Ouvir o texto...

quinta-feira, 7 de setembro de 2017

Culture of Brazil. Afoxé Alafin Oyó: 31 years of black resistance in Pernambuco. - Cultura do Brasil. Afoxé Alafin Oyó: 31 anos de resistência negra em Pernambuco.

Whoever sees the group singing songs of black resistance can not imagine the hard battles they faced on the streets against prejudice and discrimination;




picture 1
Courtroom in honor of the 31 years of the Cultural Entity.


Ask for permission to Xangô, one of the main deities of the pantheon of the African gods, very much worshiped in the religions of African matrix. With great respect, this is what the participants of one of the most traditional Afoxés of Pernambuco do, Alafin Oyó who adopted this orixá as patron. The name, translated as 'lord of the palaces', is linked to the fourth majesty of the kingdom of Yoruba, on the African continent, where today lies Nigeria. Founded in 1986, the group celebrates 31 years of militancy and black resistance in the state of Pernambuco.

picture 2
Fabiano Santos, reports that the entity was designed with the objective of uniting people from different social strata, residents of different cities.


The president of Afoxé, Fabiano Santos, reports that the organization was designed to unite people from various social backgrounds, residents of different cities, practitioners and non-practitioners of candomblé, including atheists, who had in common the connection with the black movement . "We decided to establish ourselves as a manifestation beyond the carnivalesque and without connection only with a terreiro. Afoxé Alafin Oyó emerged as an agglutinative space where blacks and blacks from different realities could articulate in the struggle for the affirmation of black identity and against prejudice and racial discrimination".

picture 3
Presentation of the Afoxé in the Court of the Afoxes of Pernambuco.

Whoever sees the group shining and singing songs of black resistance can not imagine the hard battles they faced on the streets. Fabiano reports that encounters and presentations were limited by racism and remnants of censorship from the period of the Military Dictatorship. Even so, Ijexá's footsteps continued with the sound of the atabaques, agogôs, and other instruments on the streets of Olinda. "Despite the term 'reacreativa', our status seeks to highlight, above all, the teachings of the Yoruba nagô tradition, praising our gods through music, dance, song and rituals," explains Fabiano.

Participants report that they grew up within the afoxé and it was through him that they learned to value and defend the black identity. It was within Alafin that other groups known as Afoxé Oxum Pandá, the fourth oldest in Pernambuco, were born. Babalorixá Genivaldo Lemos Barbosa, president of Oxum Pandá, reports that he was one of Alafin's associates. "My afoxé was founded in 1995. Before, I was already Alafin, I was one of the first partners."

Despite the bureaucratic regime that requires the entity to have a statute that establishes a formalized hierarchy, the coordinators explain that the interaction between the members happens in a democratic and horizontal way. Everyone has a voice. This makes the difference in the group, showing above all the political character.

picture 4


Percussionist and one of the directors of the group, Leonardo Azevedo says that besides taking to the four corners of the world the Nagô tradition, the group teaches what was left by the African ancestors. "We paraded on the streets in red and white colors, playing the ijexá rhythm and singing songs affirming our black identity and African religiousness."

Dancer and coordinator of the Alafin Oyó Ballet, Maria Luiza (25) explains that the group's choreography respects and reveres each divinity: "From Exu to Oxalá, everyone is respected and worshiped through movements."


picture 5


The festival is very present in African culture and afoxé is very concerned about making the atmosphere cheerful and fraternal. Just as in the houses of candomblé, young people learn from their elders and teach those who are coming, forming a large family.

Picture 6

Diario de Pernambuco published an article about the communication work of the group, which had a bulletin called Negração

Legacy

For over 20 years. This material contained texts of militancy and information directed to the communities and the Afrodescendant population, known for playing an important role of representativeness.

In addition to Negração, the group also participated in the Afoxés album production in Pernambuco - launched in 2004 by the Unified Black Movement (MNU) -, Umbilical by Juraci Tavares - launched in 2016 with the support of the Bahia Culture Secretariat - and Liberdade de promoted by the Justice Department of Pernambuco.

