Listen to the text.

quarta-feira, 27 de setembro de 2017

CENSORED WORKS IN PORTO ALEGRE, Brazil, ARE DESIGNED IN NY MUSEUMS. - OBRAS CENSURADAS EM PORTO ALEGRE, Brasil, SÃO PROJETADAS EM MUSEUS DE NY.

The pressure of the Brazilian Free Movement (MBL) and right-wing groups that culminated in the closing of the "Queermuseu" exhibition in Porto Alegre (RS), at the beginning of the month, began to generate the opposite effect; with the controversy, the exhibition that gathers works dealing with the issue of gender and sexuality gained worldwide repercussion and, thanks to the initiative of Cibele Vieira, one of the artists of the exhibition, several of the works censured went to New York; on Saturday (23), at an event called NY Loves Queermuseu, dozens of exhibits were designed on the facade of the New Museum, the Whitney Museum of American Art, and the Bushwick Museum


The pressure of the Brazilian Free Movement (MBL) and right-wing groups that culminated in the closing of the "Queermuseu" exhibition in Porto Alegre (RS), at the beginning of the month, began to generate the opposite effect. With the controversy, the exhibition that brings together works dealing with the issue of gender and sexuality gained worldwide repercussion and, thanks to the initiative of Cibele Vieira, one of the artists of the exhibition, several of the works censured went to New York.

On Saturday (23), at an event named NY Loves Queermuseu, dozens of works from the exhibition were designed on the facade of the New Museum, the Whitney Museum of American Art and the Bushwick Museum.

In addition to the works, messages like "Brazil, the world is watching" ("Brazil, the world is watching"), "dictatorship never again" and "Brazil, show your face" were projected. Also distributed to the people who passed through the streets pamphlets explaining the censorship of Santander Cultural.

The reverse effect of the censorship attempt does not stop there. At the end of last week the newspaper O Globo announced that the Queermuseu show will be exhibited in Rio de Janeiro, information that was confirmed at the weekend by the director of the Rio Art Museum (MAR), Evandro Salles. There is no scheduled date yet for the premiere.

-
The Queermuseu - Cartografias da Diferença na Arte Brasileira exhibition, canceled early in Porto Alegre after being accused of promoting blasphemy against Catholic symbols and containing works referring to pedophilia and to zoophilia, won a tribute on the walls of two museums in New York last Saturday (23).

The projections on the façades of the New Museum of Contemporary Art and the Whitney Museum, which hosts until next the 1st day showcasing 150 works by Brazilian artist Hélio Oiticica (1937-1980), exhibited some of the most controversial arts exhibited in Santander Cultural and messages like "Brazil, the world is watching", "Dictatorship no more" and "New York loves Queermuseu". In addition to the galleries, walls in the Bushwick neighborhood of Brooklyn also had projected images.


Idealized by Cibele Vieira, one of the artists with works in the Queermuseu, the event called NY loves Queermuseu emerged just over a week after a similar event in Consolação, in São Paulo, and was only possible with the help of collective funding involving Brazilians and the North Americans.






Cultura não é o que entra pelos olhos e ouvidos,
mas o que modifica o jeito de olhar e ouvir. 

A cultura e o amor devem estar juntos.
Vamos compartilhar.

Culture is not what enters the eyes and ears, 

but what modifies the way of looking and hearing.




--br 
OBRAS CENSURADAS EM PORTO ALEGRE, Brasil,  SÃO PROJETADAS EM MUSEUS DE NY.

A pressão do Movimento Brasil Livre (MBL) e de grupos de direita que culminou no fechamento da exposição "Queermuseu" em Porto Alegre (RS), no início do mês, começa a gerar o efeito contrário; com a polêmica, a mostra que reúne obras tratando da questão de gênero e sexualidade ganhou repercussão mundial e, graças à iniciativa de Cibele Vieira, uma das artistas da exposição, várias das obras censuradas foram parar em Nova Iorque; no sábado (23), em um evento batizado de NY Loves Queermuseu, dezenas de obras da exposição foram projetadas na fachada do New Museum, do Whitney Museum of American Art e do Bushwick Museum 

A pressão do Movimento Brasil Livre (MBL) e de grupos de direita que culminou no fechamento da exposição “Queermuseu” em Porto Alegre (RS), no início do mês, começa a gerar o efeito contrário. Com a polêmica, a mostra que reúne obras tratando da questão de gênero e sexualidade ganhou repercussão mundial e, graças à iniciativa de Cibele Vieira, uma das artistas da exposição, várias das obras censuradas foram parar em Nova Iorque.

