Listen to the text.

terça-feira, 9 de fevereiro de 2016

Un musée pour la pêche.

La pêche contemporaine présentée dans un musée. Le projet pourrait devenir réalité d’ici 2017 du côté de Bevaix.


Le musée de La Béroche et la section locale du Club jurassien planchent sur le concept depuis quelque temps. Le don de deux cabanons de pêcheur près du port bevaisan a accéléré le processus.

En automne dernier, le Conseil général a voté en faveur de ce musée un crédit de 25'000 francs et lundi soir, il devrait valider une convention entre les différentes parties.

Si tout se passe comme prévu, les travaux de rénovation des cabanons démarreraient dans la foulée et le musée de la pêche pourrait accueillir ses premiers visiteurs en 2017. Ils y découvriraient une série de panneaux didactiques sur le sujet et différents objets en lien avec la pêche, une activité qui se pratique depuis plusieurs milliers d’années dans la région. /cwi

-
1960 Le 28 novembre 1960, un groupe de personnes sensibles à la sauvegarde du patrimoine régional se réunit en vue de la création d'un musée. Cette assemblée constitutive adopte le nom deMusée bérochal et nomme un comité d'initiative.
Le 20 mars 1969, la société s'adresse à la Commune, qui a acquis la propriété dite Sous la Couronne, pour lui demander s'il ne serait pas possible d'obtenir un local. Cette dernière a généreusement mis à disposition un local, ceci jusqu'à la vente de ce bâtiment.
Lors de son Assemblée Générale du printemps 1984, la Société de développement et d'embellissement de St-Aubin-Sauges et Vaumarcus-Vernéaz reprend l'idée émise en 1960 de créer un musée bérochal. La Société saisit l'occasion de Béroche en fête 84 pour attirer la population dans son Café du Musée, aménagé dans la salle de justice.

Une commission du musée est formée. Elle reçoit des objets et des documents, établit un fichier, commence un inventaire et expose. Le thème de la première exposition est l'Eclairage, l'affaire d'y voir clair. Les objets sont tout d'abord présentés dans des vitrines louées, logées dans le hall d'entrée du bureau communal à St-Aubin, puis bénéficient d'armoires vitrées, créées spécialement pour le musée.
Le souvenir de la précarité de l'établissement du musée régional dans le passé contribue à la mise sur pied, par l'équipe, d'une assemblée constitutive, pour créer l'association indépendante et responsable Les Amis du Musée de la Béroche et environs, dont les Statuts ont été adoptés en Assemblée Générale le 27 novembre 1985.

Bien que régionale, la nouvelle association a voulu dépasser les fiefs des différentes Sociétés de développement, englobant des villages neuchâtelois et vaudois au tissu historique souvent commun.
Le nouveau châtelain de Vaumarcus, attaché dès sa jeunesse à ce coin du pays, nous fait visiter sa nouvelle acquisition délabrée, des salles aux murs crayonnés, des radiateurs en accordéon, et nous laisse choisir un espace pour nos expositions futures. Le haut du donjon dont la toiture à la puissante charpente en forme de bateau renversé, au-dessus de la salle des chevaliers, nous a impressionnés. Une pièce adjacente et celle du dessous, qu'on devinait à travers le plancher, nous parurent utiles.


1986 Encouragés et soutenus par les autorités communales et de nombreux particuliers, le comité tient à assurer sa survie. Il lance un appel dans un "tous ménages", préparé par des articles dans la presse et le bouche à oreille. Le résultat fut plus qu'encourageant.

Sans locaux nous appartenant en propre, l'équipe opte pour un "musée" vivant, dont le but principal est de sensibiliser la population à la richesse de son patrimoine passé et actuel, par des expositions temporaires où elle s'efforce de présenter le cheminement de la fabrication de l'objet et son usage. Elle cherche à les animer par des exposés et des entretiens de valeur.