In the audiovisual, he starred in a documentary produced by TV Viva - a local TV producer linked to the Centro Cultural Luiz Freire - and was awarded the 4th Music Festival Democracy and Communication / IMRE in 1992 in New York.

It is possible to search in the Public Library of Pernambuco and in the internet, several books, articles and other bibliographic materials about the group.

figure 7



In and out

Among the thousands of national and international presentations of the group, the participation of more than 10 years in the Festival of the Washerwoman (Paiva, Olinda, Recife and in the state of Goiás), the several years in the Winter Festival of Garanhuns (FIG) , and the Festival Del Fuego (Santiago de Cuba) in 2010.

Maintenance and limitations

During all this time, the afoxé has been maintained with donations and with presentations caches. Its members are volunteers and the group has a dream of renovating its headquarters to better welcome visitors and welcome participants. People who want to donate, attend workshops or visit Alafin's headquarters can call headquarters or access social networks.









Cultura não é o que entra pelos olhos e ouvidos,
mas o que modifica o jeito de olhar e ouvir. 

A cultura e o amor devem estar juntos.
Vamos compartilhar.

Culture is not what enters the eyes and ears, 

but what modifies the way of looking and hearing.

















--br
Cultura do Brasil. Afoxé Alafin Oyó: 31 anos de resistência negra em Pernambuco.

Quem vê o grupo cantando músicas de resistência negra não imagina as duras batalhas que enfrentou nas ruas contra o preconceito e a discriminação;

imagem 1
Cortejo em homenagem aos 31 anos da Entidade Cultural. 

Pedir licença a Xangô, uma das principais divindades do panteão dos deuses africanos, bastante cultuada nas religiões de matriz africana. Com muito respeito, é isso o que fazem os participantes de um dos Afoxés mais tradicionais de Pernambuco, o Alafin Oyó que adotou este orixá como patrono. O nome, traduzido como ‘senhor dos palácios’, está ligado à quarta majestade do reino de Iorubá, no continente africano, onde hoje fica a Nigéria. Fundado em 1986, o grupo comemora 31 anos de militância e resistência negra no estado de Pernambuco. 

imagem 2
Fabiano Santos, relata que a entidade foi concebida com o objetivo de unir pessoas de várias camadas sociais, moradores de diferentes cidades. 

O presidente do afoxé, Fabiano Santos, relata que a entidade foi concebida com o objetivo de unir pessoas de várias camadas sociais, moradores de diferentes cidades, praticantes e não praticantes do candomblé, inclusive ateus, que tinham em comum a ligação com o movimento negro. "Decidimos nos estabelecer como uma manifestação além do carnavalesco e sem ligação apenas com um terreiro. O Afoxé Alafin Oyó surgiu como um espaço aglutinador onde negros e negras de diferentes realidades poderiam se articular na luta pela afirmação da identidade negra e contra o preconceito e a discriminação racial”. 

imagem 3
Apresentação do Afoxé no Cortejo dos Afoxés de Pernambuco.

Quem vê o grupo brilhando e cantando músicas de resistência negra não imagina as duras batalhas que enfrentou nas ruas. Fabiano relata que os encontros e as apresentações eram limitados pelo racismo e os resquícios de censura do período da Ditadura Militar. Mesmo assim, os passos de ijexá continuavam ao som dos atabaques, agogôs e outros instrumentos nas ruas de Olinda. "Apesar do termo 'reacreativa', o nosso estatuto busca evidenciar, sobretudo, os ensinamentos da tradição Yorubá nagô, louvando os nossos deuses através da música, da dança, do cântico e dos rituais", explica Fabiano. 

Os participantes relatam que cresceram dentro do afoxé e foi através dele que aprenderam a valorizar e defender a identidade negra. Foi dentro do Alafin que nasceram outros grupos conhecidos como o Afoxé Oxum Pandá, o quarto mais antigo de Pernambuco. O babalorixá Genivaldo Lemos Barbosa, presidente do Oxum Pandá, relata que foi um dos associados do Alafin. “O meu afoxé foi fundado em 1995. Antes, eu já era do Alafin, fui um dos primeiros sócios”. 

