Google+ Followers

quinta-feira, 15 de junho de 2017

Manos Hadjidakis: The smile of the Jokonas - 50th Anniversary Edition. --- Manos Hadjidakis: de Gioconda Smile - 50th Anniversary Edition. --- Μάνος Χατζιδάκις: Το χαμόγελο της Τζοκόντας – 50th Anniversary Edition.

In the last few years, in the circle of the chaidelists, there is a somewhat mania about mono records, as an indication of the absolute sound originality of the old recordings, resulting in interesting "monophonic" Dylan and Beatles or anything else. On the other hand, the multi-channel sound imagery can still impress, but for some conscientiously true musicophile, the correct way of listening was and remains the stereo: two channels with balanced mapping, with proper geometry and sound architecture, bringing the music correctly In our ears - and from there, in our minds and hearts.



In this special edition of the "Jokon's Smile", which marks the 50th anniversary of the publication of this eponymous work of Hatzidakis, a monumental value for the Greek music (and not only) culture, the original stereo master tape was used - Once in a Greek version of the project. [This does not mean that the previous versions of "Jokonta" were completely monophonic). The difference with the previous discs that we may have - and I have two earlier vinyls and a CD - is immediately visible: the "opening" of the sound field and the distinct clarity of instruments. Purity and increased sonic boil on a disc that is, in any case, masterpiece. But here, in this version - in a book form with multifaceted text and photographs - we have the music / sound perfection we desire and which can be both definitive [We expect, of course, the vinyl version].

And a real bonus: from recording in Paris in 1962, we hear Mano Hadjidakis playing piano six of the ten pieces of "Jokonta". It is wonderful to listen to Hadjidakis on piano because as a pianist he has his own, special rhythmical and charming play, which, combined with his melodic fluency, makes masterpieces on masterpieces. A rare moment - for all of us who have never had the pleasure of listening to his piano, in private.

In conclusion, a real, a substantial gift. For us and for those who can appreciate it and enjoy it (MINOS / EMI, Sirius)









fonte: @edisonmariotti #edisonmariotti


Cultura não é o que entra pelos olhos e ouvidos,
mas o que modifica o jeito de olhar e ouvir. 
A cultura e o amor devem estar juntos.

Vamos compartilhar.

Culture is not what enters the eyes and ears, 
but what modifies the way of looking and hearing.






--br via tradutor do google
Manos Hadjidakis: de Gioconda Smile - 50th Anniversary Edition.

Pode últimos anos, os círculos de chaifinteliston observado principalmente uma certa mania de gravações mono, como um sinal de som originalidade absoluta de versões de registros velhos, por isso temos interessante mono"» Dylan e Beatles ou o que quer. Por outro lado, podem as visualizações de áudio multicanal continuam a impressionar, no entanto, para alguém audiófilo conscientemente real, o caminho certo a audiência foi e continua sendo estéreo: Ambos os canais com mapeamento equilibrado, com geometria apropriada e arquitetura acústica, trazendo música certa em nossos ouvidos - e de lá, em nossa mente e coração.

Na edição especial de "Smile Gioconda" que sela o 50º aniversário do movimento da parte superior deste projecto valor monumental Manos para a música grega (e não só) cultura, usada a fita master estéreo original - que é para o primeiro uma vez uma versão grega do projeto. [Isto não significa que as versões anteriores do "Gioconda" para ouvir completamente mono]. A diferença com os álbuns anteriores que podem ter - e tenho dois vinis anteriores e um CD - é imediatamente visível: "abertura" do campo de som e órgãos especiais nitidez. Pureza e aumento de ruído cozidos em um disco que, de qualquer maneira, é obra-prima. Mas aqui, nesta versão - em forma de livro com texto e fotos multipage - temos a música / som perfeição que desejamos e que podem ser permanentes e [esperar, é claro, e a versão vinil].

E um bônus real: de gravação em Paris, em 1962, ouvimos Manos Hadjidakis tocar piano seis das dez faixas de "Gioconda". É ótimo ouvir Manos de piano porque, como um pianista tem seu próprio ritmo, única e jogar goiteftikotato que, combinado com a fluência melódica, cria obras-primas em obras-primas. Um momento raro - para todos nós que nunca tiveram o prazer de ouvi-lo tocar piano, em privado.

Finalmente, um real, um presente substancial. Para nós e para aqueles que podem apreciá-lo e apreciá-lo (MINOS / EMI, Sirius)




--gr
Μάνος Χατζιδάκις: Το χαμόγελο της Τζοκόντας – 50th Anniversary Edition.

