Ouvir o texto...

terça-feira, 1 de março de 2016

Museum of Islamic Art (MIA), Qatar. --- متحف الفن الإسلامي --- Um edifício icónico NO BEIRA-RIO DE DOHA.

AN ICONIC BUILDING ON THE DOHA WATERFRONT

Traditional Islamic architecture meets the 21st century



The museum building has rapidly become an iconic feature of the Doha landscape. Standing alone on reclaimed land, the building draws much influence from ancient Islamic architecture, notably the Ibn Tulun Mosque in Cairo.



Ibn Tulun Mosque

Ibn Tulun Mosque, Cairo

Designed by Pritzker Prize-winning architect I.M. Pei, the Museum is comprised of a main building with an adjacent education wing connected by a large central courtyard. The main building rises five-storeys, topped by a high domed atrium within a central tower.



The cream-coloured limestone captures the changes in light and shade during the day.

The interior is no less spectacular. The centrepiece of the atrium is a curved double staircase leading up to the first floor. Above it floats an ornate circular metal chandelier echoing the curve of the staircase.

An oculus, at the top of the atrium, captures and reflects patterned light within the faceted dome. The five-storey 45-metre tall window on the north side gives spectacular panoramic views across the bay.

The geometric patterns of the Islamic world adorn the spaces, including the ceilings of the elevators. A variety of textures and materials from wood and stone has created a unique environment for the museum’s stunning collections.

You can find out more about the architecture of the museum in the MIA Library and there are also several books available from the Museum Gift Shop.








Fonte: @edisonmariotti #edisonmariotti

http://www.mia.org.qa/en/about/the-museum-building

Cultura e conhecimento são ingredientes essenciais para a sociedade.

A cultura é o único antídoto que existe contra a ausência de amor.

Vamos compartilhar.



--br via tradutor do google
Um edifício icónico NO BEIRA-RIO DE DOHA
arquitetura islâmica tradicional encontra o século 21

O edifício do museu tornou-se rapidamente uma característica icónica da paisagem Doha. Estando sozinho na terra recuperada, o edifício chama muita influência da arquitetura islâmica antiga, nomeadamente a Tulun Ibn no Cairo.

Mesquita Ibn Tulun
Ibn Tulun Mesquita, Cairo

Projetado pelo arquiteto Pritzker Prize-winning I. M. Pei, o Museu é composto por um edifício principal com uma asa de educação adjacentes ligadas por um grande pátio central. O edifício principal sobe cinco andares, encimado por um átrio de cúpula dentro de uma torre central.

O calcário de cor creme capta as mudanças na luz e sombra durante o dia.

O interior não é menos espetacular. A peça central do átrio, uma escada dupla curva que conduz ao primeiro andar. Acima ele flutua um ornamentado candelabro circular de metal ecoando a curva da escada.

Um óculo, no topo do átrio, capta e reflete a luz modelado dentro da cúpula facetada. A 45 metros de altura janela de cinco andares no lado norte dá uma espectacular vista panorâmica sobre a baía.

Os padrões geométricos do mundo islâmico adornam os espaços, incluindo os limites máximos das elevadores. Uma variedade de texturas e materiais de madeira e pedra criou um ambiente único para coleções impressionantes do museu.

Você pode descobrir mais sobre a arquitetura do museu na Biblioteca MIA e há também vários livros disponíveis a partir do Gift Shop Museum.


Museo Biblioteca La Casa del Libro, Puerto Rico

Manuscrito, incunables, libros antiguos, artes del libro en general y grabados



La colección de La Casa del Libro atesora dos cédulas firmadas por los Reyes Católicos en 1493. Se cree son los documentos más antiguos existentes en América relacionados con el segundo viaje de Colón. 