Apesar do regimento burocrático que obriga a entidade possuir um estatuto que estabeleça uma hierarquia formalizada, os coordenadores explicam que a interação entre os integrantes acontece de forma democrática e horizontalizada. Todos possuem voz. Isso faz a diferença no grupo, evidenciando sobretudo o caráter político. 

imagem 4



Percussionista e um dos diretores do grupo, Leonardo Azevedo conta que além de levar para os quatro cantos do mundo a tradição nagô, o grupo ensina aquilo que foi deixado pelos ancestrais africanos. “Nós desfilamos nas ruas com as cores vermelho e branco, tocando o ritmo ijexá e cantando músicas de afirmação da nossa identidade negra e religiosidade africana”. 

Bailarina e coordenadora do Balé Alafin Oyó, Maria Luiza (25) explica que as coreografias do grupo respeitam e reverenciam cada divindade: “De Exu a Oxalá, todos são respeitados e cultuados através dos movimentos”. 

imagem 5


A festa está muito presente na cultura africana e o afoxé se preocupa bastante em tornar o ambiente alegre e fraternal. Assim como nas casas de candomblé, os jovens aprendem com os mais velhos e ensinam aos que estão por vir, configurando uma grande família. 

imagem 6
Diario de Pernambuco publicou uma matéria sobre o trabalho de comunicação do grupo, que possuía um boletim chamado Negração


Legado 

Há mais de 20 ano. Esse material continha textos de militância e informações direcionadas às comunidades e à população afrodescendente, conhecido por exercer um importante papel de representatividade. 

Além do Negração, o grupo também já participou da produção dos álbuns Afoxés de Pernambuco - lançado em 2004 pelo Movimento Negro Unificado (MNU) -, Umbilical, de Juraci Tavares - lançado em 2016 com apoio da Secretaria de Cultura da Bahia - e Liberdade de expressão, promovido pela Secretaria da Justiça de Pernambuco. 

No audiovisual, estrelou um documentário produzido pela TV Viva - produtora local de TV aberta ligada ao Centro Cultural Luiz Freire -, e foi premiado no 4º Vídeo Music Festival Democracy and Comunication/IMRE, em 1992, em Nova York. 

É possível pesquisar na Biblioteca Pública de Pernambuco e na internet, diversos livros, artigos e outros materiais bibliográficos sobre o grupo.

imagem 7



Dentro e fora

Entre as milhares de apresentações nacionais e internacionais do grupo, destacam-se a participação de mais de 10 anos na Festa da Lavadeira (Paiva, Olinda, Recife e no estado de Goiás), os vários anos no Festival de Inverno de Garanhuns (FIG), e o Festival Del Fuego (Santiago de Cuba), em 2010.

Manutenção e limitações 

Durante todo esse tempo, o afoxé tem se mantido com doações e com os cachês de apresentações. Seus membros são voluntários e o grupo tem o sonho de reformar a sede para melhor receber os visitantes e acolher os participantes. As pessoas que quiserem doar, participar das oficinas ou visitar a sede do Alafin podem ligar para a sede ou acessar as redes sociais.

Департамент культуры города Москвы. - Department of Culture of Moscow. - Departamento de Cultura de Moscou.

Государственный историко-архитектурный, художественный и ландшафтный музей-заповедник «Царицыно» расположен на юге Москвы и включает в себя дворцовый ансамбль, оранжереи, исторический пейзажный парк с прудами и павильонами, а также новые парковые зоны с цветниками и светомузыкальным фонтаном. Вся территория музея-заповедника занимает 405 гектаров.


В центральной части парка расположен дворцовый комплекс конца XVIII века, который возводился как подмосковная резиденция императрицы Екатерины II. Его строительство началось в 1775 году по проекту архитектора В. И. Баженова. Композиционный центр комплекса — Большой дворец, построенный по проекту архитектора М. Ф. Казакова. После смерти Екатерины II все работы в Царицыне были прекращены.