Μπορεί τα τελευταία χρόνια, στους κύκλους των χαϊφιντελιστών κυρίως, να παρατηρείται μια κάποια μανία για μονοφωνικές εγγραφές, ως ένδειξη απόλυτης ηχητικής originality των παλιών δισκογραφικών εκδόσεων, με αποτέλεσμα να έχουμε ενδιαφέροντες «μονοφωνικούς» Dylan και Beatles ή οτιδήποτε άλλο. Από την άλλη, μπορεί οι πολυκάναλες ηχητικές απεικονίσεις να εξακολουθούν να εντυπωσιάζουν, όμως, για κάποιον συνειδητά πραγματικό μουσικόφιλο, ο σωστός τρόπος ακρόασης ήταν και παραμένει ο στερεοφωνικός: δύο κανάλια με ισορροπημένο mapping, με κατάλληλη γεωμετρία και ηχητική αρχιτεκτονική, που φέρνουν τη μουσική σωστά στα αυτιά μας – και από εκεί, στο μυαλό και την καρδιά μας.

Στην σπέσιαλ αυτή έκδοση του "Χαμόγελου της Τζοκόντας", που σφραγίζει την 50η επέτειο της κυκλοφορίας του κορυφαίου αυτού έργου του Χατζιδάκι, μνημειώδους αξίας για τον ελληνικό μουσικό (και όχι μόνο ) πολιτισμό, χρησιμοποιήθηκε η original στερεοφωνική master tape – πράγμα που γίνεται για πρώτη φορά σε ελληνική έκδοση του έργου. [Αυτό δεν σημαίνει ότι τις προηγούμενες εκδόσεις της «Τζοκόντας» τις ακούγαμε εντελώς μονοφωνικά]. Η διαφορά με τους προηγούμενους δίσκους που πιθανόν να διαθέτουμε – και έχω δύο προγενέστερα βινύλια και ένα CD – είναι αμέσως ευδιάκριτη: «άνοιγμα» του ηχητικού πεδίου και ιδιαίτερη ευκρίνεια οργάνων. Καθαρότητα και αυξημένη ηχητική ζέση σε έναν δίσκο που, ούτως ή άλλως, είναι αριστουργηματικός. Όμως εδώ, σ’ αυτή την έκδοση – σε book form με πολυσέλιδο κείμενο και φωτογραφίες – έχουμε την μουσική / ηχητική τελειότητα που επιθυμούμε και που μπορεί να είναι και οριστική [Περιμένουμε, φυσικά, και την έκδοση σε βινύλιο].

Και ένα πραγματικό bonus: από ηχογράφηση στο Παρίσι, το 1962, ακούμε τον Μάνο Χατζιδάκι να παίζει στο πιάνο έξι από τα δέκα κομμάτια της «Τζοκόντας». Είναι υπέροχο να ακούς τον Χατζιδάκι στο πιάνο γιατί ως πιανίστας έχει ένα δικό του, ιδιαίτερο ρυθμολογικά και γοητευτικότατο παίξιμο που, σε συνδυασμό με τη μελωδική του ευφράδεια, φτιάχνει αριστουργήματα επί αριστουργημάτων. Μια σπάνια στιγμή – για όλους εμάς που δεν είχαμε ποτέ την ευχαρίστηση να τον ακούσουμε να παίζει στο πιάνο του, κατ’ ιδίαν. 

Εν κατακλείδι, ένα πραγματικό, ένα ουσιαστικό δώρο. Για εμάς και για όσους δύνανται να το εκτιμήσουν και να το απολαύσουν (MINOS/EMI, Σείριος )










In the 21st century, as the rate of innovation promises to be 1,000 times that of the 20th century, creativity is more essential than ever. --- No século 21, como a taxa de inovação promete ser 1.000 vezes maior que a do século 20, a criatividade é mais essencial do que nunca.

4 steps to teaching students creativity.

This article originally appeared in The Star, Kenya



Creativity can be learned. It can be strengthened, similar to our muscular ability. Those who say otherwise reflect the old notion that creativity is a 'God-given' talent we are born with or without. Failing to explain the human acts of creating new knowledge, they attribute them to the 'acts of God'.

In the 21st century, as the rate of innovation promises to be 1,000 times that of the 20th century, creativity is more essential than ever. Not only to constructing new worlds, but adapting, surviving and succeeding in them.

But, how do we learn creativity? The process has several layers.

