Ouvir o texto...

sábado, 31 de outubro de 2015

Larry Klein criou o Museu da Banda Desenhada e do Cartoon de Nova Iorque em 2001. Esteve no Amadora BD e disse-nos que tudo começou pelos miúdos.

Não era nada disto que esperávamos mas, pensando bem, a surpresa torna tudo muito mais interessante. Porque é que se abre um museu dedicado à banda desenhada e ao cartoon? Por causa da família em particular e das crianças em geral. E este cuidado não está em nada relacionado com super-heróis e a admiração que é costume despertarem nos mais novos – zero. Larry Klein teve a ideia e resume-a, quase 15 anos depois, assim: “Achei que uma organização sem fins lucrativos era uma boa ideia.”


Ainda em 2001, recuperemos a história. Larry era advogado com pouca saída, a mulher professora com segurança relativa e, contas feitas, era difícil que os números garantissem o que era preciso para os garotos. “Lembro-me que na altura estávamos a viver o boom das ‘.com’, havia muito dinheiro mas estava todo concentrado no mesmo sítio”, diz-nos Larry.

A situação em casa era a mesma de muitos que via em quase toda a parte (Nova Iorque era a cidade em questão), mas angariar dinheiro da forma mais habitual era apenas “burocracia que normalmente não acaba com quem precisa”. Klein viu que uma organização sem fins lucrativos era boa ideia, estava decidido. E foi por aí que entrou o tema “velha paixão” – sim, também há disso neste caso, desde miúdo, como se quer.

O MoCCA – Museu da Banda Desenhada e do Cartoon (Museum of Comic and Cartoon Art, no original) – não tem como objectivo principal “o coleccionismo ou a acumulação de obras de grande valor”. Larry preocupa-se antes “com a preservação desta arte através da sua divulgação, com exposições e actividades pedagógicas, fazendo uso de uma localização privilegiada, no meio de Manhattan”.

Ainda que tenha sido recebido com desdém – “diziam ‘mais um tipo que vai abrir um museu de BD para o fechar logo a seguir’”, conta –, Larry Klein sabia que tudo iria correr de maneira diferente por uma razão essencial: “Ao contrário de quase todos os museus deste tipo, não foi aberto por um artista da área, por alguém da indústria, mas sim por alguém que só queria fazer a coisa resultar.”

Resultou e conquistou a parceria da Sociedade Americana de Ilustradores, com mais de cem anos de história, um arquivo de excepção e um prédio sem renda, tudo bons negócios. Uma cooperação que permite outra liberdade. Por exemplo?

Estar na Amadora para uma série de conversas com o público, um ano depois de ter organizado, no mesmo sítio, as exposições sobre Batman e o Surfista Prateado, ainda que esse não seja o único campeonato de Klein.

“Nos EUA há uma enorme paixão por tudo o que é super-heróis. Adoro o Wolverine, por exemplo, acho que é uma personagem fantástica. Mas também gosto muito do MAUS. E na Europa existe mais dedicação à história. A BD portuguesa é um bom exemplo. Sou fã do Ricardo Cabral, por exemplo, que tem detalhes incríveis. E o trabalho da Joana Afonso é fora de série. À sua maneira, também são heróis.”


http://www.ionline.pt/artigo/419327/mocca-o-museu-desenhado-a-cores-e-o-homem-que-o-fundou?seccao=Mais_i#close

Cultura e conhecimento são ingredientes essenciais para a sociedade.

Vamos compartilhar.

A Žďár nad Sázavou, un musée nouvelle génération fruit d’un travail franco-tchèque retrace l’histoire des cisterciens

Le studio d’architectes INCA a été créé à Grenoble il y a vingt ans. A l’époque, Gilles Marty a décidé de revoir l’orientation de sa carrière pour se consacrer à la revitalisation des monuments figurant au patrimoine culturel de l’UNESCO. Depuis, des projets dans toute l’Europe se sont succédés. Le dernier en date, le Musée nouvelle génération à Žďár nad Sázavou, dans le centre de la République tchèque, a été ouvert cet été. Reportage.

