sábado, 2 de julho de 2016

Museu da Energia funciona no casarão, tombado pelo Patrimônio Histórico, da rua Desembargador Motta - centro de Curitiba, Paraná. --- Energy Museum works in the big house, listed by Heritage, the street Judge Motta - the center of Curitiba, State of Parana.

Em 29 de setembro de 1958 a Copel adquiriu um pequeno casarão localizado na rua Dezembargador Motta, no Quarteirão do Paiva na cidade de Curityba. Alguns anos se passaram e em 31 de outubro de 1984 a Copel transformou em Museu o pequeno casarão construído no final de 1890, onde permanece até hoje contando a história da eletrificação no Estado do Paraná.


Há 30 anos o Museu da Energia funciona no casarão, tombado pelo Patrimônio Histórico, da rua Desembargador Motta - centro de Curitiba.

O acervo do museu inclui mais de 5 mil itens, entre equipamentos, objetos, ferramentas e instrumentos utilizados desde a geração da energia até a distribuição entre as residências. Além de documentos e fotos, maquetes e experimentos simulam e ilustram o funcionamento de hidrelétricas e os princípios físicos envolvidos.

Durante toda sua história o Museu já recebeu aproximadamente 150 mil visitas que podem ser realizadas individualmente ou em grupos.

As visitas guiadas são realizadas, sob orientação do responsável pelo acervo, para alunos da educação infantil ao ensino superior, para grupos de até 50 alunos, e que devem ser agendadas por e-mail ou telefone listados nesta página.

O que se encontra no Museu

Atualmente o foco do museu são as escolas de Curitiba e Região Metropolitana. Nas visitas são abordados os seguintes assuntos: a história da energia no Paraná, noções básicas sobre geração, transmissão e distribuição, proteção do meio ambiente, energia hidráulica, solar e eólica, conservação de energia, os riscos envolvidos no uso da eletricidade e temas correlatos.


Com o Museu a Copel pretende

Fortalecer a imagem da Copel na comunidade paranaense, através da exposição permanente que exemplifica o processo de eletrificação no Estado do Paraná, identificando as ações técnicas necessárias, suas implicações econômicas e sociais, os aspectos no meio ambiente e o uso adequado e seguro da eletricidade.

Horário de Atendimento e contatos
De segunda a sexta-feira, das 08h às 12h e das 13h0 às 17h
Agendamentos, favor enviar e-mail para a o museu especificando no assunto Visita ao Museu.
Tel.: (41) 3234 7314
Rua Desembargador Motta, 2.347
Curitiba - PR / 80240-190




http://www.copel.com/hpcopel/root/nivel2.jsp?endereco=%2Fhpcopel%2Froot%2Fpagcopel2.nsf%2Fdocs%2F97F55BAF3DFF6E5603257CB6004CAF76

Cultura e conhecimento são ingredientes essenciais para a sociedade.

A cultura é o único antídoto que existe contra a ausência de amor

Vamos compartilhar.




--in via tradutor do google

Energy Museum works in the big house, listed by Heritage, the street Judge Motta - the center of Curitiba, State of Parana.

On September 29, 1958 Copel acquired a small mansion located on the street Dezembargador Motta in the Paiva Quarter in the city of Curityba. Some years passed and on October 31, 1984 Copel transformed into a museum the small mansion built in the late 1890s, where it remains today telling the history of electrification in the state of Paraná.


30 years ago the Energy Museum works in the big house, listed by Heritage, the street Judge Motta - downtown Curitiba.

The museum collection includes more than 5,000 items, including equipment, objects, tools and instruments from energy generation to distribution between households. Besides documents and photographs, models and experiments simulate and illustrate the hydroelectric operation and the physical principles involved.

Throughout its history the Museum has received approximately 150,000 visits that can be done individually or in groups.

Guided tours are conducted under the guidance of responsible for the collection, for students from preschool to higher education for groups of up to 50 students, and must be scheduled by e-mail or phone listed on this page.


What is in the museum

Currently the museum's focus is on schools in Curitiba and metropolitan region. During the visits the following subjects are covered: the history of energy in Parana, understanding generation, transmission and distribution, environmental protection, hydro, solar and wind energy, energy conservation, the risks involved in the use of electricity and related topics .



With the Museum Copel plans to

Strengthen the image of COPEL in Paraná community through the permanent exhibition that illustrates the electrification process in the state of Paraná, identifying the necessary technical actions, their economic and social implications, respects the environment and the proper and safe use of electricity.