Généralement présentées tous les deux ans, le thème des expositions est choisi en rapport avec les activités régionales, dans le temps et l'espace. Dès la première présentation, ce fut un succès. Nous pensions sensibiliser deux ou trois pêcheurs des rives proches, et ce fut tout le tour du lac qui fut pris d'un magnifique élan de collaboration professionnelle sans cloisonnement cantonal ou autre.

Il en fut de même pour les conférences-causeries. Le responsable cantonal de la chasse et de la pêche, avec son don de narrateur connu, vint parler de L'Homme et le lac, un ethnologue passa son film sur Techniques de la pêche du lac, un archéologue agrémenta de dias 6'000 ans de construction navale sur le lac de Neuchâtel, un pisciculteur de métier présenta le film Pêche et pisciculture au lac de Neuchâtel. Il a fallu se serrer dans la salle des Chevaliers.

Chaque exposition devient un monde en soi, par la richesse et la diversité des objets présentés :
1986 La Pêche sur le lac de Neuchâtel
1988 La Forêt et quelques métiers du bois
1990 La Cuisine régionale dans le temps
1994 La Pierre et ses métiers
1996 Hobbies et collections
1998 Le Cuir et ses métiers
2000 La Béroche industrielle aux XIXe et XXe siècles

2000 Au printemps 2000, ayant eu l'opportunité de collaborer à la mise sur pied de l'exposition La Béroche industrielle aux XIXe et XXe siècles, un membre du comité, délégué au Grand Conseil, invite ce dernier à étudier les voies et moyens qui empêcheront une destructions sans discernement de ce savoir-faire précieux. De favoriser le stockage d'un échantillonnage significatif de la production de ces témoins de notre passé commun, même modestes, mais dignes de sauvetage. La motion est acceptée, à laquelle s'est ajouté l'artisanat, précédant souvent l'avènement de l'ère industrielle. Un tableau synoptique des industries bérochales a été établi sur la base de ses recherches sur les usines hydrauliques le long de nos ruisseaux.

Le décès du châtelain signifie une orientation culturelle nouvelle au château.

2000 – 2001 Pour le musée, le comité, d'abord restreint, s'est rapidement étoffé. Puis, il y eut un vide brusque, inattendu. En une année environ, le comité perd :

- son Président, actif, au contact aisé, à la plume facile
- un industriel, enfant de la Béroche, journaliste à ses heures, ami du patrimoine
- un chirurgien, descendu du vallon, précis dans ses gestes de remise en état d'objets

Il faut satisfaire à l'urgence, combler l'absence le mieux possible, faire appel à des collaborateurs pour trouver un nouveau président. Le comité poursuit son travail de bénédictin à la réception des dons, continue de participer au cycle du calendrier annuel, donne des nouvelles de ses activités, contribue à la vie régionale.

2002 En 2002, l'exposition sur l'Hôpital-Maternité de la Béroche se tient à la galerie du BAC dans les locaux de l'ancienne fabrique Wermeille, à St-Aubin. Les panneaux sont prêtés à l'hôpital, qui va marquer le centenaire de l'ouverture de ses portes en 2005.

2003 Grâce aux bonnes relations créées par des membres du comité, nous avons eu le privilège d'avoir la visite du Président de l'Association des musées suisses. D'emblée, un dialogue constructif s'établit. Avec étonnement et satisfaction de part et d'autre, nous constatons la concordance des fiches utilisées par les conservateurs du musée de la Béroche et environs. N'ayant pas de locaux lui appartenant, notre musée n'est pas accepté dans l'Association des musées neuchâtelois. Au vu de nos activités, de nos statuts, de la tenue de l'inventaire et des archives, notre visiteur laisse entendre que nous pourrions l'être des musées suisses.

2004 Le 7 avril 2004, nous sommes informés que nous sommes acceptés comme membre observateur, autorisé à prendre part à toutes les activités.