Tiene más de trescientos libros impresos en el siglo XV. Entre estos se encuentra un ejemplar de la edición príncipe de los sermones del Papa Leo I, impreso en 1470 por Sweynheim y Pannartz, regalo de don Genaro Cautiño Bruno, bibliófilo y primer presidente de Amigos de Calle del Cristo 255, Inc., la sociedad sin fines de lucro que dirige La Casa del Libro con el apoyo del Instituto de Cultura Puertorriqueña. 



Del gran Jenson tiene un magnífico ejemplar de la Historia Naturalis de Plinio impreso en el 1472 con sus bellos tipos romanos. La colección de La Casa del Libro de incunables españoles es la cuarta en América. En ella se encuentra el único ejemplar en este hemisferio de la Summa Theologica Pars Tres de Santo Tomás de Aquino impresa en Valencia por Lamberto Palmart en 1477; y un ejemplar imponente de los Furs e Ordinacions de Valencia del mismo impresor. Cuenta con una ingente muestra de libros del siglo XVI. 

Entre estos se encuentra un ejemplar de Occeanea Decas de Pedro Mártir de Anglería que contiene el primer mapa impreso en que aparece Puerto Rico. Tiene la extraordinaria Biblia Políglota impresa por Arnaldo Guillén de Brócar. Del mismo impresor posee un ejemplar de la edición príncipe de la Crónica de Don Juan II, joya bibliográfica impresa en Logroño por orden del emperador Carlos V. Cuenta también con un ejemplar de la segunda biblia polígota publicada, la impresa en 1568 en Amberes por Plantino. 



Sobresalen los libros salidos de los talleres tipográficos de los llamados impresores humanistas: Aldus, Blade, Amerbach, los Estienne y Colines. Llaman la atención un ejemplar de Don Quijote impreso en Valencia en el 1605, el año que se publicó por primera vez en Madrid, y otro de Juan de la Cuesta de 1608. Un Quijote salido de la madrileña imprenta de Joaquín Ibarra en 1780 demuestra el buen gusto de la corte borbónica española. 

El Chaucer de William Morris ilustrado por Burne-Jones se destaca entre los libros decimonónicos, donde reina, por derecho propio, Los Desastres de la Guerra de Francisco Goya. El presente siglo ha tenido una producción abundante y, en ocasiones, brillante. Walker, Cobden-Sanderson, Gill, y Rogers, están ampliamente representados en la colección. 

Y para poner broche de oro a esta ligerísima nota mencionaremos su selecta colección puertorriqueña compuesta por libros y obra gráfica de Homar, Tufiño, los Delano, Martorell y Gotay.






Cultura e conhecimento são ingredientes essenciais para a sociedade.

A cultura é o único antídoto que existe contra a ausência de amor.

Vamos compartilhar.

Stefan Woyda Museum of Ancient Mazovian Metallurgy, Poland. --- Stefan Woyda Museum of Ancient Mazovian Metalurgia, Polônia

An archaeological institution with a history department that deals with the history of Pruszków. Besides, the 19th-century orangery hosts chamber music recitals.





An archaeological institution with a history department that deals with the history of 19th and 20th-century Pruszków, located in the backyard of the Potlicki family court, built in the second half of the 19th century. The activity of the institution is focused on the research of ancient and early Medieval Mazovia, with particular emphasis on the metallurgical plant of the Równina Łowicko-Błońska from the second to the fourth century. Archaeological discoveries are displayed in the permanent exhibition 'Time of iron: The Mazovian metallurgical center of the Roman Empire era' („Czas żelaza. Mazowieckie centrum metalurgiczne z epoki Imperium Rzymskiego”).


The Museum, aiming to popularise archaeology and history, regularly organises lectures inviting outstanding Polish scientists. The archaeological educational program also includes courses for children and adolescents, as well as adults. Participants can watch slides illustrating the lives of our ancestors but may also make clay vessels, grind grain in mills, bake cakes or sew with bone needles. The 19th-century orangery hosts chamber music recitals with the participation of leading Polish artists, singers, soloists and chamber music ensembles. Concerts correspond to different thematic cycles and include classical music, sung poetry, jazz and folk music. 