Télécharger: MP3


Gilles Marty et son équipe ne font rien comme les autres. Quelques instants passés en sa compagnie de cet architecte suffisent pour comprendre que l’architecte est bien plus qu’un simple bâtisseur. De ses projets, il entend que résultent non pas des édifices figés, mais des organismes vivants qu’il convient toujours d’observer et de considérer avec une certaine distance. Prendre du recul et construire en harmonie avec l’environnement du monument, la région, ses habitants et même le paysage, telle pourrait être résumée la philosophie de Gilles Marty :

« Quand je visite un site pour la première fois, je sais que c’est le moment le plus important. C’est comme quand on fait la rencontre de quelqu’un. Donc je me prépare à ça et j’essaie de ne pas avoir d’idées pour me laisser impressionner, imprégner par le lieu. Le projet se crée petit à petit, au fur et à mesure quand je découvre les choses. »


« Je me dis ‘tiens, à tel endroit ou pourrait construire quelque chose, à cet endroit-là il ne faudrait pas’. ‘C’est un bâtiment plutôt allongé, il faut se mettre dans celui-ci, il faut créer un cadrage là’. ‘Il faut amener le public à cet endroit-là pour lui faire visiter les viviers, on a une belle vue sur Zelená Hora d’ici’. Les choses se combinent entre des souvenirs des lieux que je connais déjà, entre ce que je découvre du site et ce qui m’inspire. Tout cela vient progressivement, mais il faut laisser les choses passer au travers de soi-même. »


La ville de Žďár nad Sázavou est connue surtout pour son église Saint-Jean-Népomucène de Zelená Hora, œuvre de Jan Blažej Santini, architecte tchèque d'origine italienne célèbre pour l'invention du style du baroque gothique. Joyau baroque, le site, lieu de pèlerinage inscrit sur la Liste du patrimoine mondial de l’UNESCO, domine une colline au pied de laquelle se trouve un château, ancienne résidence des Cisterciens. Leur présence et leur impact sur la région sont racontés dans l’exposition présentée au nouveau Musée nouvelle génération. Celui-ci a donc été créé par Gilles Marty et ses collègues dans l’ancienne brasserie cistercienne du château de Žďár nad Sázavou.

La conception du musée est très différente de celle d’un musée traditionnel. Elle ne cherche pas à montrer des objets, mais plutôt à raconter des histoires et des légendes à travers les objets exposés. La première partie de l’exposition retrace la naissance du monastère à Žďár, tandis que la seconde traite de la période baroque en général, des découvertes, de la religion, de l’architecture et des arts de l’époque. Chaque visiteur peut y trouver son bonheur. D’ailleurs, même l’architecte Gilles Marty a un endroit favori :


« Je préfère la galerie baroque. Ce n’est pas un objet, mais un ensemble de vitrines qui contiennent des objets où chacun d’entre eux nous raconte une histoire qui est une sorte de petit mystère que l’on découvre au fur et à mesure. Comme par exemple la reproduction de la Zelená Hora, où l’on découvre petit à petit les tracés directeurs, les dessins qui se trouvent dessous et qui sont invisibles quand on regarde le bâtiment. On décompose les choses pour comprendre comment l’architecte Santini a créé l’objet. »

L’église de Zelená Hora est visible depuis le château et inversement. Par ailleurs, l’église est en quelque sorte décomposée dans l’exposition pour être retracée sous les yeux du visiteur. Ainsi, chacun peut imaginer comment le monument est sorti du crayon de Santini. La même attention est consacrée aussi par exemple aux méthodes de fabrication de livres à l’époque baroque. Le savoir et l’enseignement étant des valeurs-clés pour les cisterciens, c’est là, chez eux, que des livres voyaient le jour.


Le Musée est né d’une coopération franco-tchèque. Gilles Marty a eu de nombreuses occasions de travailler avec des collègues tchèques sur la conception, l’administration, la construction ou la scénographie. Comment récapitule-t-il sa coopération avec les Tchèques ?

