Google+ Followers

quarta-feira, 9 de agosto de 2017

Berlin expose au Musée de Pergame la diversité des traditions chrétiennes du Moyen-Orient. --- Berlin exhibits at the Pergamon Museum the diversity of Christian traditions in the Middle East. - Berlim exibe no Museu de Pérgamo a diversidade das tradições cristãs no Oriente Médio.

Le Musée de Pergame (Pergamonmuseum), sur l’île aux Musées, au centre de Berlin, présente jusqu’au 15 octobre prochain une riche exposition qui témoigne de la diversité des traditions chrétiennes du Moyen-Orient, de l’Antiquité tardive au 19e siècle.

Musée de Pergame Jean l'évangéliste Evangéliaire arménien, Constantinople, vers l'an 1650 (Photo: © Staatsbibliothek zu Berlin)


Cette région qui fut le berceau du christianisme, aujourd’hui en grande majorité musulmane, se vide de ses chrétiens en raison des conflits armés et d’un fondamentalisme islamique de plus en plus intolérant.

Réception de thèmes bibliques dans la tradition islamique

Intitulée “Témoignages de foi, traditions bibliques dans le monde islamique”, cette exposition fait voir de splendides évangéliaires arméniens, mais également des bibles syriennes sur parchemin, des papyrus coptes et des témoignages de nombreuses autres langues de la région. Elle présente aussi des exemples de réception de thèmes bibliques dans la tradition islamique.

Des miniatures indiennes comportant des motifs chrétiens, provenant de la Collection Vollmer Collection complètent l’exposition. Le musée archéologique de Berlin, qui propose une collection d‘antiquités, un département du Proche-Orient et un musée de l’art islamique, présente dans cette exposition une quarantaine de vieux manuscrits, des Evangiles illustrés, des bibles et des bréviaires.

La chambre d’Alep

L’événement est organisé autour de la chambre d’Alep, qui appartenait à une maison d’Alep, en Syrie, propriété d’un riche marchand de biens chrétien, qui fit décorer sa salle d’apparat au début du XVIIe siècle de thèmes tirés de l’Ancien et du Nouveau Testament. On y trouve une représentation de la Vierge à l’enfant, à côté de scènes de chasse telles qu’on en trouve dans l’enluminure persane. Les citations des psaumes, les proverbes arabes et les formules persanes qui courent le long des panneaux sont eux aussi choisis pour évoquer la coexistence pacifique d’hommes de religions différentes.

Les œuvres exposées appartiennent à la collection de la bibliothèque et des musées nationaux de Berlin. Les ouvrages sont notamment en langue araméenne, arménienne, copte, arabe et perse.

Chaque communauté chrétienne (maronite, syriaque, melkite, assyrienne, copte, arménienne, nubienne et éthiopienne) est représentée par un ouvrage, une peinture et surtout une histoire et des explications destinées à des personnes qui connaissent peu ou pas les chrétiens d’Orient. Ainsi, l’exposition présente aux visiteurs les deux natures du Christ ayant créé un schisme au sein de l’Eglise. Elle mentionne aussi les communautés rattachées au Vatican et leurs particularités par rapport aux autres catholiques, et énumère quelques prérogatives d’un patriarche, note Patricia Khoder, dans le quotidien francophone libanais L’Orient-Le Jour. |

Des Evangiles en langue arabe

De nombreux livres et images sont en provenance d’Edesse, l’actuelle Ourfa, d’Amida, l’actuelle Diyarbakir, au Kurdistan turc, du Tur Abdin (en syriaque la Montagne des serviteurs de Dieu), trois villes au sud-est de la Turquie actuelle, et de Constantinople. Les vieux Evangiles en arménien et syriaque sont illustrés de magnifiques images, comme l’adoration des mages, la descente de croix ou la Pentecôte. Une importante partie de l’exposition est consacrée à l’Egypte et l’Eglise copte.

Parmi les manuscrits présentés, une épître de saint Paul en langue copte avec une traduction sur la même page en arabe, datant du début du XVIIIe siècle, ainsi qu’un nouveau testament en papyrus datant du IVe siècle. Des ouvrages en langue arabe, notamment des Evangiles maronites, sont également exposés. En outre, on découvre aussi une Genèse en langue perse, illustrée d’une expulsion du Paradis, en provenance de la ville de Chiraz, en Iran. (cath.ch/com/orj/be).




https://www.cath.ch/newsf/berlin-expose-musee-de-pergame-diversite-traditions-chretiennes-moyen-orient/

Cultura não é o que entra pelos olhos e ouvidos,
mas o que modifica o jeito de olhar e ouvir. 
A cultura e o amor devem estar juntos.