Location: approximately 20 km south-west of Warsaw. 

Train connection.

-
Warsaw, nurturing over 400 years of pride as a capital, is Poland’s largest city and an economic, political, and cultural centre. The symbol of the city is the Mermaid, featured on the city seal. Warsaw is a bustling metropolis and features an unforgettable history. A city where a fourth of the terrain is covered by parkland and a city of culture for all tastes and budgets...








Fonte: @edisonmariotti #edisonmariotti

http://www.warsawtour.pl/

Cultura e conhecimento são ingredientes essenciais para a sociedade.

A cultura é o único antídoto que existe contra a ausência de amor.

Vamos compartilhar.




--br via tradutro do google
Stefan Woyda Museum of Ancient Mazovian Metalurgia, Polônia
-
Uma instituição arqueológica com um departamento de história que lida com a história da Pruszków. Além disso, as do século 19, música orangery anfitriões câmara de recitais.
-
Uma instituição arqueológica com um departamento de história que lida com a história do século 19 e 20-Pruszków, localizada no quintal do tribunal de família Potlicki, construído na segunda metade do século 19. A actividade da instituição está focada na pesquisa da antiga e início de Mazovia Medieval, com particular ênfase na planta metalúrgica do Równina Łowicko-Blonska do segundo para o quarto século. descobertas arqueológicas são exibidos na exposição permanente 'Time de ferro: O Mazovian centro metalúrgico da era império romano "(" Czas żelaza Mazowieckie centrum metalurgiczna z epoki Imperium Rzymskiego. ").
-
O Museu, com o objetivo de popularizar a arqueologia e história, organiza regularmente palestras convidando pendentes cientistas poloneses. O programa educacional arqueológica também inclui cursos para crianças e adolescentes, bem como adultos. Os participantes podem assistir os slides que ilustram a vida dos nossos antepassados, mas também pode fazer vasos de barro, moer o grão em moinhos, fazer bolos ou costurar com agulhas de osso. Os século 19 recitais de música orangery anfitriões câmara com a participação de líderes poloneses artistas, cantores, solistas e conjuntos de música de câmara. Concertos correspondem a diferentes ciclos temáticos e incluem música clássica, poesia cantada, jazz e música folk.
-
Localização: cerca de 20 km a sudoeste de Varsóvia.
ligação ferroviária.

Varsóvia, alimentando mais de 400 anos de orgulho como um capital, é a maior cidade da Polónia e um centro econômico, político e cultural. O símbolo da cidade é o Mermaid, apresentado no selo da cidade. Varsóvia é uma metrópole e apresenta uma história inesquecível. Uma cidade onde um quarto do terreno é coberto por um parque e uma cidade de cultura para todos os gostos e orçamentos ..


Museu Nacional de Machado de Castro, Portugal.

Em 10 de fevereiro de 1912 o Paço é cedido à Câmara Municipal de Coimbra, mediante pagamento de uma renda, para instalação do Museu, iniciando-se logo no mês seguinte as obras mínimas de adaptação, graças a um particular, Manuel Rodrigues da Silva, que adianta do seu dinheiro para garantir a inauguração, em outubro do ano seguinte.



Embora ansioso por manter o museu regularmente aberto, cumprindo a missão pedagógica que lhe era tão cara, A. Augusto Gonçalves não hesita em mudar ou fechar secções para melhorar as condições de exposição.



A luz é, para si, um elemento fundamental; outro é o arranjo das salas; outro ainda, a segurança. Num edifício cujo interior é tão escuro e compartimentado, sonha com uma intervenção profunda a que sempre faltará projeto global desenhado e financiamento adequado. Apenas no rés do-chão pode deixar o seu cunho.