First, we learn positive beliefs about creativity. Creative people enjoy being creative. They see creativity as the force for improvement, transformation and success. They are committed to creativity, emotionally involved in the creative process, and are willing to get more creative.

international education development creativity twenty-first century skillsSecond, we develop 'creative character'. This is the openness to new experience, independent judgement, willingness to take risks, and courage to go against conventions. Creative people are resilient. They believe in their ideas and are driven by self-efficacy and self-realisation.

Third, we foster our 'creative skills'. Creativity is the ability to connect knowledge across disciplines. It is a type of thinking that answers questions 'what if?' and 'what can be?' and generates new 'outside-the-box' ideas.

Creative skills also mean the visual thinking and the capacity to evaluate, communicate and implement new ideas.

The visual thinking — observation and visualisation (imagination) skills — is instrumental in selecting and connecting information. If we are adept at the visual thinking, creativity comes easily to us.

When we connect information, we actually connect images. Mathematician Jacques Hadamard describes his thought processes as largely wordless, accompanied by mental images of the solutions to problems. He surveyed 100 of the leading physicists of his day, and their responses to how they work mirrored his own.

Many Nobel Prize scientists have reported the same. Albert Einstein had the solution to the General Theory of Relativity revealed to him as 'one clear image'.

More than 85 per cent of our thinking is mediated through vision. The brain neurones specialise against images, say neuroscientists. A recent research of the University of Chicago demonstrated that starting 385 million years ago, animals evolved due to the development of vision: seeing played a key role in the emergence of their ability to plan actions.

And, fourth, we should learn creativity from others. Generating ideas in a team is the 'ground zero' of creativity.

What are the activities that foster creativity? Experimenting with art practices, materials and techniques develops our visual thinking. Creative-thinking exercises teach us the techniques of connecting information. Challenging the 'this is how we've always done things' attitude in solving daily problems helps us to practise creativity on a daily basis.

The right learning environment is instrumental to creativity. This should be an atmosphere of friendship and collaboration, openness and honesty. All judgement of new ideas must be suspended (until evaluation stage). Curiosity and 'crazy' and 'half-baked' ideas must be encouraged. Learning should be structured and focused. And to create satisfaction and build confidence, it should have good humour, cheers and praises.

Take responsibility for nurturing your own creativity. Start by paying attention to your inner dialogue when you try to create something new. Talk to your creative friends and family, and share with them video and photo diaries of your creative experiences.

Alla Tkachuk is the Founder of the creativity training programme in Kenya, MASK, www.mobileartschoolinkenya.org

Photo Credits: AfroSookie na Nyumba, by Edwin Wainaina, 20, 2017 ; Mobile Arts School Kenya







fonte: @edisonmariotti #edisonmariotti

Cultura não é o que entra pelos olhos e ouvidos,
mas o que modifica o jeito de olhar e ouvir. 
A cultura e o amor devem estar juntos.

Vamos compartilhar.

Culture is not what enters the eyes and ears, 
but what modifies the way of looking and hearing.







--br via tradutor do google
No século 21, como a taxa de inovação promete ser 1.000 vezes maior que a do século 20, a criatividade é mais essencial do que nunca.

4 etapas para ensinar a criatividade dos estudantes.

Este artigo apareceu originalmente em The Star, no Quênia

A criatividade pode ser aprendida. Pode ser reforçada, semelhante à nossa capacidade muscular. Aqueles que dizem o contrário refletem a velha noção de que a criatividade é um talento "deus" que nascemos com ou sem. Na falta de explicar os atos humanos de criar novos conhecimentos, eles os atribuem aos "atos de Deus".

No século 21, como a taxa de inovação promete ser 1.000 vezes maior que a do século 20, a criatividade é mais essencial do que nunca. Não só para construir novos mundos, mas para se adaptar, sobreviver e ter sucesso neles.

Mas, como aprendemos a criatividade? O processo tem várias camadas.

Primeiro, aprendemos crenças positivas sobre a criatividade. Pessoas criativas gostam de ser criativas. Eles vêem a criatividade como força de melhoria, transformação e sucesso. Eles estão comprometidos com a criatividade, envolvidos emocionalmente no processo criativo e estão dispostos a se tornar mais criativos.

Criação de desenvolvimento de educação internacional, habilidades do século XXI. Em segundo lugar, desenvolvemos "caráter criativo". Esta é a abertura a uma nova experiência, julgamento independente, disposição para assumir riscos e coragem para ir contra as convenções. Pessoas criativas são resilientes. Eles acreditam em suas idéias e são conduzidos pela auto-eficácia e auto-realização.