Vamos compartilhar.

Culture is not what enters the eyes and ears, 

but what modifies the way of looking and hearing.



--in via tradutor do google
Berlin exhibits at the Pergamon Museum the diversity of Christian traditions in the Middle East.

The Museum of Pergamonmuseum (Pergamonmuseum) on the Museum Island, in the center of Berlin, presents until 15th October a rich exhibition that reflects the diversity of Christian traditions in the Middle East, from Late Antiquity to the 19th century.

picture
Museum of Pergamon John the Evangelist Armenian Evangelical, Constantinople, circa 1650 (Photo: © Staatsbibliothek zu Berlin)

This region, which was the cradle of Christianity, now largely Muslim, is empty of its Christians because of armed conflicts and an increasingly intolerant Islamic fundamentalism.

Reception of Biblical themes in the Islamic tradition

Titled "Testimonies of Faith, Biblical Traditions in the Islamic World", this exhibition shows the splendid Armenian Gospels, as well as Syrian bibles on parchment, Coptic papyri and testimonies from many other languages ​​in the region. It also presents examples of receiving biblical themes in the Islamic tradition.

Indian miniatures featuring Christian motifs from the Vollmer Collection complete the exhibition. The Museum of Archeology in Berlin, with its collection of antiques, a Middle East department and a museum of Islamic art, features some forty old manuscripts, illustrated Gospels, Bibles and breviaries.

The Aleppo Room

The event is organized around Aleppo's house, which belonged to a house in Aleppo, Syria, owned by a wealthy Christian merchant, who decorated his state hall at the beginning of the 17th century with themes Taken from the Old and New Testaments. There is a representation of the Virgin and Child, alongside hunting scenes such as are found in the Persian illumination. The quotations from the psalms, the Arabic proverbs and the Persian formulas that run along the panels are also chosen to evoke the peaceful coexistence of men of different religions.

The exhibits belong to the collection of the Berlin National Library and Museums. The works are in Aramaic, Armenian, Coptic, Arabic and Persian.

Each Christian community (Maronite, Syriac, Melkite, Assyrian, Coptic, Armenian, Nubian and Ethiopian) is represented by a book, a painting and, above all, a story and explanations for people who know little or no Christians in the East. Thus, the exhibition presents to visitors the two natures of Christ who created a schism within the Church. It also mentions the communities attached to the Vatican and their peculiarities in relation to other Catholics, and enumerates some prerogatives of a patriarch, notes Patricia Khoder, in the Lebanese-French daily newspaper L'Orient-Le Jour. |

Gospels in Arabic

Many books and images come from Edessa, the current Ourfa, Amida, the present Diyarbakir, Turkish Kurdistan, Tur Abdin (in Syriac Mountain of the Servants of God), three towns in the southeast Of present-day Turkey, and of Constantinople. The old Gospels in Armenian and Syriac are illustrated with magnificent images, such as the adoration of the Magi, the descent of the cross or Pentecost. An important part of the exhibition is devoted to Egypt and the Coptic Church.

Among the manuscripts presented is an Epistle of St. Paul in the Coptic language with a translation on the same page in Arabic, dating from the beginning of the 18th century, as well as a new testament in papyrus dating from the 4th century. Works in the Arabic language, including the Maronite Gospels, are also on display. In addition, there is also a Genesis in Persian language, illustrated with an expulsion from Paradise, from the city of Shiraz, Iran. (Cath.ch/com/orj/be).




--br via tradutor do google
Berlim exibe no Museu de Pérgamo a diversidade das tradições cristãs no Oriente Médio.

O Museu do Pergamonmuseum (Pergamonmuseum) na Ilha dos Museus, no centro de Berlim, apresenta até 15 de outubro uma exposição rica que reflete a diversidade das tradições cristãs no Oriente Médio, da Antiguidade tardia ao século XIX.

cenário
Museu de Pergamon João Evangelista Evangélico Armênio, Constantinopla, por volta de 1650 (Foto: © Staatsbibliothek zu Berlin)

Esta região, que era o berço do cristianismo, agora em grande parte muçulmana, está vazia de seus cristãos por causa de conflitos armados e um fundamentalismo islâmico cada vez mais intolerante.