Hours and contacts
Monday to Friday, from 08h to 12h and 17h 13h0
Schedules, please send e-mail to the museum specifying the subject to visit the Museum.
Tel .: (41) 3234 7314
Judge Motta, 2347 Street
Curitiba - PR / 80240-190

O Ecomuseu de Itaipu é um museu criado para conservar a história da usina e da região em que foi construída a hidrelétrica. --- The Itaipu Ecomuseum is a museum created to preserve the history of the plant and the region it was built hydroelectric.

Dividido em módulos, o Ecomuseu - Integrante do Complexo de Itaipu (CTI) - mostra desde a ocupação da região da usina na margem brasileira até os projetos de conservação ambiental da Itaipu. Dentro desse roteiro, estão atrações como os espaços temáticos de água e energia, cenários históricos, maquetes, itens de acervo, totens eletrônicos, além de uma réplica do eixo de uma turbina em atividade, com direito aos ruídos característicos do coração da usina. Um painel de fotos 3X4, Memorial do trabalhador, também homenageia as mais de 40 mil pessoas que trabalharam na construção da hidrelétrica, além de espaços temporários com exposições das mais diversas. As atividades no Ecomuseu de Itaipu.


Conferir a exibição inovadora do acervo do Ecomuseu, baseada na interatividade e em recursos de exposição incomuns, como cenários fiéis ao passado e maquetes. 



O visitante percorre um circuito dividido em módulos que apresentam desde a ocupação da região da usina na margem brasileira até os projetos de conservação ambiental da Itaipu. Dentro desse roteiro estão atrações como os espaços temáticos de água e energia. 

Espaço Educativo:Promove ações relacionadas à consciência ecológica para a comunidade e visitantes.

Projeto Eureka: Voltado para alunos do ensino fundamental, estimula o resgate e a preservação da memória socioambiental, por meio da exploração do circuito museográfico.

Projeto Varanda: Dirigido para famílias que vivem no entorno do Ecomuseu, desenvolve atividades nos finais de semana, com a finalidade de promover a integração regional e fortalecer a imagem institucional, por meio da valorização da memória e da educação ambiental.

Grupo Comunidade Crescer: Realizado com moradores de vilas da região, promove o desenvolvimento psicológico e intelectual dos visitantes, sensibilizando-os para as questões ambientais e contribuindo na formação de futuros multiplicadores de ações educativas.


Ação Cidadã: Realizada com crianças matriculadas em creches, realiza atividades lúdicas para promover o resgate da cidadania e a valorização humana.

Trabalha aspectos relevantes para o desenvolvimento da criança, como a importância da amizade e do afeto nas relações interpessoais.



Também por meio da ação cidadã, o Ecomuseu oferece uma programação específica para atender portadores de necessidades especiais que participam de atividades lúdicas para explorar suas possibilidades.







Cultura e conhecimento são ingredientes essenciais para a sociedade.

A cultura é o único antídoto que existe contra a ausência de amor

Vamos compartilhar.




--in via tradutor do google
The Itaipu Ecomuseum is a museum created to preserve the history of the plant and the region it was built hydroelectric.

Divided into modules, the Ecomuseum - Member of the Itaipu complex (CTI) - shows from the occupation of the plant in the region on the Brazilian side to the environmental conservation projects of Itaipu. In this script, are attractions such as the thematic areas of water and energy, historical scenarios, models, collection of items, electronic totems, and a replica of the axis of a turbine in operation, complete with the characteristic noise of the heart of the plant. A 3x4 photo stream, worker memorial also honors the more than 40,000 people who worked in the construction of the dam, as well as temporary exhibitions spaces with the most diverse. The activities at the Ecomuseum of Itaipu.

Check the innovative display of Ecomuseum collection based on interactivity and unusual display resources, as faithful to the past scenarios and models.

The visitor takes a split circuit modules that feature since the occupation of the plant in the region on the Brazilian side to the environmental conservation projects of Itaipu. Within this script are attractions such as the thematic areas of water and energy.


Educational Area: Promotes actions related to environmental awareness to the community and visitors.

Eureka Project: Geared for elementary school students, encourages the rescue and preservation of environmental memory, through the exploration of museological circuit.

Balcony design: Directed for families living around the Ecomuseum, develops activities on weekends, in order to promote regional integration and strengthen the institutional image, through the enhancement of memory and environmental education.