Em terceiro lugar, fomentamos nossas "habilidades criativas". A criatividade é a capacidade de conectar conhecimento entre disciplinas. É um tipo de pensamento que responde perguntas "e se?" E 'o que pode ser?' E gera novas ideias "fora da caixa".

As habilidades criativas também significam o pensamento visual e a capacidade de avaliar, comunicar e implementar novas idéias.

As habilidades de pensamento visual - observação e visualização (imaginação) - são fundamentais na seleção e conexão de informações. Se somos adeptos do pensamento visual, a criatividade vem facilmente para nós.

Quando conectamos informações, nós realmente conectamos imagens. O matemático Jacques Hadamard descreve seus processos de pensamento como sem palavras, acompanhados de imagens mentais das soluções aos problemas. Ele entrevistou 100 dos principais físicos de seu tempo, e suas respostas a como eles funcionam refletem a sua.

Muitos cientistas do Prêmio Nobel relataram o mesmo. Albert Einstein teve a solução para a Teoria Geral da Relatividade revelada a ele como "uma imagem clara".

Mais de 85 por cento do nosso pensamento é mediado através da visão. Os neurônios do cérebro são especializados em imagens, dizem os neurocientistas. Uma pesquisa recente da Universidade de Chicago demonstrou que a partir de 385 milhões de anos atrás, os animais evoluíram devido ao desenvolvimento da visão: ver desempenhou um papel fundamental no surgimento de sua capacidade de planejar ações.

E, em quarto lugar, devemos aprender criatividade dos outros. Gerar idéias em uma equipe é o "ponto zero" da criatividade.

Quais são as atividades que promovem a criatividade? Experimentar com práticas artísticas, materiais e técnicas desenvolve nosso pensamento visual. Os exercícios de pensamento criativo nos ensinam as técnicas de conexão de informações. Desafiar a atitude 'É assim que sempre fizemos coisas' na solução de problemas diários nos ajuda a praticar a criatividade diariamente.

O ambiente de aprendizagem correto é fundamental para a criatividade. Esta deve ser uma atmosfera de amizade e colaboração, abertura e honestidade. Todo julgamento de novas idéias deve ser suspenso (até a fase de avaliação). As ideias de curiosidade e "loucas" e "meio assadas" devem ser encorajadas. A aprendizagem deve ser estruturada e focada. E para criar satisfação e criar confiança, deve ter bom humor, saudações e louvores.

Assuma a responsabilidade de nutrir sua própria criatividade. Comece por prestar atenção ao seu diálogo interno quando você tenta criar algo novo. Fale com seus amigos e familiares criativos e compartilhe com eles diários de vídeos e fotos de suas experiências criativas.

Alla Tkachuk é o fundador do programa de treinamento de criatividade no Quênia, MASK, www.mobileartschoolinkenya.org

Créditos fotográficos: AfroSookie na Nyumba, de Edwin Wainaina, 20, 2017; Escola de Artes móveis de Quênia

The largest European conference of science communicators and professionals in museums and science centers will take place in Porto between 15 and 17 June. --- A maior conferência europeia de comunicadores de ciência e profissionais de museus e de centros de ciência vai ter lugar no Porto, entre 15 e 17 de junho.

ECSITE will bring together various experts and carry out many interactive activities.



The 28th edition of the ECSITE Annual Conference starts on Thursday, June 15, at 9:45 am and runs until the 17th. The event will take place at the Porto Customs Congress Center and is organized by the Museum of History Natural and of the Science of the University of Porto and by the Living Science - National Agency for Scientific and Technological Culture.

ECSITE brings together more than 1,100 participants from about 50 countries in what is considered the largest European meeting of science communicators and museum professionals and science centers. With the theme Life Everywhere, the international conference brings to Portugal more than 400 specialists to moderate the more than 90 parallel sessions - debates, workshops and presentations.

During the three days that comprise the event, the role of scientific culture in the future of society will be discussed. The contribution of museums and science centers in promoting the new challenges to global sustainability, the communication of science in the post-truth era and learning ecosystems will also be analyzed.

BBC anthropologist and presenter Alice Roberts is one of the keynote speakers at the event. The specialist, who is also a professor at the University of Birmingham, will share with the participants on 16 June at 10:30 a.m. how researchers can create synergies with science centers and museums.

On June 17, Saturday, at 10:30 AM, Nina Simon shares with the audience some of the best-known "secrets" of museums, libraries and science centers in the world. The executive director of the Santa Cruz Museum of Art & History in the United States is known as a "visionary in the museum area."

The initiative will also serve to publicize the winners of the Mariano Gago ECSITE Award. The award recognizes and distinguishes science and museum projects with the most innovative and creative character and which are capable of impacting society.