« Cela a été une vraie découverte. Quand je suis venu ici, on m’avait dit beaucoup de choses sur les Tchèques : qu’ils étaient très allemands, très organisés, et j’ai découvert un autre aspect des Tchèques qui est tout aussi amusant. Ce sont effectivement des gens très compétents, volontaires, avec plein d’énergie, ce qui se sent immédiatement. Ils ont aussi beaucoup d’imaginaire et d’imagination. D’une certaine manière, ils sont latins – créatifs, se laissent emporter dans les discussions. Les Tchèques sont un mélange amusant des mentalités allemande et latine. »


Après l’ouverture de ce Musée nouvelle génération, on pourrait penser que le travail est fini. Mais ce serait se tromper, car l’architecte Marty pense déjà à l’évolution future. Il considère que 20 % de l’exposition doivent être modifiés tous les deux ans. Dans le voisinage du Musée, un espace interactif de création devrait être installé prochainement. Tout en regardant vers l’avant, Gilles Marty se permet de rêver des origines de la création du projet.

« Mon moment préféré est toujours le même : c’est la première fois que je vois un site. Je me laisse imprégner par le lieu, par le paysage, par les nuages qui passent, par l’histoire et par toutes sortes de choses. Le moment où je me dis dans quelques années, quelque chose doit être créé ici qui doit rendre compte et révéler tout cela. »

Si vous voulez être témoins de cette révélation, visitez donc le Musée nouvelle génération au château de Žďár nad Sázavou et la région. Dans un cadre très contemporain, des histoires et des légendes y revivront sous vos yeux.


fonte: @disonmariotti #edisonmariotti

http://www.radio.cz/fr/rubrique/faits/a-zdar-nad-sazavou-un-musee-nouvelle-generation-fruit-dun-travail-franco-tcheque-retrace-lhistoire-des-cisterciens

Cultura e conhecimento são ingredientes essenciais para a sociedade.

Vamos compartilhar.

Agendas Mundi XLXIX- Museos en Mauritania

Si África Occidental es un parque infantil para correcaminos viajeros al más puro estilo del desaparecido París-Dakar en el continente, entonces Mauritania os parecerá un país drive-through, un destino de paso en sí mismo, un lugar para el tránsito entre las atracciones más conocidas de Marrakech, Dakar o Bamako. Es una lástima, porque Mauritania tiene algunos fantásticos secretos escondidos pero preparados para ser revelados a aquellos que tengan la bondad de hacer un alto en su camino africano, deteniéndose para echar un vistazo más de cerca a tanta belleza.




Culturalmente, Mauritania es para echar de comer aparte. La población se divide entre los moriscos bereberes y los africanos de raza negra. Con esta mezcla cultural, fruto de la combinación del legados de ambas razas, se forma parte de su atractivo patrimonial, sobre todo aquello relacionado con el desierto. Pero la realidad también es que Mauritania es principalmente belleza de paisajes. La región de Adrar es la reina de las grandes dunas y verdes oasis con enormes platanales. La zona de Tagaunt tiene también encanto, con poblados construidos por los miembros de las caravanas de camellos que cruzan el desierto, lugares como Chinguetti, Ouadane y Qualata que son Patrimonio de la Humanidad. la fiesta de la belleza natural continúa en el Parque Nacional del Banc d'Arguin, que atrae a millones de pájaros migratorios y que se ha convertido en un renombrado lugar de avivamiento de aves. Todos los lugareños opinan que si tienes prisa es mejor que no vayas.


Y ahora toca el tema de los museos mauritanos, aunque nos da la sensación que hoy vamos a terminar muy rápido.


Museo Nacional de Mauritania (sin website) | Nuakchot




Moderadamente recomendable y rentable su visita, y siempre que estés muy interesado/a en la cultura morisca del país. En el primer piso os encontraréis con la exposición de objetos prehistóricos recogidos en los hallazgos arqueológicos realizados en el país, mientras que en el segundo piso hay unas exposiciones más modernas sobre la cultura morisca del presente. El museo está empezado en un edificio del Ministerio de Cultura de Mauritania. Poco más que contaros la verdad.


Museo de Ouadane (sin website)| Ouadane




Este "museo" está localizado en la villa de Ouadana o Wadane, que en 1996 fue inscrita en la Lista de Patrimonio Mundial por la UNESCO. Poco más podemos decir. Posiblemente dentro de las casas de los ciudadanos locales haya mucho más que ver que en esta pequeña ruina abandonada. No es broma, algunas casas particulares son depositarias de objetos artísticos y objetos tradicionales de la vida cotidiana, funcionando, en algunos casos, una especie de museo informal. Una curiosidad más sin demasiada trascendencia.


