannten Hunte zu besichtigen.

Das Bergbaumuseum am Hochkönig zählt zu den schönsten des Landes Salzburgs. 



Überzeugen sie sich selbst...



fonte: @edisonmariotti #edisonmariotti 
http://www.museum-hochkoenig.com/#!bergbaumuseum/chl6

Cultura e conhecimento são ingredientes essenciais para a sociedade.



--in

Our museum is housed in the former home Knapp. In our showroom via Montan technology and history we are presenting a period of 4,000 years of mining history in Mühlbach 'na Hochkönig.
Besides several panels on primeval extracting, processing and fusion technology, as well as a presentation from the prehistoric mining szenarische we house an extensive collection of excavation finds.
Unterschiedlichstes gezähe (working tool of the miners), explosives, a large collection of lamps - from the frog lamp to modern electric lamp - and equipment of the mine rescue team, the mine surveying (surveying) and quality assessment bring the visitors close to the modern mining. Further models by Grubenloks, a hoisting plant and the treatment can be admired. A portion is devoted to the social history, particularly the development of brass bands and the history of skiing.
Another room is devoted exclusively to geology and mineralogy. Besides geological information panels extensive minerals can be seen especially from the Mitterberger Bergbaurevier. Large exhibits to engage and secure uranhältiges rock with Geigerzählrohr complete the offer yet.

''
Finally, a film shown in a special exhibition will be the visitors and movie room next to special items such as a replica of the disc of Nebra brought closer on the life and work of the miners!
Outside the museum are large exhibits like Grubenloks and material weighing to visit the so-called Hunte.
The Mining Museum am Hochkönig is one of the finest in the country of Salzburg.

See for yourself...


--br
Nosso museu está instalado na antiga casa Knapp. Em nosso showroom através da tecnologia Montan e história estamos apresentando um período de 4.000 anos de história da mineração em Mühlbach 'na Hochkönig.
Além de vários painéis sobre a extração primitiva, processamento e tecnologia de fusão, bem como uma apresentação do szenarische mineração pré-histórico que abrigará uma extensa coleção de escavação encontra.
Gezähe Unterschiedlichstes (ferramenta de trabalho dos mineiros), explosivos, uma grande coleção de lâmpadas - a partir da lâmpada sapo a lâmpada elétrica moderno - e equipamentos da equipe de resgate mina, o levantamento meu (levantamento) e avaliação da qualidade trazer os visitantes perto da mineração moderna. Mais modelos de Grubenloks, uma planta de elevação e o tratamento pode ser admirado. Uma parte é dedicada à história social, em particular o desenvolvimento de bandas de música e da história do esqui.
Outra sala é dedicada exclusivamente à geologia e mineralogia. Além de painéis de informações geológicas extensas minerais pode ser visto especialmente a partir do Mitterberger Bergbaurevier. Grandes exposições para envolver e uranhältiges seguras rock com Geigerzählrohr completar a oferta ainda.


''
Finalmente, um filme exibido em uma exposição especial serão os visitantes e sala de cinema ao lado de itens especiais, como uma réplica do disco de Nebra aproximar sobre a vida e trabalho dos mineiros!
Fora do museu são grandes exposições como Grubenloks e material de pesagem para visitar o chamado Hunte.
O Museu Mineiro am Hochkönig é um dos melhores do país de Salzburgo.

Convença-se ...

Teylers Museum, Holanda - Exhibition on the splendid work of William Hogarth. -- Museu Teylers, Holanda - Exposição sobre a esplêndida obra de William Hogarth

William Hogarth

The English painter William Hogarth (1697-1764) has become known chiefly as a kind of precursor of the comic-book illustrator. He produced narrative prints in series: stories about a rake or libertine hoping to make his mark in the city, or a marriage based on money and therefore doomed to fail. These moralistic, satirical prints were extremely popular. They contain comical allusions to political and social events of the day. Teylers Museum has the artist's complete oeuvre of prints, and will be exhibiting a fine selection from them in the summer of 2015.

Jun 06, 2015 to Nov 01, 2015


--
In the interests of protecting the collection and the safety and enjoyment of all visitors, we would ask you to keep to the following rules:

Do not touch any of the objects on display
Do not smoke on the premises
Do not use flash photography (commercial and press photographers may make special arrangements by appointment)
Do not eat or drink in any part of the premises except for the museum café
Do not bring dogs into the museum (with the exception of Guide dogs for the blind and SOHO assistance dogs for the disabled)
Do not use roller skates, scooters, bicycles etc in the museum.

Leave all bags and rucksacks larger than A4 size in the lockers (the coin is returned after use)

Leave your umbrella in the umbrella racks

In the case of school groups: Ensure that there is at least one adult supervisor for every fifteen children.