В 1984 году был образован Музей декоративно-прикладного искусства народов СССР и началось постепенное восстановление архитектурного ансамбля. В 1992 году музей был преобразован в Историко-архитектурный художественный и ландшафтный музей-заповедник «Царицыно».

Музей-заповедник «Царицыно» обладает многопрофильным художественным собранием. На сегодняшний день оно насчитывает 40077 предметов основного и 14963 предметов научно-вспомогательного фонда. Планомерное и систематическое комплектование фондов началось после 1984 года, когда в Царицыне был образован Государственный музей декоративно-прикладного искусства народов СССР.

Предметы передавались в коллекцию из Всесоюзного художественно- производственного объединения имени Е. В. Вучетича, из Научно- исследовательского института художественной промышленности, делались заказы художникам, осуществлялись целевые передачи из Министерства культуры, таможенных органов, фондов и комбинатов Союза художников, проходили закупки на всероссийских и международных выставках и у частных владельцев, нередко ценные экспонаты передавали музею в дар. Значительная часть произведений поступила в результате многочисленных экспедиций и научных командировок сотрудников музея в Поволжье, Архангельскую область, районы Центральной России, Дальнего Востока, Средней Азии и Крайнего Севера.









Cultura não é o que entra pelos olhos e ouvidos,
mas o que modifica o jeito de olhar e ouvir. 

A cultura e o amor devem estar juntos.
Vamos compartilhar.

Culture is not what enters the eyes and ears, 
but what modifies the way of looking and hearing.










--in via tradutor do google
Department of Culture of Moscow.

The State Historical, Architectural, Artistic and Landscape Museum-Reserve "Tsaritsyno" is located in the south of Moscow and includes a palace ensemble, greenhouses, a historic landscape park with ponds and pavilions, as well as new park areas with flower beds and a light-musical fountain. The whole territory of the museum-reserve occupies 405 hectares.

In the central part of the park there is a palace complex of the late XVIII century, which was erected as a residence near Moscow residence of Empress Catherine II. Its construction began in 1775 according to the project of the architect VI Bazhenov. The composition center of the complex is the Grand Palace, designed by the architect MF Kazakov. After the death of Catherine II, all work in Tsaritsyn was stopped.

In 1984, the Museum of Decorative and Applied Arts of the Peoples of the USSR was formed and the gradual restoration of the architectural ensemble began. In 1992 the museum was transformed into the Historical and Architectural Art and Landscape Museum-Reserve "Tsaritsyno".

The Tsaritsyno Museum-Reserve has a multi-disciplinary art collection. To date, it has 40077 items of the basic and 14963 items of the scientific and auxiliary fund. The systematic and systematic acquisition of funds began after 1984, when the State Museum of Decorative and Applied Art of the Peoples of the USSR was established in Tsaritsyn.

The items were transferred to the collection from the All-Union Art and Production Association named after EV Vuchetich, from the Research Institute of the Art Industry, orders were made to the artists, targeted programs were transferred from the Ministry of Culture, customs bodies, foundations and combines of the Artists' Union, purchases were made for all-Russian and international exhibitions and private owners, often valuable exhibits were donated to the museum. A significant part of the works came as a result of numerous expeditions and scientific trips of museum staff to the Volga region, the Arkhangelsk region, the regions of Central Russia, the Far East, Central Asia and the Far North.












--br via tradutor do google
Departamento de Cultura de Moscou.

O Museu Histórico, Arquitetônico, Artístico e Paisagístico do Estado - Reserva "Tsaritsyno" está localizado no sul de Moscou e inclui um conjunto de palácios, estufas, um parque paisagístico histórico com lagoas e pavilhões, bem como novas áreas de parque com canteiros de flores e uma fonte de música leve. Todo o território da reserva do museu ocupa 405 hectares.

Na parte central do parque existe um complexo de palácios do final do século XVIII, que foi erguido como residência perto da residência de Moscovo, imperatriz Catarina II. Sua construção começou em 1775 de acordo com o projeto do arquiteto VI Bazhenov. O centro de composição do complexo é o Grand Palace, projetado pelo arquiteto MF Kazakov. Após a morte de Catarina II, todo o trabalho em Tsaritsyn foi interrompido.