Check out the full program here.







fonte: @edisonmariotti #edisonmariotti


Cultura não é o que entra pelos olhos e ouvidos,
mas o que modifica o jeito de olhar e ouvir. 
A cultura e o amor devem estar juntos.

Vamos compartilhar.

Culture is not what enters the eyes and ears, 
but what modifies the way of looking and hearing.






--pt
A maior conferência europeia de comunicadores de ciência e profissionais de museus e de centros de ciência vai ter lugar no Porto, entre 15 e 17 de junho. 

A ECSITE vai reunir vários especialistas e realizar muitas atividades interativas.

A 28.ª edição da Conferência Anual ECSITE arranca na quinta-feira, 15 de junho, às 9h45, e prolonga-se até dia 17. O evento vai ter lugar no Centro de Congressos da Alfândega do Porto e é organizado pelo Museu de História Natural e da Ciência da Universidade do Porto e pela Ciência Viva - Agência Nacional para a Cultura Científica e Tecnológica.

A ECSITE agrega mais de 1.100 participantes de cerca de 50 países, naquele que é considerado o maior encontro europeu de comunicadores de ciência e profissionais de museus e de centros de ciência. Com o tema Life Everywhere, a conferência internacional traz a Portugal mais de 400 especialistas para moderar as mais de 90 sessões paralelas - debates, workshops e apresentações.

Durante os três dias que compõem o evento, vai ser discutido o papel da cultura científica no futuro da sociedade. Também será analisada a contribuição dos museus e centros de ciência na promoção dos novos desafios para a sustentabilidade global, a comunicação de ciência na era do "pós-verdade"e os ecossistemas de aprendizagem.

A antropóloga e apresentadora da BBC, Alice Roberts, é uma das oradoras do evento. A especialista, que também é professora na Universidade de Birmingham, partilhará com os participantes no dia 16 de junho, às 10h30, a forma como os investigadores podem criar sinergias com os centros de ciência e museus.

No dia 17 de junho, sábado, às 10h30, Nina Simon partilha com a audiência alguns dos “segredos” mais conhecidos dos museus, bibliotecas e centros de ciência do mundo. A diretora executiva do Santa Cruz Museum of Art & History, nos Estados Unidos, é conhecida como “visionária na área dos museus”.

A iniciativa servirá também para a divulgação dos vencedores do Mariano Gago ECSITE Award. O galardão reconhece e distingue os projetos ligados à ciência e museus, com o caráter mais inovador e criativo, e que sejam capazes de causar impacto junto da sociedade.

Consulta o programa completo aqui..



Russian female beauty through the ages. --- Русская женская красота на протяжении веков --- Beleza feminina russa através dos tempos

From tsarinas to actresses and models, 


the pattern changes and beauty icons since the 16th century.


Anastassia Zakharieva-Iurieva (first wife of Ivan the Terrible), sec.16

Anastassia Romanova at the Russian 
Millennium monument in Véliki Nôvgorod (Photo: Dar Veter)

To become the wife of Russia's first tsar, Anastassia underwent medieval selection: dignified ladies from all parts of the kingdom were called to appear before the royal court in Moscow. The chronicles of the time describe Anastassia as elegant and feminine: "Small with abundant and braided hair that goes to the floor".

However, in the words of historian Nikolai Karamzin, the choice of tsar could have been based not only on appearance. Contemporaries who have enumerated their qualities attribute to it feminine virtues, such as chastity, humility, piety, sensitivity, and goodness; They do not speak of their beauty, for this was considered prerequisite for the tsar's bride, "he explains.

Natália Narichkina (mother of Piotr the Great), century 17

Natália Kirillovna Narichkina (Photo: Hermitage Museum)

The wife of tsar Aleksêi Mikhailovitch Romanov also won a nuptial competition. "A woman in the blossom of youth, of majestic stature, with sharp black eyes, a harmonious face, a round mouth, a high eyebrow, every member in graceful proportion, a pleasant voice, and graceful ways," a diplomat Curland, Iakov Reitenfels.

Empress Elizabeth Petrovna, séc. 18

Elizabeth of Russia, by V.Eriksen. / (Photo: Tsárskoie Selô)

Piotr the Great's daughter gained the affection of the Imperial Guards (who helped her carry out a palatial coup) not only because of her strong personality but her personal charm and dazzling appearance.