We would also welcome your cooperation in the following ways:


Please report any defects in the building or apparent damage to the objects to the staff member at the service desk by the entrance;
If you have any complaints, please submit them by filling in the special form that is obtainable from the desk. Alternatively, send an e-mail message to info@teylersmuseum.nl; we will respond as soon as possible.
The museum has CCTV surveillance. The booklet containing the general regulations for visitors can be inspected at the desk.

--






fonte: @edisonmariotti #edisonmariotti http://www.teylersmuseum.nl/en

Cultura e conhecimento são ingredientes essenciais para a sociedade.



--br
William Hogarth

O pintor Inglês William Hogarth (1697-1764) tornou-se conhecido principalmente como uma espécie de precursor do ilustrador de histórias em quadrinhos. Ele produziu gravuras de narrativa em séries: histórias sobre um ancinho ou libertino na esperança de deixar a sua marca na cidade, ou um casamento baseado em dinheiro e, portanto, fadada ao fracasso. Estes, gravuras satíricas moralistas eram extremamente populares. Eles contêm alusões cômicos para eventos políticos e sociais do dia. Teylers Museum tem obra completa do artista de impressões, e estará exibindo uma excelente selecção de-los no verão de 2015.

6 de junho de 2015 a 01 de novembro de 2015

-
No interesse de proteger a recolha e a segurança e gozo de todos os visitantes, gostaríamos de pedir que você mantenha com as seguintes regras:

Não toque em nenhum dos objetos em exposição
Não fumo nas instalações
Não use fotografia com flash (comercial e fotógrafos de imprensa pode fazer arranjos especiais com hora marcada)
Não comer ou beber em qualquer parte das instalações, exceto para o café do museu
Não traga cães para o museu (com exceção de cães-guia para os cães de assistência cegos e SOHO para pessoas com deficiência)
Não use rolos patins, scooters, bicicletas etc no museu.

Deixe todas as bolsas e mochilas maiores do que o tamanho A4 nos armários (a moeda é devolvida após o uso)

Deixe o seu guarda-chuva nas prateleiras do guarda-chuva

No caso de grupos escolares: Certifique-se de que há pelo menos um supervisor adulto para cada quinze crianças.

The National Archaeological Museum in Skopje, At the heart of the Balka, gives you a rare opportunity to discover brilliant facts connected with the rich history of Macedonia and see splendid finds that originate from different periods.

Before entering the Museum you will notice its splendid architectural style which is recently constructed as part of the project Skopje 2014. 


The building is new, with tall columns and huge glass windows which give freshness and unique look to the Museum, also it is connected to the popular Macedonia Square via splendid bridge on which many interesting monuments can be seen. Entering the Museum is like entering in a different world, many artifacts and finds from different parts of the country are gathered in one place. Each of the pieces displayed there has its own story that only shows how rich the past of Macedonia and Macedonian people is. 

Furthermore, the National Archaeological Museum represents a brilliant cultural place where many exhibitions occur.

The Museum is situated in the heart of Skopje, next to the popular Stone Bridge, its perfect location makes it an easily accessible place which is equally visited by both locals and travelers.



--

fonte: @edisonmariotti #edisonmariotti http://www.mydestination.com/macedonia/culture/1165972/national-archaeological-museum

colaboração: Snezhana Petrova-Djambazova

Cultura e conhecimento são ingredientes essenciais para a sociedade.

--br

O Museu Arqueológico Nacional em Skopje dá-lhe uma rara oportunidade de descobrir fatos brilhantes conectados com a rica história da Macedónia e ver achados esplêndidas que se originam de diferentes períodos.


Antes de entrar no Museu você vai notar seu esplêndido estilo arquitetônico que foi recentemente construída como parte do projeto Skopje 2014.

O edifício é novo, com colunas altas e enormes janelas de vidro que dão frescor e único olhar para o Museu, também está ligado à Praça Macedónia populares via ponte esplêndida sobre o qual muitos monumentos interessantes podem ser vistos. Ao entrar no museu é como entrar em um mundo diferente, muitos artefatos e encontra a partir de diferentes partes do país estão reunidos em um só lugar. Cada uma das peças exibidas lá tem a sua própria história que só mostra o quão rico passado da Macedónia e as pessoas macedónios é.

Além disso, o Museu Nacional de Arqueologia representa um brilhante lugar cultural onde ocorrem muitas exposições.

O Museu está situado no coração de Skopje, ao lado da famosa Ponte de Pedra, a sua localização perfeita faz com que seja um local de fácil acesso, que é igualmente visitado por moradores e viajantes.