Em 1984, formou-se o Museu de Artes Decorativas e Aplicadas dos Povos da URSS e começou a restauração gradual do conjunto arquitetônico. Em 1992, o museu foi transformado em Museu Histórico e Arquitetônico de Arte e Paisagem - Reserva "Tsaritsyno".

O Tsaritsyno Museum-Reserve possui uma coleção de arte multidisciplinar. Até à data, tem 40077 itens dos itens básicos e 14963 do fundo científico e auxiliar. A aquisição sistemática e sistemática de fundos começou após 1984, quando o Museu Estadual de Arte Decorativa e Aplicada dos Povos da URSS foi estabelecido em Tsaritsyn.

Os itens foram transferidos para a coleção da Associação de Arte e Produção All-Union, que recebeu o nome de EV Vuchetich, do Instituto de Pesquisa da Indústria da Arte, foram feitas ordens aos artistas, os programas direcionados foram transferidos do Ministério da Cultura, órgãos aduaneiros, fundações e combinações do Sindicato dos Artistas, as compras foram feitas para exposições e proprietários particulares, russas e internacionais, muitas vezes exposições valiosas foram doadas ao museu. Uma parte significativa das obras resultou de numerosas expedições e viagens científicas de pessoal do museu para a região do Volga, a região de Arkhangelsk, as regiões da Rússia Central, o Extremo Oriente, a Ásia Central e o Extremo Norte.

Frost Science Closing Due to Hurricane Irma. - Fechamento de Frost Science devido ao furacão Irma.

In an abundance of caution, the Phillip and Patricia Frost Museum of Science has decided to suspend museum operations starting Thursday, September 7 in order to ensure the safety of our visitors, staff and animals. We’ve been closely monitoring updates on Hurricane Irma from the National Oceanic and Atmospheric Administration along with Miami-Dade County, and have determined that this is the appropriate course of action to take at this time. The Falcon Batchelor Bird of Prey Center and Batchelor Wildlife Center in Coconut Grove will also be closed until further notice and will not be accepting injured birds and raptors.


Please monitor our website and social channels for all updates regarding the museum.

For those who have purchased admission tickets for dates affected by the closure, please contact ticketcenter@frostscience.org for more information regarding rescheduling your visit for an alternative date.


Should you need to contact the museum during this time, please note that our administrative offices will be closed and response times may be delayed.

We urge the community to take all necessary cautionary efforts and remain vigilant throughout the course of these events.







Cultura não é o que entra pelos olhos e ouvidos,
mas o que modifica o jeito de olhar e ouvir. 

A cultura e o amor devem estar juntos.
Vamos compartilhar.

Culture is not what enters the eyes and ears, 
but what modifies the way of looking and hearing.





--br via tradutor do google
Fechamento de Frost Science devido ao furacão Irma.

Com muita cautela, o Museu de Ciências Phillip e Patricia Frost decidiu suspender as operações do museu a partir de quinta-feira, 7 de setembro, a fim de garantir a segurança de nossos visitantes, funcionários e animais. Acompanhamos de perto as atualizações sobre o furacão Irma da Administração Nacional Oceânica e Atmosférica, juntamente com o Condado de Miami-Dade, e determinamos que este é o curso apropriado de ação a serem tomadas neste momento. O Falcon Batchelor Bird of Prey Center eo Batchelor Wildlife Center em Coconut Grove também serão fechados até novo aviso e não aceitarão pássaros e aves rapaces machucados.

Por favor, assista nosso site e canais sociais para todas as atualizações sobre o museu.

Para aqueles que compraram bilhetes de admissão para datas afetadas pelo fechamento, entre em contato com ticketcenter@frostscience.org para obter mais informações sobre o reescalonamento de sua visita para uma data alternativa.

Se você precisar entrar em contato com o museu durante esse período, observe que nossos escritórios administrativos serão fechados e os tempos de resposta podem ser adiados.

Instamos a comunidade a tomar todos os esforços cautelosos necessários e permanecer vigilante ao longo desses eventos.