Muito interessante é a decisão de fechar as salas de pintura, em 1914, para ampliar o espaço expositivo e dotá-lo de luz zenital (fig. 12), no intuito de melhorar o controlo da temperatura excessiva, no verão. No ano seguinte, Gonçalves recebe a verba necessária a essa obra e também ao início da adaptação da igreja de S. João de Almedina, entretanto secularizada. Esta dá lugar a um processo controverso, pois o Conselho de Arte Nacional é desfavorável à utilização do templo para fins museais.



No entanto, a secção de arte sacra acaba por ser aberta ao público na igreja, em 1923. A instalação tem caráter reversível e apenas a fachada sofre com a intervenção: dois janelões rasgam-na a meia altura, sem razão aparente, e alarga-se o óculo e as frestas ao nível inferior.

Com Vergílio Correia na direção, os edifícios que compõem o Museu vão sofrer reforma mais profunda, de acordo com um plano global, elaborado em 1935, que irá sendo executado morosamente, em função do escasso financiamento anual.

De 1933-35 datam as suas primeiras intervenções, ainda pontuais: início do desaterro do criptopórtico e da zona correspondente à igreja românica, aplicação dos portais de Santo Agostinho e S. Tomás (fig. 13), recolhidos, respetivamente, do Convento de Santa Ana e do Colégio de S. Tomás, já secularizados.

O seu programa é norteado por duas preocupações essenciais: o respeito pelos edifícios (valorizando a arquitetura) e a lógica expositiva. Consequentemente, começa a libertar as fachadas do pátio dos painéis de azulejo montados por A. Augusto Gonçalves, fecha ou modifica aberturas aleatórias e procede à desobstrução da porta medieval da cerca, recuando o canto sudeste do edifício e alterando o terreiro fronteiro (fig. 7). É ainda, neste período, que as fachadas sul e poente do edifício são totalmente refeitas (fig. 14).

Paralelamente, monta no local original o que restava do claustro pré-românico (fig. 15), ergue sobre ele um pavilhão de dois andares destinado a exposição e inicia outro, contíguo ao portal de S. Tomás, para as carruagens episcopais e arrecadação.

Do mesmo plano fazem parte a reforma geral de telhados, tetos e soalhos antigos bem como dos dois pisos do bloco norte, incluindo o pátio que o serve.

Em 48, as salas de exposição da ala sul são dotadas de eletricidade a pedido dos organizadores da exposição que acompanhará o XVI Congresso Internacional de História de Arte.

A construção do edifício anexo para os serviços técnicos e administrativos, no espaço antes ocupado pelo Instituto de Coimbra, no gaveto nordeste, só irá ter início na década de 50, sob a direção de L. Reis Santos.

A este diretor ficará a dever-se a ligação interna dos dois pisos (fig. 16), no ângulo sudeste, o que torna o percurso de visita mais cómodo e lógico. A igreja anexa é definitivamente libertada de coleções, funcionando como sala de concertos e conferências. Dota-se, pela primeira vez, o Museu com uma boa sala de exposições temporárias servida por entrada própria, pela Couraça dos Apóstolos.

Entre 1952 e 1962, as galerias do piso superior do criptopórtico são completamente esvaziadas e procede-se ao restauro das abóbadas. A sua abertura ao público ocorrerá dez anos depois.

Apesar dos sucessivos melhoramentos, as áreas são insuficientes e as infraestruturas não respondem aos quesitos de um museu moderno. A decisão de transferir para o pátio norte a ‘Capela do Tesoureiro’ – uma das melhores obras que João de Ruão executou para o Convento de S. Domingos – agrava, a partir de 1967, as dificuldades de circulação interna e cria sérios problemas de conservação ao edifício e à própria capela (fig. 17).


18. Maqueta. Projeto de G. Byrne para ampliação do Museu, 2004.

Assim, na década de 80, inicia-se um processo de aquisição do terreno adjacente, a oeste, para ampliação do Museu, no âmbito de um programa – apenas consolidado no final de 90 – que contemplará, simultaneamente, todos os aspetos estruturais e expositivos. As obras que hão de concretizá-lo e as sondagens arqueológicas e geo-técnicas que as antecedem, obrigam ao encerramento total em 2004.