Organisation d’un Brain storming donnant une nouvelle motivation et de nouveaux centres d’intérêts


2005 Après la visite de la présidente du Groupement des musées neuchâtelois (GMN) et sa vision de l’importance de notre collection nous sommes admis dans ce Groupement

Dans le cadre des relations publiques, organisation de portes ouverte à l’ancien moulin de Gorgier qui obtient un beau succès

Enregistrement sur informatique, fichier Excel, de la cartothèque de l’inventaire des objets.

2006 Organisation de visites culturelles dans d’autres Musées. La première visite a lieu dans la propriété du Général Guisan, à Pully, et ensuite dans un petit musée d’uniformes à Hermenches dans la Broye. Vu l’intérêt apporté à cette course la décision est prise d’en organiser annuellement

Locaux
Résiliation du bail par le propriétaire du local de la Sagne, lieu de rencontre du comité et de préparation des expositions, mais cela a permis une plus grande cohésion du comité qui se réunit à tour de rôle chez chaque membre.

2007 Décès de notre Caissier Rodolphe Pahud le 9 août, qui a géré avec minutie les comptes du musée pendant une vingtaine d’année

Thème de la course de cette année : la régulation des eaux du Jura qui occasionne une promenade en bateau jusqu’aux écluses de Port et visite du Musée du Château de Nidau

Adhésion au Système d’inventaire Mus-e destiné aux musées du canton de Neuchâtel, et autres institutions publiques ou privées agréées, développé par le Centre électronique et de gestion (CEG) et la Haute Ecole Arc (HE-ARC). Cette application offre la sécurité d’une gestion centrale et permet la consultation de toutes les bases de données de Mus-e tout en garantissant l’aspect privé et particulier de chaque institution.

2008 Dans le cadre du système Mus-e, tous les objets du musée seront inventoriés et cela demande un très gros travail de nettoyage, de photographie et d’enregistrement

Thème de la course : les mondes souterrains avec la visite du Fort de Pré Giroud, à Vallorbe, et la centrale électrique souterraine des Clées

2009 La Commune de Bevaix nous met à disposition, pour un prix modique, une cellule d’abri nous permettant de stocker dans un lieu adéquat le matériel le plus délicat (bibliothèques, dentelles, tissus, cuirs, etc)

Décès, le 10 mars à l’âge de 90 ans, de notre Président d’honneur Monsieur Louis Nussbaum, membre fondateur du Musée

Organisation d’une exposition sur la vigne et ses métiers à Bevaix, à la Trin-Na-Niole, avec l’appui des vignerons du village

Thème de la course : à la suite de la conférence donnée lors de l’assemblée générale sur l’aviation militaire, nous nous déplaçons au Musée militaire de Payerne et visitons le Musée romain de Vallon.

2010 Organisation de tri et de nettoyage des objets volumineux en vue de les inventorier dans Musée

Création de notre site internet.

Thème de la course : à la suite de la conférence donnée lors de l’assemblée générale sur Charles le téméraire nous nous déplacerons à Besançon, cité Franc comtoise avec la visite de la Citadelle.



Un musée est la mémoire de l'homme et la conservation de son patrimoine.



Actuellement, notre association compte 250 membres.



Cultura e conhecimento são ingredientes essenciais para a sociedade.

A cultura é o único antídoto que existe contra a ausência de amor.

Vamos compartilhar.

Mughal Museum, Indian. The Mughal Empire was an imperial power in the Indian subcontinent from about 1526 to 1757. --- --- Iniciadas as obras do Mughal Museum de David Chipperfield na Índia.

The Mughal Empire was an imperial power in the Indian subcontinent from about 1526 to 1757. At the height of their power in the late 17th and early 18th centuries, they controlled most of the subcontinent - extending from Bengal in the east to Balochistan in the west, Kashmir in the north to the Kaveri basin in the south. The V&A's collection of Mughal court arts includes some of the most important pieces in the world.

-
India before the Mughals


Manuscript illustration from the Bhagavata Purana, 1525. Museum no. IS.2-1977

Before the Mughal invasion of 1526, the north of the subcontinent was divided up into several independent Hindu and Muslim kingdoms. Many of these were culturally very sophisticated, and paintings and architecture from many different areas survive to illustrate this.