Recepção de temas bíblicos na tradição islâmica

Intitulado "Testemunhos de fé, tradições bíblicas no mundo islâmico", esta exposição mostra os esplêndidos evangelhos armênios, bem como as bíblias sírias sobre pergaminho, papiros coptas e testemunhos de muitas outras línguas da região. Ele também apresenta exemplos de receber temas bíblicos na tradição islâmica.

As miniaturas indianas com motivos cristãos da Coleção Vollmer completam a exposição. O Museu de Arqueologia de Berlim, com sua coleção de antiguidades, um departamento do Oriente Médio e um museu de arte islâmica, apresenta cerca de quarenta manuscritos antigos, Evangelhos ilustrados, Bíblias e breviários.

Quarto Aleppo

O evento é organizado em torno da casa de Aleppo, que pertencia a uma casa em Aleppo, Síria, de propriedade de um rico comerciante cristão, que decorou o seu salão estadual no início do século 17 com temas tomados do antigo e do novo testamento. Há uma representação da Virgem e do Menino, ao lado de cenas de caça, como são encontradas na iluminação persa. As citações dos salmos, os provérbios árabes e as fórmulas persas que correm ao longo dos painéis também são escolhidos para evocar a coexistência pacífica de homens de diferentes religiões.

As exposições pertencem à coleção da Biblioteca Nacional de Berlim e dos Museus. As obras estão em aramaico, armênio, copta, árabe e persa.

Cada comunidade cristã (maronita, siríaca, melkita, assíria, copta, armênia, nubiana e etíope) é representada por um livro, uma pintura e, acima de tudo, uma história e explicações para pessoas que conhecem pouco ou nenhum cristão no Oriente. Assim, a exposição apresenta aos visitantes as duas naturezas de Cristo que criaram um cisma dentro da Igreja. Ele também menciona as comunidades unidas ao Vaticano e suas peculiaridades em relação a outros católicos e enumera algumas prerrogativas de um patriarca, conta Patricia Khoder, no jornal libanês-francês L'Orient-Le Jour. |

Evangelhos em árabe

Muitos livros e imagens provêm de Edessa, a atual Ourfa, Amida, o atual Diyarbakir, Curdistão turco, Tur Abdin (na Serra dos Servos de Deus), três cidades no sudeste da atual Turquia e de Constantinopla. Os antigos Evangelhos em armênio e siríaco são ilustrados com magníficas imagens, como a adoração dos Magos, a descida da cruz ou o Pentecostes. Uma parte importante da exposição é dedicada ao Egito e à Igreja Copta.

Entre os manuscritos apresentados está uma Epístola de São Paulo na língua copta com uma tradução na mesma página em árabe, que data do início do século 18, bem como um novo testamento em papiro datado do século IV. Trabalham na língua árabe, incluindo os evangelhos maronitas, também estão em exibição. Além disso, há também um Gênesis em língua persa, ilustrado com uma expulsão do Paraíso, da cidade de Shiraz, no Irã. (Cath.ch/com/orj/be).


Museo Sugbo, museum in Cebu, Philippines. video 2:41 min - Museo Sugbo, museu em Cebu, Filipinas. video 2:41 min

This excellent museum comprises several galleries in an sturdy old coral-stone building that was Cebu's provincial jail from 1870–2004. Rooms are dedicated to eras in Cebu's history. The American-era gallery contains an interesting collection of letters and memorabilia from Thomas Sharpe, one of 1065 teachers known as Thomasites who arrived in the early days of the American period to fulfil President McKinley's pledge to 'educate the Filipinos'.













Upstairs a WWII gallery contains an American bomb that was dropped in Cebu, Japanese propaganda newspapers and a Purple Heart and Bronze Star earned by local Uldrico Cabahug. There's a cafe and a gift shop in the museum compound.




video 2:41 min

Start exploring the Philippines with Lonely Planet’s video guide to getting around, when to go and the top things to do while you're there.









Cultura não é o que entra pelos olhos e ouvidos,
mas o que modifica o jeito de olhar e ouvir. 
A cultura e o amor devem estar juntos.

Vamos compartilhar.

Culture is not what enters the eyes and ears, 

but what modifies the way of looking and hearing.