Passado quase um século sobre a data da sua fundação, o Museu Nacional de Machado de Castro adapta-se às exigências de um novo conceito museológico, conferindo nova imagem aos aspetos essenciais de uma identidade plenamente consolidada.






Cultura e conhecimento são ingredientes essenciais para a sociedade.

A cultura é o único antídoto que existe contra a ausência de amor.


Vamos compartilhar.


SKMU Sørlandets Kunstmuseum er det regionale kunstmuseet for Agderfylkene. --- SKMU Sørlandet Art Museum is the regional art museum for the Agder counties.

Museet driver en utstrakt kunstfaglig virksomhet som bl.a. omfatter forvaltning, utvikling, formidling og forskning på egen samling av kunst og kunsthåndverk. I tillegg formidler museet norsk og internasjonal samtidskunst, kunsthåndverk og kunsthistorie gjennom utstillinger, vandreutstillinger, arrangementer, aktiviteter, foredrag, verksteder og pedagogiske prosjekter.


SKMU Sørlandets Kunstmuseum er en stiftelse, opprettet i 1995 av Kristiansand kommune, Vest-Agder fylkeskommune, Aust-Agder fylkeskommune og Christianssands Billedgalleri.


Christianssands Billedgalleris samling ble deponert på museet ved opprettelsen i 1995. Siden da har SKMU bygd opp sin egen samling av kunst og kunsthåndverk


-
VEDTEKTER FOR STIFTELSEN SØRLANDETS KUNSTMUSEUM

ETTER INNSPILL FRA REPRESENTANTSKAPSMØTE 2013, pr desember 2013.

1. Stifterne

Stiftelsen Sørlandets kunstmuseum er opprettet av Kristiansand kommune, Vest-Agder

fylkeskommune, Aust-Agder fylkeskommune og Christianssands Billedgalleri.

2. Formål

Stiftelsen skal arbeide for å skape interesse, kjennskap og kompetanseheving i forhold til

billedkunst, kunsthåndverk og andre visuelle uttrykksformer. Stiftelsen skal ha Aust-Agder

og Vest- Agder fylker som virkeområde.

Museet skal arbeide med innsamling, dokumentasjon og bevaring, forskning på og

formidling av kunst.

Museets grunnstamme er kunstsamlingen tilhørende Christianssands Billedgalleri.

3. Stiftelsens grunnkapital og sete

Stiftelsen har sitt sete i Kristiansand

Stiftelsens grunnkapital er kr 100.000,-

4. Representantskap

Representantskapet trer sammen 1 gang årlig, innen 1. mai.

Innkalling med saksdokumenter sendes ut senest innen 6 uker før møtedato.

Hver av stifterne kan møte med to representanter med stemmerett i representantskapet.

Styrets medlemmer har møteplikt og talerett, men ikke stemmerett i representantskapet.

Representantskapet skal:

- velge møteleder og protokollfører

- velge styrerepresentanter og styreleder for stifterne for to år av gangen

- uttale seg til økonomiplan, handlingsprogram og regnskap

- uttale seg til vedtektsendringer

- uttale seg til eventuelt forslag om oppløsning av stiftelsen.

Vedtak treffes med alminnelig flertall av de stemmer som avgis.

Ved stemmelikhet er møteleders stemme avgjørende.

Styret eller en av stifterne kan unntaksvis forlange ekstraordinært representantskapsmøte,

og innkalling med saksdokumentene sendes da ut senest 3 uker før møtedato.

På forslag fra styret kan representantskapet vedta vedtektsendringer (omdanninger). Dette

krever 2/3 flertall.

5. Styre

Stiftelsen styre består av 5- 7 medlemmer med personlige varamedlemmer.

Kristiansand kommune, Vest-Agder fylkeskommune og Aust-Agder fylkeskommune

skal alle foreslå kandidater til styret.

1 styremedlem skal velges på grunnlag av forslag fra Christianssands Billedgalleri.