Hindu painting at this time in northern India dealt mainly with mythical and religious subjects such as the exploits of the god Krishna. Real people were not depicted in Indian painting at this time. Colours were bright and flat, with no use of shading or perspective, and figures were highly stylised.

Another important group of patrons of medieval Indian manuscript painting was the Jain merchant community of western India.

Jainism is a religion similar to Buddhism in its commitment to non-violence and its lack of an individual deity. Because agriculture involves the killing of tiny insects and animals, Jains have always favoured commercial professions. Wealthy Jain businessmen were (and still are) pious patrons of devotional art, and many of the most beautiful manuscripts and temples of the pre-Mughal period were commissioned by them. 

The beginnings of trade with Europe


'The Robinson Casket', around 1557, ivory. Museum no. IS.41-1980

The first contact with modern Europe came when Portuguese traders reached India in the wake of Vasco de Gama’s discovery of the route around the Cape of Good Hope in 1498.

The Portuguese set up trading posts first on the west coast and then in Bengal. Spices were their main interest, but magnificent embroidered textiles were also made by Bengali craftsmen for sale in Portugal.

Furniture based on European styles made with local materials was produced both for export and for the Portuguese communities in India.

This amalgamation of local materials and craftsmanship with the taste of foreign patrons can be seen repeatedly in the objects on show in the V&A's South Asia gallery, especially in those made for the British in the eighteenth and nineteenth centuries.








Cultura e conhecimento são ingredientes essenciais para a sociedade.

A cultura é o único antídoto que existe contra a ausência de amor.

Vamos compartilhar.


--br
Iniciadas as obras do Mughal Museum de David Chipperfield na Índia

Foram inciadas as obras do Mughal Museum, projetado por David Chipperfield em Agra, Índia. Parte de um masterplan liderado por Archohm, que inclui o Taj Orientation Center e o Agra Heritage Center, o projeto oferecerá 5.200 metros quadrados de espaços para exposições permanentes e temporárias inteiramente "dedicados à estória e cultura dos Mughals, uma dinastia que dominou a região norte da Índia por mais de três séculos", comentou o escritório.

A obra tem conclusão prevista para o final de 2017.

 


 

Breve Historia Sobre las Copias. - · en CULTURA, DISEÑO, MUSEO, MUSEOGRAFÍA, MUSEOLOGÍA, OPINIÓN, PATRIMONIO. ·

También podemos denominarlas reproducciones o facsímiles. A lo largo de la historia de las exposiciones ha estado presente la eterna discusión sobre la legitimidad de incorporar copias dentro de las colecciones existentes, principalmente por razón de completar, preservar y analizar con mayor tranquilidad el original, ya que así se preserva el original del deterioro que supone su exposición permanente y su manipulación. Lo fundamental en estos casos es anunciar y notificar al público que lo que están observando se trata de una copia.

Cabinet

Hemos de ser muy conscientes de que la copia nunca y en caso alguno puede suplantar a la pieza original, sobre todo si se trata de objetos artísticos donde la relación directa y presencial entre el objeto y los visitantes es necesaria para disfrutar de determinados de todos los matices de la obra, sin embargo, sustituir objetos y recaer la realidad es muy útil y eficaz en el caso de los museos de ciencias e industria.

For office use only
La discusión sobre el uso de las copias en los museos no es nueva ni mucho menos, podemos remontarnos hasta la Antigüedad recordándolo con el uso de una simple sinopsis, ya que nos puede ayudar a reflexionar sobre muchas disquisiciones relacionadas con este tema estando presente de continuo en el diseño y producción de exposiciones, la b´suqueda del equilibrio entre el bien el mal, lo que es lícito y lo ilícito, la ética o la estética.

FlatShop

Siglo XVIII, la sustitución del entorno. Mucho más preocupados por el edificio que por las colecciones se desarrolla con especial fuerza en la época de la Ilustración, a partir de todos los objetos sustraídos en las campañas militares para formar parte de colecciones permanentes europeas.