--br via tradutor do google
Museo Sugbo, museu em Cebu, Filipinas

Este excelente museu compreende várias galerias em um antigo e robusto edifício de pedra de coral que foi a prisão provincial de Cebu desde 1870-2004. Os quartos são dedicados a eras na história de Cebu. A galeria da era americana contém uma interessante coleção de cartas e memorabilia de Thomas Sharpe, um dos 1065 professores conhecidos como Thomasites que chegaram nos primeiros dias do período americano para cumprir a promessa do presidente McKinley de "educar os filipinos".

No andar de cima, uma galeria da Segunda Guerra Mundial contém uma bomba americana que caiu em Cebu, jornais de propaganda japonesa e um Purple Heart e Bronze Star ganhos pelo Uldrico Cabahug local. Há um café e uma loja de presentes no complexo do museu.




Video 2:41 min - Comece a explorar as Filipinas com o guia de vídeos do Lonely Planet para se locomover, quando ir e as melhores coisas para fazer enquanto estiver lá.

The Iraqi Museum in Baghdad is the largest museum in Iraq. - المتحف العراقي في بغداد هو أكبر المتاحف في العراق. - O Museu iraquiano em Bagdá é o maior museu do Iraque -

The oldest of which was founded in 1923 and is located in the Allawi district of Hilla in the Iraqi capital Baghdad. The museum contains archaeological collections that chronicle the history of Mesopotamia.



The museum occupied a small space in the old building or the old palace. After several years, large numbers of monuments were collected as an inevitable result of excavations that were taking place all over Iraq at the time.

The museum was moved to a private building on Al Mamoun Street.

The place of the museum was narrowed with the passage of time. The idea was to allocate a new building with museum specifications in foreign countries that included the ruins of Iraq.

A special design for the building of the Iraqi Museum in the area of ​​Salhiya in Allawi Hilla by Karkh, a large area taking into account the methods of building the original museums.

The actual opening took place on 9 November 1966.

It was reopened again in 1984, after the new building was added.

Contents

It includes a variety of groups such as the Sumerian, Assyrian and Babylonian eras and includes a variety of Islamic arts.

The halls were modified

The Iraqi Museum houses 18 rooms

The effects of prehistoric times are about 60 thousand years or 35,000 years old, which are the effects of the ancient human ages (Niedertal) to the late Islamic times. The traces of the prehistoric times refer back to the "ancient old man" whose remains were discovered in the northern governorates.

The effects of the era of the early agricultural villages, which extend to the age of (8) thousands of years or about seven to six thousand years, ie to the Stone Age

The era of stability in the south where the Sumerian civilization originated

The era of the Akkadian state and the period of writing invention

The old Babylonian era

The Assyrian period is simple and modern

The simple and modern Babylonian period

Pre-Islamic periods (the Sassanid period)

The era of Islamic civilization

The dark ages that followed the fall of Baghdad by the Mongols and Tatars.

The order of the halls of civilizations will be according to its presentation, where the halls of the oldest civilizations will be at the beginning of the museum and the deeper it will be

The visitor as the effects of civilizations progressed to the latest and up to the Islamic monuments at the end of the museum.









Cultura não é o que entra pelos olhos e ouvidos,
mas o que modifica o jeito de olhar e ouvir. 
A cultura e o amor devem estar juntos.

Vamos compartilhar.

Culture is not what enters the eyes and ears, 

but what modifies the way of looking and hearing.





--arabe
المتحف العراقي في بغداد هو أكبر المتاحف في العراق وأقدمها تأسس العام 1923 ويقع في منطقة علاوي الحلة في العاصمة العراقية بغداد. ويحتوي المتحف على مجموعات أثرية تؤرخ تاريخ بلاد ما بين النهرين.

تاريخ عدل

كان يشغل المتحف حيزا صغيرا في مبنى القشلة أو السراي القديم. وبعد مرور عدة سنوات تم جمع أعداد كبيرة من الآثار كنتيجة حتمية لعمليات التنقيب التي كانت تجري في جميع أنحاء العراق آنذاك فكان لابد من توسيع المتحف العراقي.
تم نقل المتحف إلى مبنى خاص في شارع المأمون.
ضاق مكان المتحف مع مرور الزمن فكانت الفكرة أن تخصص بناية جديدة تتصف بمواصفات المتحف في البلدان الأجنبية تضم آثار العراق.
وضع تصميم خاص لمبنى المتحف العراقي في منطقة الصالحية في علاوي الحلة من جانب الكرخ وهي منطقة واسعة روعي فيها أساليب بناء المتاحف الأصلية.
الافتتاح الفعلي تم في التاسع من تشرين الثاني سنة 1966م.
أعيد افتتاحه مرة أخرى عام 1984م، بعد إضافة مبنى البناية الجديدة.
المحتويات عدل

يضم مجموعات متنوعة من حقبات عديدة مثل الحقبات السومرية والآشورية والبابلية ويضم مجموعات متنوعة من الفنون الإسلامية.