In 1728, the Spanish emissary, Duke of Lycia Jerica, said that Elizabeth had "a beauty that I have rarely seen," and emphasized her "attractive appearance, beautiful clear eyes, Delicate posture ". Elizabeth took care of her appearance throughout her life and in court presented the styles that favored her (for example, masquerade balls in which women wore men's clothes, which fit her very well).

Princess Zinaida Iusupova, séc. 19

Portrait of Princess Zinaida Iusupova, by V.Serov 
(Photo: Russian State Museum)

The families of the Russian nobility of the 19th century were full of exquisite beauties, but none comparable to the diva of the time - Princess Zinaida Iusupova, who, besides rich and patronized wealthy heiress, behaved like a charming lady.

"My mother was wonderful. Tall, slender, graceful, with black hair and eyes that shone like stars. Intelligent, educated, artistic, benevolent. No one could resist his charms, "wrote his son Féliks Iusupov, one of Grigori Rasputhin's assassins.

Liubov Orlova, decades of 1930 to 1950

Soviet artist Liubov Orlova (Photo: RIA Nôvosti)

Despite reaching national fame only after the 1930s, actress Liubov Orlova retained her post-war glamor and sex symbol status. She was married to director Grigóri Aleksandrov, with whom she formed a creative duo of success.

"It was Aleksandrov who had the idea of ​​dyeing Orlova's blond hair, giving him a Hollywood star look," recalls his friend, military interpreter Ivan Lukachev. "He created a star as good as Greta Garbo."

Among Orlova's admirers was also the Soviet leader Yosef Stalin. At a reception, realizing that the actress looked tired, Stalin "joked" that he would shoot Aleksandrov if he continued to torture the woman with so many filming.

Irina Alfiorova, 1970s

Born in 1951, Irina Alfiorova stood out at the Lenkom Theater 
(Photo: Tofik Chakhverdiev / RIA Nôvosti)

At age 17, Alfiorova moved from provincial Novosibirsk to the bustle of Moscow. In the capital, he enrolled in a theater school, where he attracted attention for his beauty. The appearance has become a problem, as the actress later recalled. According to Alfiorova, she often heard that, when rejected for a particular role, the directors would have told their colleagues: "Lips and eyes, and nothing more ...".

The national fame came with the role of Constance in adapting to the big screen of Alexandre Dumas' masterpiece "The Three Musketeers".

Masha Kalinina, 1970s

Maria Kalinina won the Moscow Beauty contest in 1988 
(Photo: RIA Nôvosti)

The future winner of the first Soviet beauty contest in 1988, Masha had to borrow clothes to take part in the competition: the shoes were her mother's, and the swimsuit, of a friend. When she won, many viewers suspected the jury was being partial, but Masha had no money or connections of any kind - just a seductive look, thick eyebrows, and a very expressive face shape. Luck also lent a helping hand.








fonte: @edisonmariotti #edisonmariotti

Cultura não é o que entra pelos olhos e ouvidos,
mas o que modifica o jeito de olhar e ouvir. 
A cultura e o amor devem estar juntos.

Vamos compartilhar.

Culture is not what enters the eyes and ears, 
but what modifies the way of looking and hearing.












--ru via tradutor do google
Русская женская красота на протяжении веков

Цариц актрис и моделей, стандартных изменений и иконки красоты с 16-го века.

Anastassia Zakharieva-Iurieva (первая жена Ивана Грозного), sec.16

Анастассия Романова в памятнике Тысячелетия России в Великом Новгороде (Фото: Dar Veter)

Для того, чтобы стать женой первого царя России, Анастасия прошла через средневековую отбор: достойные дамы всех частей королевства были призваны представить королевского двора в Москве. В хрониках того времени описывают Анастасию, как элегантно и женственно: «Малого с обильными и плетением волос, который идет вниз.»

Однако, по словам историка Николая Карамзина, выбор царя мог быть основан не только на внешнем виде. Современники, которые перечислил его качества, приписываемые ей женские добродетели, как целомудрие, смирение, сострадание, чуткость и доброту; они не говорят о ее красоте, так как это считалось необходимым условием для царя невесты «, объясняет он.

Наталья Narichkina (мать Петра, Великая) века. 17

Наталья Кирилловна Narichkina (Фото: Эрмитаж)

Жена царя Алексея Михайловича Романова также выиграл свадебный конкурс. «Женщина в молодежной цветок, величественного роста, с острыми черными глазами, гармоничное лицо, круглый рот, высокий лоб, все члены в изящной пропорции, громкий, приятный голос, и самый милосердный образом,» описывает дипломат Курляндия, Iakov Reitenfels.