¿Deben reunirse objetos y obras de arte habiéndolas separado de su contexto original?, ¿han de dejarse en su lugar a pesar del peligro de una posible dispersión y abandono? Esta es una discusión que está aun vigente hoy, con protagonistas muy conocidos como podrían ser el Museo Británico y el gobierno de Grecia, entre otros. La dificultad de colocar una pieza fuera de su entorno original, cuando la decisión más adecuada sería utilizar reproducciones, “copiando el ambiente”, o dejar la pieza independizada. Hoy por hoy, con las técnicas que están a nuestra alcance, reproducir ambientes no es un gran problema. El caso de la Neocueva de Altamira, es un ejemplo de contextualización sobre reproducciones para mantener a salvo el original, pero hay muchas más.

 
Sheaff Ephemera

Siglo XIX, completar y analizar. Los gabinetes didácticos que se han desarrollado en los museos norteamericanos están apoyados en el uso de reproducciones y contextualizaciones. Estos museos son los verdaderos precursores del uso de la contextualización y las copias para difundir un contenido de forma didáctica y divertida. Estas técnicas están justificadas siempre desde el punto de vista educacional y por el bien del visitante, del museo como bien público.

 
Sin título

Completar las colecciones. Es evidente que, siguiendo estas razones didácticas y siguiendo puros criterios de formación, llegamos a la conclusión de lo necesario que es ofrecer al visitante una visión completa del trasfondo cultural de una colección. Normalmente, las colecciones responden a recorridos parciales y quedan lagunas de información por resolver provocando que la colección sea de alguna manera incoherente. La base de la museografía didáctica se basa precisamente en evitar que esas lagunas existan, que los recorridos sean completos, que podamos recibir toda la información de manera sencilla y fluida y para ello muchas veces dependemos de las contextualizaciones y el uso de copias.

Sin título

Analizar y experimentar. De la misma manera las copias y las maquetas tienen una relevancia muy grande en todo lo que hacemos como instrumento de análisis y experimentación, ya que el acceso y la manipulación en el sitio tienen innumerables ventajas de base didáctica. También son muy útiles para ofrecer al visitante otras perspectivas sobre la realidad, cambiando el punto de vista espacial, por ejemplo, para probar nuevas colocaciones, percepciones especiales y, en definitiva, ofrecer lo “nunca visto” al visitante. Para nosotros, existe una frase que los resume todo y es una idea que nos estimula continuamente, y es cuando las personas se plantean eso que viene a decir: “eso no me lo puedo perder”.

 
njoying This

La transición del siglo XX. Principal y secundaria. De la misma forma, todos los ensayos y propuestas realizados en torno al diseño y producción de una exposición, se asume como imprescindible el uso de copias en las exposiciones siempre que se informe con claridad que se trata de reproducciones. A partir de ese momento el uso de copias comienza a proliferar en los museos de occidente. En la Conferencia Internacional de Estudios de Arquitectura y Servicios de los Museos de Arte, en Madrid (1934), se plantea las ventajas del uso de copias, su inclusión en las colecciones y su convivencia sin producir estridencias con los originales en los espacios expositivos.

 
Pilot Magazine

Siglo XXI, la imagen analógica, digital, virtual y nuevos soportes tecnológicos. Lo mucho que la reproducción fotográfica ha aportado a los museos a lo largo de todo el siglo pasado es indiscutible. Reflexionamos sobre su capacidad documental y de análisis en todos los trabajos de investigación y documentación. Ahora, la imagen digital y virtual, además de las nuevas tecnologías al servicio de la museografía (realidad aumentada, DECs, etcétera), es la continuación de un proceso de mejora absoluta en la forma en que los visitantes perciben las colecciones de los museos que aplican estás soluciones. Estas mejoras y desarrollo de nuevas soluciones tecnológicas son un salto espectacular y trascendental en la forma que hoy tenemos de presentar las colecciones y una forma también de dar por casi terminada la vida útil de las copias. En la actualidad, ya no se trata de tanto de la maestría a la hora de realizar una copia (que también) sino de desarrollar una gran capacidad creativa para plantear soluciones basadas en el uso de la tecnología.