القاعات عدل

يضم المتحف العراقي (18) قاعة

آثار عصور ما قبل التأريخ بحوالي 60 ألف سنة أو إلى 35 ألف سنة والمتمثلة بآثارٍ من عصور الإنسان القديم (النيدرتال) إلى العصور الإسلامية المتأخرة, وترجع آثار عصور ما قبل التأريخ إلى (الإنسان القديم البائد) الذي اكتشفت آثاره في مناطق المحافظات الشمالية.
آثار عصر القرى الزراعية المبكرة التي يمتد عمرها إلى (8) آلاف سنة أو 7-6 آلاف سنة تقريباً أي إلى العصر الحجري
عصر الاستقرار في الجنوب حيث نشأت الحضارة السومرية
عصر الدولة الأكدية وفترة اختراع الكتابة
العصر البابلي القديم
الفترة الآشورية البسيطة والحديثة
الفترة البابلية البسيطة والحديثة
فترات ما قبل الإسلام (العهد الساساني)
عصر الحضارة الإسلامية
العصور المظلمة التي تلت سقوط بغداد على يد المغول والتتار.
ويكون ترتيب قاعات الحضارات حسب قدمها حيث تكون قاعات الحضارات الأقدم في بداية المتحف وكلما تعمق 

الزائر كلما تقدمت اثار الحضارات إلى الأحدث وصولا إلى الاثار الإسلامية في نهاية المتحف











--br via tradutor do google
O Museu iraquiano em Bagdá é o maior museu do Iraque, o mais antigo dos quais foi fundado em 1923 e está localizado no distrito Allawi de Hilla, na capital iraquiana, Bagdá. O museu contém coleções arqueológicas que relatam a história da Mesopotâmia.

O museu ocupava um pequeno espaço no antigo edifício ou no antigo palácio. Depois de vários anos, um grande número de monumentos foram coletados como resultado inevitável de escavações que estavam acontecendo em todo o Iraque na época.

O museu foi movido para um prédio privado na rua Al Mamoun.

O lugar do museu foi estreitado com a passagem do tempo. A idéia era alocar um novo edifício com especificações do museu em países estrangeiros que incluía as ruínas do Iraque.

Um design especial para a construção do Museu iraquiano na área de Salhiya em Allawi Hilla por Karkh, uma grande área levando em consideração os métodos de construção dos museus originais.

A abertura real ocorreu em 9 de novembro de 1966.

Foi reaberto novamente em 1984, depois que o novo prédio foi adicionado.

Conteúdo
Inclui uma variedade de grupos, como as eras sumérias, assírias e babilônicas e inclui uma variedade de artes islâmicas.

Os corredores foram modificados

O Museu iraquiano abriga 18 quartos

Os efeitos dos tempos pré-históricos são de cerca de 60 mil anos ou 35,000 anos, que são os efeitos da era humana antiga (Niedertal) até o fim da era islâmica. Os traços dos tempos pré-históricos referem-se ao "ancião antigo" cujos restos foram descobertos nas governorias do norte.

Os efeitos da era das aldeias agrícolas iniciais, que se estendem até a idade de (8) milhares de anos ou cerca de sete a seis mil anos, ou seja, para a Idade da Pedra

A era da estabilidade no sul onde a civilização suméria se originou

A era do estado akkadiano e o período de invenção escrita

A velha era da Babilônia

O período assírio é simples e moderno

O período babilônico simples e moderno

Períodos pré-islâmicos (período Sassanid)

A era da civilização islâmica

As idades das trevas que se seguiram à queda de Bagdá pelos mongóis e pelos tártaros.

A ordem dos salões das civilizações será de acordo com a apresentação, onde os salões das civilizações mais antigas estarão no início do museu e, quanto mais profundo, será

O visitante como os efeitos das civilizações progrediram para o mais recente e até os monumentos islâmicos no final do museu