1 styremedlem skal velges blant de ansatte.

Ordførerne i Kristiansand kommune, Vest- Agder fylkeskommune og Aust-Agder

fylkeskommune danner valgkomite i forkant av valg av nytt styre. 

Sørlandets Kunstmuseum, Skippergata 24B / Pb. 662 , 4666 Kristiansand, Telefon: +47 38 07 49 00, Telefaks: +47 38 07 49 15

Ved valg av medlemmer skal det tas utgangspunkt i veiledning som beskriver de

kompetanser som ledelsen ved SKMU Sørlandets Kunstmuseum mener det er ønskelig å ha

representert i styret.

Styret skal:

- vedta handlingsplan og økonomiplan

- godkjenne regnskap og årsberetning

- velge revisor

- foreslå endringer i vedtektene og omdanning, som skal legges frem for representantskapet

- behandle eventuelle forslag om omdanning av stiftelsen etter at representantskapet har

uttalt seg.

- ansette daglig leder

- fastsette organisasjonsstruktur

- ha ansvaret for kunstsamlingen

- godkjenne utstillingsplaner

- forplikte stiftelsen utad

- vedta retningslinjer for daglig leders arbeid.

Styret treffer sine vedtak med alminnelig flertall av de stemmer som avgis.

Ved stemmelikhet er styreleders stemme avgjørende.

Det skal føres protokoll fra styrets møter.

6. Daglig leder

Daglig leder står for museets kunstneriske og administrative ledelse. Daglig leder møter i

styret med tale og forslagsrett.

Daglig leder er styrets sekretær.

7. Oppløsning av stiftelsen

Vedtak om oppløsning av stiftelsen skal etter behandling på representantskapsmøtet vedtas

av alle stifterne.

Vedtak om omdanning av stiftelsen er imidlertid ikke gyldig før den er godkjent av Lotteri –

og stiftelsestilsynet jfr § 48 annet ledd, siste pkt i stiftelsesloven..

Ved oppløsning av stiftelsen, skal samlingen i utgangspunktet holdes samlet.

Andel som representerer Christianssands Billedgalleri overføres til Christianssands

Billedgalleri.

Kunst som eventuelt deponeres fra andre eiere, tilbakeføres disse.

§52 fjerde ledd i stiftelsesloven angir hvordan stiftelsens eiendeler skal avhendes dersom

stiftelsen avvikles.

Ved endring eller oppløsning av Sørlandets Kunstmuseum, skal tilskudd som er gitt til

forskning og utvikling, disponeres rent faktisk i samsvar med formålet. Forøvrig vises til lov

om stiftelser.

8. Årsmelding og årsregnskap

Årsmelding, årsregnskap med revisjonsberetning sendes departementet innen 1. mai hvert

år.

Låneopptak og andre større finansielle disposisjoner skal godkjennes av departementet.








Fonte: @edisonmariotti #edisonmariotti

http://skmu.no/om-museet/

Cultura e conhecimento são ingredientes essenciais para a sociedade.

A cultura é o único antídoto que existe contra a ausência de amor.

Vamos compartilhar.







--in via tradutor do google

SKMU Sørlandet Art Museum is the regional art museum for the Agder counties.

The museum operates an extensive artistic activities among others includes administration, development, dissemination and research on its collection of art and handicrafts. In addition conveys museum Norwegian and international contemporary art, craft and art history through exhibitions, traveling exhibitions, events, activities, lectures, workshops and educational projects.

SKMU Sørlandet Art Museum is a foundation created in 1995 by the municipality of Kristiansand, Vest-Agder county, Aust-Agder county and Christianssands Picture Gallery.

Christianssands Billedgalleris collection was deposited at the museum when it was founded in 1995. Since then SKMU built up his own collection of art and handicrafts

-
ARTICLES OF ASSOCIATION FOUNDATION Sørlandet Art Museum
BY INPUT FROM REPRESENTATIVES MEET 2013 per December 2013.