 
Dazed Digital

Mañana hablaremos de los diferentes tipos de copias y reproducciones.

 


fonte: @edisonmariotti #edisonmariotti

Espacio Visual Europa (EVE)

Cultura e conhecimento são ingredientes essenciais para a sociedade.

A cultura é o único antídoto que existe contra a ausência de amor.

Vamos compartilhar.

Parks Canada and The Canadian Canoe Museum continue to explore the innovative idea of relocating the Museum to the Peterborough Lift Lock National Historic --- heneghan peng vence concurso para projetar o Museu Canadense da Canoagem em Ontário


Parks Canada and The Canadian Canoe Museum continue to explore the innovative idea of relocating the Museum to the Peterborough Lift Lock National Historic Site on theTrent-Severn Waterway as a way to boost the tourism and revenue potential for both organizations.



The construction of a new museum at this location would consolidate two significant tourism and recreation destinations in the region and offer enhanced opportunities for Canadian families, including the opportunity to better explore the canoe’s history in Canada and enjoy the diverse water-related programming and associated activities that can be offered by the Museum at this historic location.

These innovative plans for the reinvention and relocation of the museum can be realized with your strong and continued support. We hope you will continue your backing of the museum and this important project in whatever way possible to make this move to the water a reality.

One step closer to moving to the Water


After much deliberation, the Selection Committee and the Board of Directors of the Canadian Canoe Museum are very proud, honoured and excited to announce that the design team lead by internationally renowned architects heneghan peng and Kearns Mancini as the designers of the new Canadian Canoe Museum at the Peterborough Lift Lock.

To view PDF of official press release click here





Cultura e conhecimento são ingredientes essenciais para a sociedade.

A cultura é o único antídoto que existe contra a ausência de amor.


Vamos compartilhar.




--br
O escritório heneghan peng Architects venceu um concurso para projetar o Museu Canadense da Canoagem em Peterborough, Ontário. Escolhido entre quatro propostas finalistas, o projeto vencedor "envolve o conhecimento aborígene de viver e construir de modo leve sobre a terra", disse a organização do concurso, ao integrar "organicamente" um longo pavilhão de vidro coberto por um jardim ao longo da orla do rio Trent-Severn.

© Luxigon for Heneghan Peng Architects
O escritório trabalhará em conjunto com os arquitetos locais do Kearns Mancini Architects para dar prosseguimento ao edifício de US$ 45 milhões que abrigará a maior coleção de canoas e caiaques do mundo. A expectativa é que o museu esteja concluído em 2020.

Segundo o júri, a equipe se destacou em relação às outras propostas pois seu projeto "trabalha organicamente com a paisagem, em vez de oprimi-la."
Guardar no Meu ArchDaily

© Andrew Ingham
Guardar no Meu ArchDaily
© Luxigon for Heneghan Peng Architects

Revestido em cedro, o edifício de 8 mil metros quadrados e um único pavimento será ocupado com partições móveis para que a organização interna possa ser alterada com o passar do tempo. A proposta inclui 1.800 metros quadrados de espaços expositivos, um auditório com 250 lugares, um café, uma área de recreação, espaços para oficinas, entre outras funções. 
Guardar no Meu ArchDaily

© Luxigon for Heneghan Peng Architects

"Em última instância, o júri premiou a proposta de heneghan peng/Kearns Mancini por exemplificar a leveza e sublime funcionalidade da canoa. O projeto do museu rompe com a ideia de uma arquitetura egocêntrica e oferece um espaço gentil e orgânico que poeticamente segue seu caminho ao longo do Trent-Severn", comentou o júri. 
Guardar no Meu ArchDaily

© Luxigon for Heneghan Peng Architects

As obras terão início em 2017 e o projeto deverá receber o selo LEED Ouro assim que for concluído.