Императрица Елизавета Петровна, век. 18

Элизабет России, для V.Eriksen. / (Фото: Царскосельский)

Дочь Петр Великий завоевал привязанность императорской гвардии (которые помогли осуществить дворцовый переворот) не только благодаря своей сильной личности, но и его личное обаяние и его потрясающий внешний вид.

В 1728 году испанский посланник герцог Liria Jerica, говорит Элизабет «красоту, как я редко видел», и сказал, что его «привлекательный внешний вид, красивые голубые глаза, рост (около 180 см), изящная шея и деликатная позиция ". Элизабет заботилась о своей внешности на протяжении всей жизни, и суд имел стили, которые наиболее благоприятствования (например, маскарады, где женщины носили мужскую одежду, упавшие к нему очень хорошо).

Княгиня Зинаида Iusupova, век. 19

Портрет княгини Зинаиды Iusupova для Серова (Фото: Государственный Русский музей)

Роды русского дворянства 19 века были полны изысканных красавиц, но ни сравнимой с примадонной времени - принцессы Зинаиды Iusupova, что в дополнение к богатой наследнице богатой и покровителю, вел себя как прекрасная дама.

«Моя мать была прекрасна. Высокий, стройный, изящный, с черными волосами и глазами, которые светились, как звезды. Умный, образованный, художественный, доброжелательны. Никто не мог устоять перед его чарами, «написал свой сын Феликс Юсупов, одного из убийц Григория Распутина.

Лиубов Орлова, 1930-х годов до 1950 года

Советский художник Лиубов Орлова (Фото: РИА Новости)

Несмотря на достижение национальной славы только после 30 лет, актриса Лиубов Орлова сохранила свой гламур и статус символа Fri после войны. Она была замужем за режиссером Григорием Александровым, который сформировал творческий дуэт успеха.

«Это был Александров, который имел идею окрасить ее волосы светлые Орловой, давая вам визуальную голливудскую звезду,» вспоминает его друг, военный переводчик Иван Лукачев. «Он создал звезды, как хорошо, как Грета Гарбо.»

Среди поклонников Орловой также был советский лидер Иосиф Сталин. На приеме, понимая, что актриса выглядела уставшей, Сталин «пошутил», что стрелять Александров, если он продолжал пытать женщину с таким количеством выстрелов.

Ирина Alfiorova, 1970

Родился в 1951 году Ирина Alfiorova стояла в Ленкоме (Фото: Тофик Chakhverdiev / РИА Новости)

В 17 Alfiorova переехал в провинциальный Новосибирск помешивая Москву. В столице он поступил в театральную школу, которая привлекла внимание своей красотой. Появление стало проблемой, как актриса позже вспоминала. По Alfiorova часто слышал, что, будучи отвергнута для той или иной роли, режиссеры бы сказал своим коллегам: «губы и глаза, и больше ничего ...».

Национальная слава пришла с ролью Констанц в адаптации на большом экране шедевра Александра Дюма Три мушкетера».

Маша Калинина, 1970

Мария Калинина Москва выиграла конкурс красоты в 1988 году (Фото: РИА Новости)

Будущий победитель первого конкурса советской красоты в 1988 году, Маше пришлось одолжить одежду для участия в мероприятии: обувь была его матерью, и купальник, друг. Когда он выиграл, многие зрители подозревают, что жюри было пристрастности, но Маша не было ни денег, ни связей любого вида - - только соблазнительный взгляд, густые брови и очень выразительную форму лица. Удача также протянула руку.











--br
Beleza feminina russa através dos tempos

De tsarinas a atrizes e modelos, as mudanças de padrão e os ícones de beleza desde o século 16.

Anastassia Zakharieva-Iurieva (primeira mulher de Ivan o Terrível), sec.16

Anastassia Romanova no monumento Milênio da Rússia, em Véliki Nôvgorod (Foto: Dar Veter)

Para se tornar a mulher do primeiro tsar da Rússia, Anastassia passou por seleção medieval: senhoras dignas de todas as partes do reino foram chamadas a se apresentar à corte real em Moscou. As crônicas da época descrevem Anastassia como elegante e feminina: “Pequena com cabelo abundante e trançado que vai ao chão”.

No entanto, nas palavras do historiador Nikolai Karamzin, a escolha do tsar poderiam ter sido baseadas não apenas na aparência. Os contemporâneos que enumeraram suas qualidades atribuem a ela virtudes femininas, como castidade, humildade, piedade, sensibilidade e bondade; eles não falam de sua beleza, pois isso era considerado pré-requisito para a noiva do tsar”, explica.