1. Founders
Foundation Sørlandets Art Museum was established by the Municipality of Kristiansand, Vest-Agder
county, Aust-Agder county and Christianssands Picture Gallery.
2. Purpose
The foundation will work to create interest, knowledge and competence in relation to
visual arts, crafts and other visual forms of expression. The Foundation shall have Aust-Agder
and Vest-Agder counties scope.
The museum will work on the collection, documentation and conservation, research and
dissemination of art.
The museum's nucleus is the art collection belonging Christianssands Picture Gallery.
3. The foundation capital and seat
The Foundation has its headquarters in Kristiansand
The foundation capital is NOK 100,000 -
4. Representatives
The Supervisory Board shall meet 1 time annually, by 1 May.
Summons and documents submitted at the latest within 6 weeks before the meeting date.
Each of the founders can meet with two representatives with voting rights in the Council.
Board members have a duty to appear and speak, but not vote in the Council.
The Supervisory Board shall:
- Choose a chairperson and Scorekeeper
- Select board members and chairman of the Founders for two years
- Speak for the finance, accounting and program of action
- Statements to amendments
- Speak to any proposed resolution of the foundation.
Decisions are made by simple majority of the votes cast.
By tied vote, the chairman's vote is decisive.
Board or one of the founders may exceptionally require extraordinary Supervisory Board,
and convening of the dossier will be sent out no later than three weeks before the meeting date.
At the suggestion of the Board Supervisory Board may adopt amendments (conversions). This
requires a 2/3 majority.
5. Control
The Foundation Board consists of 5- 7 members with personal deputies.
Kristiansand Municipality, Vest-Agder county and Aust-Agder county
should all nominate candidates to the board.
1 director shall be chosen on the basis of proposals from Christianssands Picture Gallery.
1 director shall be elected from among the employees.
The mayors of the municipality of Kristiansand, Vest-Agder county and Aust-Agder
county form a nomination committee ahead of the election of a new board.
Sørlandet Art Museum, Skippergata 24B / Pb. 662, 4666 Kristiansand, Phone: +47 38 7:49 00 Fax: +47 38 7:49 15
At the election of members shall be based on manual which describes the
competences management at SKMU Sørlandet Art Museum believes it is desirable to have
represented on the Board.
The Board shall:
- Adopt action plan and finance plan
- Approve the accounts and annual report
- Appoint an auditor
- Propose amendments thereto and conversion, which will be presented to the Supervisory Board
- Treat any proposal to reorganize the Foundation after the Supervisory Board
responded.
- Hiring manager
- Establish organizational structure
- Be responsible for the art collection
- Approve exhibition plans
- Commit Foundation externally
- Adopt guidelines for the chief executive officer.
The Board makes its decisions by a simple majority of the votes cast.
At a tie, the casting vote.
Minutes shall be kept of Board meetings.
6. CEO
The CEO is responsible for the museum's artistic and administrative leadership. CEO meetings
Board with voice and proposals.
The CEO is the board secretary.
7. Dissolution of the foundation
A decision to dissolve the foundation shall finishing at its meeting adopted
of all the founders.
A decision to convert the foundation is not valid until it has been approved by the Lottery -
and Foundation Authority cf. § 48, second paragraph, last sentence of the Foundations Act ..
Upon dissolution of the foundation, the collection initially kept together.
Percentage represents Christianssands Billedgalleri transferred to Christianssands
Picture Gallery.
Art as possibly deposited from other owners, reversed these.
L-52 fourth paragraph of the Foundation Act specifies how the foundation's assets should be disposed of if
Foundation liquidated.
When changing or dissolving Sørlandet Art Museum, the grant given to
research and development, disposition of fact in accordance with the purpose. Please refer to the law
Foundations.
8. Annual Report and Accounts
Annual report, annual accounts and audit report submitted to the Ministry by May 1 each
year.
Borrowing and other major financial decisions must be approved by the Ministry.