Museo Nacional de Touezekt - Casa de las Artes - (sin website) | Touezekt




El Museo de Touezekt fue inaugurado en 2005, y está a cargo de la asociación “Maison d’Arts”. Se encuentra ubicado a 13 km de Atar. Sus colecciones son diversas y presentan elementos desde el neolítico hasta el periodo colonial con materiales líticos, cerámicos, monedas, manuscritos en árabe e insignias militares.Este museo privado no está exento de polémica ya que los materiales arqueológicos proceden de sitios de los alrededores de Atar recuperados a lo largo de los últimos años por Khalil Sid Dah, promotor de esta iniciativa, sin una investigación arqueológica asociada.


Mucho mis tememos que lo de hoy va a ser norma habitual en lo que queda de nuestra visita a África, con contadísimas excepciones de las que ya hemos comentado algo en anteriores entradas - hace un par de años -. En cualquier caso, es nuestra obligación seguir ruta por el continente, a ver lo que nos depara el camino. Feliz fin de semana.


fonte: @disonmariotti #edisonmariotti

Espacio Visual Europa (EVE)

Cultura e conhecimento são ingredientes essenciais para a sociedade.

Vamos compartilhar.





























* Algunos archivos multimedia no se muestran en este correo electrónico pero se pueden ver en el sitio web.

Korean National Maritime Museum

The space where you can experience and understand the power of ocean,



Korea National Maritime Museum is a maritime space to promote maritime culture and contribute to development of maritime industry by excacation, preservation, research and exhibition of maritime heritage.


Korea National Maritime Museum is exhibiting valuable relics and materials related to the ocean from home and abroad and is progressing diverse marine experience and educational programs.

We hope that all the visitors understand the power and value of ocean and imagine maritime vision of the future at the museum. 

Meanwhile, Korea National Maritime Museum has made a fresh start as a Special Corporation based on Korea National Maritime Museum Act on April 20, 2015. Taking this opportunity we will go the extra mile for the world best maritime culture space. 

Your support and interest will be greatly appreciated.


-
On the second floor, we have the Children’s Museum where you can see performances for kids along with a variety of experience-based activities under the theme of the ocean and the environment. You can easily access to several convenient facilities for family visitors, including a nursing room and picnic room. You may also want to check out colorful exhibitions  on various topics in addition to the ocean and marine environment in the special exhibition hall.



==
1Special Exhibition Hall

A multi-purpose exhibition hall that can hold various kinds of special exhibitions. Various special exhibitions will be held in cooperation with domestic and overseas museums, maritime research institutes, etc.


2Children’s Museum

Exhibition Theme : The Sea and Environment (centering around a performance theater space).

The museum will help children easily understand the sea and environment by experiencing and seeing actual items.

3The Central Hall

An architectural design that combines and infuses the shape of both a fan and the Panokseon – a combat boat 

used during the Joseon Dynasty to express the dynamism of the marine environment.

Meeting the ocean

You can learn and feel the history and culture of the ocean that has existed together with humans through various marine relics and artifacts.

You can also enjoy a close-up view and feel of marine life that is hard to experience

in everyday life by touching marine organisms in the aquarium and marine life hall.

1Maritime Culture

Life at the sea. The exhibition has been organized along the themes of maritime religions and the traditional fishery techniques and methods that were commonplace among communities who derived their livelihood from the sea.

2Maritime history and figures

The challenge and wisdom presented by the sea. Help people to understand the changes and development in ideas  about the sea in each age by showing the activities of some notable maritime figures.


The technology and maritime power of our ancestors. The shapes and designs of Korean traditional ships, the seas where they voyaged, and the records of exchanges and relics are exhibited. 


4Aquarium

5Maritime Life

The vast sea and the dynamic creatures that live in it, the origin and diversity of each group of maritime creatures.

6Maritime Experience

Our joyful sea. The space has been created so that people can come to pleasantly learn about and appreciate the sea by stimulating their interest and curiosity in maritime leisure and sports.