Community Group Grow: Held with residents of villages in the region, promotes psychological and intellectual development of the visitors, making them aware of environmental issues and contributing to the training of multipliers future educational activities.

Citizen Action: Held with children enrolled in day care, conducts recreational activities to promote the rescue of citizenship and human enhancement.

Works relevant to the child's development, and the importance of friendship and affection in interpersonal relationships.


Also through citizen action, the Ecomuseum offers a specific program to meet special needs participating in recreational activities to explore its possibilities.

The National Museum of Myanmar is located at No. 66/74, Pyay Road, Dagon Township, Yangon, Myanmar. --- O Museu Nacional de Myanmar está localizado na No. 66/74, Pyay Road, Dagon Township, Yangon, Myanmar.

The National Museum of Myanmar was founded in 1952 with its premises at what was once the Jubilee Hall. In 1970 the museum was moved to a more spacious building on Pansodan Street. But these premises were not originally constructed to house a museum. The present National Museum is located on Pyay Road in a splendid five-storey building constructed for the purpose in spacious and specially landscaped grounds. Priceless ancient artifacts, works of art and historic memorabilia are on display in 14 halls on four storeys. Three halls on the ground floor hold exhibits on the evolution the Myanmar script and alphabet, the Lion Throne Room and Yatanabon Period pieces.


Ground Floor One can study the origins of the Myanmar alphabet, Myanmar script and literature as well as those of the other national races of Myanmar. There is also an interesting stone funerary urn of the period AD1 - AD 9 with Pyu writings on it in this hall.

In the throne room you will see miniature models of the eight kinds of thrones of ancient Myanmar kings and the magnificent Royal Lion Throne of our last monarch King Thibaw in all its original majesty. This great throne is made of smooth-grained "Yamanay" timber adorned with lions at its base. The whole throne is heavily gilded. This throne is always placed in the "Hluttaw" Hall, (the Hall of the Council of Ministers). The king uses this throne when deliberating with his ministers on state affairs or delivering judgments on important issues.



In the 19th century Yadanabon Period Exhibit hall one can see clothing fashions, furniture and other household articles of the time. There is also a palanquin used by king Thibaw's Chief monk. It has a gilded roof with three spires.









Cultura e conhecimento são ingredientes essenciais para a sociedade.

A cultura é o único antídoto que existe contra a ausência de amor

Vamos compartilhar.



--br via tradutor do google
O Museu Nacional de Myanmar está localizado na No. 66/74, Pyay Road, Dagon Township, Yangon, Myanmar.

O Museu Nacional de Myanmar foi fundada em 1952, com suas instalações em que foi outrora a Jubilee Hall. Em 1970 o museu foi transferido para um edifício mais espaçoso no Pansodan Street. Mas essas instalações não foram originalmente construído para abrigar um museu. O actual Museu Nacional está localizado na Pyay Road, em um esplêndido prédio de cinco andares construído com o propósito num terreno espaçoso e, especialmente, paisagísticos. artefatos antigos inestimáveis, obras de arte e históricos recordações estão em exibição em 14 salas em quatro andares. Três salas no piso térreo realizar exposições sobre a evolução do script Mianmar e alfabeto, as peças Lion sala do trono e período de Yatanabon.



Térreo Pode-se estudar as origens do alfabeto Myanmar, roteiro Myanmar e da literatura, bem como os das outras raças nacionais de Myanmar. Há também uma interessante urna de pedra funerária do período AD1 - 9 AD com os escritos Pyu sobre ele neste corredor.

Na sala do trono, você verá modelos em miniatura dos oito tipos de tronos de reis Mianmar antigos e o magnífico Royal Lion Trono do nosso último monarca Rei Thibaw em toda sua majestade originais. Este grande trono é feito de madeira lisa de grãos "Yamanay" adornada com os leões na sua base. Todo o trono está fortemente dourada. Este trono é sempre colocada no "Hluttaw" Hall, (o Salão do Conselho de Ministros). O rei usa esse trono quando deliberar com seus ministros em assuntos de Estado ou entrega de julgamentos sobre questões importantes.



No Período Yadanabon século 19 salão de exposições pode-se ver as modas de vestuário, móveis e outros artigos de uso doméstico da época. Há também um palanquim usado pelo monge-chefe do rei Thibaw. Tem um telhado dourado com três torres.