Natália Narichkina (mãe de Piotr, o Grande), séc. 17

Natália Kirillovna Narichkina (Foto: Museu Hermitage)

A esposa do tsar Aleksêi Mikhailovitch Romanov também venceu uma competição nupcial. “Uma mulher na flor da juventude, de estatura majestosa, com olhos negros acentuados, rosto harmônico, boca redonda, sobrancelha alta, todos os membros em graciosa proporção, uma voz sonora e agradável, e as maneiras mais graciosas”, descreve um diplomata da Curlândia, Iakov Reitenfels.

Imperatriz Elizabeth Petrovna, séc. 18

Elizabeth da Rússia, por V.Eriksen. / (Foto: Tsárskoie Selô)

A filha de Piotr, o Grande, ganhou o afeição dos Guardas Imperiais (que a ajudaram a realizar um golpe palaciano) não só graças a sua personalidade forte, mas a seu charme pessoal e sua aparência deslumbrante.

Em 1728, o emissário espanhol, o duque de Líria Jerica, disse que Elizabeth tinha “uma beleza como a qual eu raramente vi”, e ressaltou sua “aparência atraente, belos olhos claros, estatura (cerca de 180 cm), pescoço gracioso e delicada postura”. Elizabeth cuidou de sua aparência ao longo de toda a vida e na corte apresentava os estilos que mais a favoreciam (por exemplo, bailes de máscaras em que as mulheres usavam roupas masculinas, que lhe caíam muito bem).

Princesa Zinaida Iusupova, séc. 19

Retrato da princesa Zinaida Iusupova, por V.Serov (Foto: Museu Estatal Russo)

As famílias da nobreza russa do século 19 estavam cheias de beldades requintadas, mas nenhuma comparável à diva da época – a princesa Zinaida Iusupova, que, além de herdeira abastada rica e patrona, portava-se como uma encantadora dama.

“Minha mãe era maravilhosa. Alta, delgada, graciosa, com cabelos negros e olhos que brilhavam como estrelas. Inteligente, educada, artística, benevolente. Ninguém conseguia resistir aos seus encantos”, escreveu seu filho Féliks Iusupov, um dos assassinos de Grigóri Raspútin.

Liubov Orlova, décadas de 1930 a 1950

Artista soviética Liubov Orlova (Foto: RIA Nôvosti)

Apesar de alcançar fama nacional somente após os 30, a atriz Liubov Orlova reteve seu glamour e status de sex symbol no pós-guerra. Era casada com o diretor Grigóri Aleksandrov, com quem formava uma dupla criativa de sucesso.

“Foi Aleksandrov que teve a ideia de tingir o cabelo de Orlova de loiro, conferindo-lhe um visual uma estrela de Hollywood”, recorda seu amigo, o intérprete militar Ivan Lukachev. “Ele criou uma estrela tão boa quanto Greta Garbo.”

Entre os admiradores de Orlova estava também o líder soviético Iossef Stálin. Em uma recepção, ao perceber que a atriz parecia cansada, Stálin “brincou” que atiraria em Aleksandrov caso ele continuasse torturando a mulher com tantas filmagens.

Irina Alfiorova, década de 1970

Nascida em 1951, Irina Alfiorova se destacou no Teatro Lenkom (Foto: Tofik Chakhverdiev/RIA Nôvosti)

Aos 17 anos, Alfiorova mudou-se da provinciana Novosibirsk para a agitação de Moscou. Na capital, matriculou-se em uma escola de teatro, onde atraía atenção por sua beleza. A aparência tornou-se um problema, como lembrou a atriz mais tarde. Segundo Alfiorova, muitas vezes ouvia que, ao ser rejeitada para um papel em particular, os diretores teriam dito a seus colegas: “Lábios e olhos, e nada mais...”.

A fama nacional veio com o papel de Constance em adaptação para as telonas da obra-prima de Alexandre Dumas “Os Três Mosqueteiros”.

Masha Kalinina, década de 1970

Maria Kalinina venceu o concurso Moscow Beauty em 1988 (Foto: RIA Nôvosti)

A futura vencedora do primeiro concurso de beleza soviético em 1988, Masha teve que pedir roupas emprestadas para participar da prova: os sapatos eram de sua mãe, e o maiô, de uma amiga. Quando ganhou, muitos espectadores suspeitaram que o júri estivesse sendo parcial, mas Masha não tinha dinheiro ou conexões de qualquer tipo – – apenas um olhar sedutor, sobrancelhas grossas e um formato de rosto bem expressivo. A sorte também deu uma mãozinha.