Sailing to the ocean
On the fourth floor, you can visit the Marine Industry Hall that explains the economic potential and productivity of the ocean, the Marine Science Hall for the sustainable development, and the Marine Territory Hall that illustrates the future potential and development of the ocean.


Don’t forget to drop by the 4D Theater where you can experience the marine world in a very realistic manner.



1Maritime Territory

A new possibility suggested by the sea. Spectators will gain a sense of energy when they view this display that emphasizes the opulence and vitality of our seas.


2Maritime Science

Maritime exploration for sustainable development.

3Maritime Industry

Economic value and productive capacity of the sea – our present maritime status.


44D Theater

-

fonte: @disonmariotti #edisonmariotti

http://www.knmm.or.kr/

Cultura e conhecimento são ingredientes essenciais para a sociedade.

Vamos compartilhar.




--br
Korean National Maritime Museum


O espaço onde você pode experimentar
e entender o poder do oceano,
Korea National Maritime Museum
Caros visitantes,
Bem-vindo a Korea National Maritime Museum com todo o nosso coração e obrigado.

Korea National Maritime Museum é um espaço marítimo para promover
cultura marítima e contribuir para o desenvolvimento do transporte marítimo
indústria por excacation, preservação, pesquisa e exposição de
património marítimo.

Korea National Maritime Museum está apresentando valiosas relíquias
e materiais relacionados para o oceano a partir de casa e no exterior
e está progredindo diversificada experiência marinha e educacional
programas.

Esperamos que todos os visitantes a compreender o poder e
valor do oceano e imaginar visão marítima do
futuro no museu.

Enquanto isso, a Coréia do Museu Marítimo Nacional tem
fez um novo começo como base uma Corporação Especial
em Korea National Maritime Museum em Act
20 de abril de 2015. Aproveitando a oportunidade, iremos a
milha extra para o mundo melhor espaço de cultura marítima.

Seu apoio e interesse será muito apreciada.

Muito obrigado.

No segundo andar, temos o Museu das Crianças, onde você pode ver performances para crianças
juntamente com uma variedade de atividades baseadas na experiência sob o tema do mar e para a
ambiente. Você pode acessar facilmente a várias comodidades convenientes para os visitantes da família,
incluindo uma sala de enfermagem e sala de piquenique. Você também pode querer verificar para fora exposições coloridas
sobre vários temas, além do mar e ambiente marinho na sala de exposições especiais.
2F

==
1Materiais especiais Exhibition Hall
A sala de exposições multi-purpose que pode conter vários tipos de exposições especiais. Várias exposições especiais será
realizada em cooperação com museus nacionais e estrangeiros, institutos de investigação marítima, etc.
Museu de 2children
Exposição Tema: O Mar e do Ambiente (centrado em torno de um espaço de teatro performance).
O museu vai ajudar as crianças a compreender facilmente o mar e ambiente, experimentando e vendo itens reais.
3O Central Hall
Um projeto arquitetônico que combina e infunde a forma tanto de um fã eo Panokseon - um barco de combate
utilizado durante a Dinastia Joseon para expressar o dinamismo do ambiente marinho.

Reunião do oceano
Você pode aprender e sentir a história ea cultura do oceano que tem existido em conjunto
com os seres humanos através de várias relíquias e artefatos marinhos.
Você também pode desfrutar de uma vista e sensação de vida marinha do close-up que é difícil de experimentar
na vida cotidiana tocando organismos marinhos no aquário e salão de vida marinha.
3F
1Maritime Cultura
A vida no mar. A exposição foi organizada em torno dos temas de religiões marítimos e tradicional
técnicas de pesca e métodos que eram comuns entre as comunidades que obtiveram o seu sustento do mar.
História e figuras 2Maritime
O desafio e sabedoria apresentada pelo mar. Ajude as pessoas a entender as mudanças e desenvolvimento de idéias
sobre o mar em cada idade, mostrando as atividades de algumas figuras notáveis ​​marítimas.
3Ships
A tecnologia e potência marítima de nossos antepassados. As formas e desenhos de navios tradicionais coreanas, os mares
onde viajou, e os registros de intercâmbio e relíquias estão expostas.
4Aquarium
Vida 5Maritime
O vasto mar e as criaturas dinâmicas que vivem nele, a origem e diversidade de cada grupo de criaturas marítimas.
6Maritime Experience
Nosso mar alegre. O espaço foi criado para que as pessoas vêm para aprender sobre e apreciar agradavelmente
o mar, estimulando o seu interesse e curiosidade em lazer marítima e esportes.

Vela para o oceano
No quarto andar, você pode visitar a Marinha Indústria Salão explica que o potencial econômico
ea produtividade do oceano, o Science Hall Marinha para o desenvolvimento sustentável,
e do Salão Território Marinho que ilustra o potencial futuro e desenvolvimento do oceano.
Não se esqueça de passar pelo Teatro 4D, onde você pode experimentar o mundo marinho
de uma forma muito realista.
4F
1Maritime Territory
Uma nova possibilidade sugerida pelo mar. Os espectadores vão ganhar uma sensação de energia quando eles vêem que esta exibição
enfatiza a opulência ea vitalidade dos nossos mares.
2Maritime Ciência
Exploração marítima para o desenvolvimento sustentável.
Indústria 3Maritime
Valor económico e capacidade produtiva para o mar - o nosso presente estado marítimo.
44D Theater

MUSEO NAVAL DE SAN FERNANDO, Madrid.

El proyecto de creación de un Museo Naval nace por Real Decreto de 28 de septiembre de 1792, dado por el entonces Secretario de Marina, don Antonio Valdés y Fernández Bazán, y según el cual el Rey, Carlos IV, tuvo resuelto establecer en la Nueva Población de San Carlos, en la Real Isla de León, un Museo de Marina que, a más de la Biblioteca General, reúna todas las ciencias naturales que son necesarias para la completa instrucción del Cuerpo de la Armada, y consiguiente utilidad en ella. 



El museo Naval de San Fernando, entidad cultural propiedad del Estado, es Museo periférico del Museo Naval de Madrid.


El cese de Valdés, el traslado de la Dirección General de la Armada a Madrid y los acontecimientos políticos y militares de la época dejarían sin realizar el proyecto. 

El museo Naval se inaugura finalmente en Madrid, el 19 de octubre de 1843, y es también en tiempos de Isabel II cuando se promulga el Real Decreto de 25 de septiembre de 1856, que reorganiza el Museo Naval. En su artículo 3º dice: "Se formarán en los tres departamentos pequeños museos con bibliotecas exclusivamente de Marina, semejantes al de la Corte y dependientes de él".

El Museo Naval de San Fernando está orientado preferentemente a temas navales de diferentes épocas y de sus fondos podrían destacarse como resumen:

1. Valiosos modelos de barcos de distintas épocas y tamaños, completa colección de barcos en madera de Guayacán, instrumentos náuticos, láminas, grabados, maquetas uniformes y condecoraciones de gran valor histórico y artístico.

2. Armas de diversas épocas, construcción naval, objetos de la Escuela de Suboficiales, Arsenal de La Carraca, Juan Sebastián de Elcano; metopas, banderas, fotografías, objetos religiosos e imágenes sagradas, cartografía, etc.

Los fondos proceden en gran parte de las dependencias de la Zona, del Museo Naval de Madrid y colecciones particulares. También, de la valiosa colección, depositada en el Museo, de la "Asociación de Amigos de los Museos de Marina" vinculada al mismo.

Desde el 24 de abril de 2015 se encuentra ubicado en el edificio de la Antigua Capitanía General de la Zona Marítima del Estrecho, trasladándose desde la sede del edificio Rey Carlos III de la histórica Población Militar y Naval de San Carlos (junto al Panteón de Marinos Ilustres). 


La existencia de este edificio data de la segunda mitad del siglo XVIII aunque su fisionomía actual es el resultado de diversas reformas. Entre ellas destaca la efectuada en 1917 por el ingeniero de fragata Don Vicente Sáchez de Cerquero en la que prácticamente fue reedificado. Posteriormente, fue de nuevo ampliado con terrenos anexos sufriendo a mediados del siglo Xxla remodelación que le confirió su aspecto actual.






http://www.laisladelsur.com/museonaval

Cultura e conhecimento são ingredientes essenciais para a sociedade.

Vamos compartilhar.