No sábado (23), em um evento batizado de NY Loves Queermuseu, dezenas de obras da exposição foram projetadas na fachada do New Museum, do Whitney Museum of American Art e do Bushwick Museum.

Além das obras, foram projetadas mensagens como “Brazil, the world is watching” (em português, “Brasil, o mundo está assistindo”), “ditadura nunca mais” e “Brasil, mostra a tua cara”. Também foram distribuídos às pessoas que passavam pelas ruas panfletos explicando a censura do Santander Cultural.

O efeito reverso da tentativa de censura não para por aí. No final da semana passada o jornal O Globo anunciou que a mostra Queermuseu será exibida no Rio de Janeiro, informação que foi confirmada no final de semana pelo diretor do Museu de Arte do Rio (MAR), Evandro Salles. Ainda não há data prevista para a estreia.

-
Prevista para ser exibida no Museu de Arte do Rio, ainda sem data definida, a exposição Queermuseu – Cartografias da Diferença na Arte Brasileira, cancelada precocemente em Porto Alegre após receber acusações  de promover blasfêmia contra símbolos católicos e conter obras que faziam referência à pedofilia e à zoofilia, ganhou uma homenagem nas paredes de dois museus de Nova York no último sábado (23). 

As projeções nas fachadas do New Museum of Contemporary Art e do Whitney Museum, local que recebe até o próximo dia 1º mostra reunindo 150 trabalhos do artista brasileiro Hélio Oiticica (1937-1980), exibiram algumas das artes mais polêmicas expostas no Santander Cultural e mensagens como "Brasil, o mundo está assistindo", "Ditadura nunca mais" e "Nova York ama Queermuseu". Além das galerias, muros do bairro de Bushwick, no Brooklyn, também tiveram imagens projetadas. 


Idealizado por Cibele Vieira, uma das artistas com obras na Queermuseu, o evento denominado NY loves Queermuseu surge pouco mais de uma semana após ato semelhante na Consolação, em São Paulo, e só foi possível com a ajuda de um financiamento coletivo envolvendo brasileiros e norte-americanos. 

46th Festival of folk dances.. "a dream of harmony among peoples" Nortina briefs. - Cueca nortina. - Nortina briefs.

The cueca nortina is one of the regional variants of the homonym chilenon dance of the North Great of Chile. Along with the chilota underwear, it is one of the two variations of this traditional dance with its own distinctive and distinctive stylistic features; here, "the music is not sung, but only played with trumpets, tubas, bass drum and boxes".


Ballet in the Chilean pampas and throughout the North Grande, the underpants are different from traditional underwear for having a fast or agile time with a strong emphasis on rhythm, especially on the part of the male. This underwear is more instrumental than other panties from Chile and practically is not sung.

In the dance also it differs for being valseada, not zapateada, nor skipped.

Usually one foot is danced and then an intense puncture or pipe is proceeded.

Musical instruments: trumpet, bass drum and drum etc.


The dress is influenced by the colorful costumes of the northern parties, such as La Tirana, which in turn have a root in the Aymara and Quechua costumes:


Man: a hat, a shirt, a short jacket, a backpack, some pants usually made of cotton, a generally girdle belt and used as a belt, shoes or boots.


Woman: a hat, a colored blanket, a white blouse, a long skirt of the same color as the blanket, a backpack, hanging pompoms and sandals.

about festival.




46th Festival of folk dances..
"a dream of harmony among peoples"

Message from the organizing committee.

Brazil,  welcomed immigrants from different nations, continues to be an example of peaceful coexistence among descendants of different ethnic groups and generations.

At a time when intolerance between peoples and groups in many countries, involving historical, economic and cultural aspects is increasing, this reality seems far from Brazil.

Certainly, those who live with violence and destruction due to these confrontations may find it strange that some historical enemies in Brazil can enjoy the same stage and auditorium to present their music and dance, in an environment of great cordiality, united for produce a great spectacle.

We believe that this festival is the faithful portrait of this coexistence among peoples - a quality to be exalted at every opportunity.

In addition, we must highlight the cultural importance of this event, as well as the participation of different folk groups.

We believe that, for many of these participating groups, this annual Festival is an important reference for the continuity of its activities, bringing its members to new choreography or rehearsals.

This collective effort of several generations of descendants results in the preservation and diffusion of the traditions of their pioneers - who have undergone the necessary adaptations here, but their essence remained - at the same time that they incorporated changes resulting from the coexistence in the new homeland.

Undoubtedly, this event gives vitality to a process of exchange, bringing cultures together and building the daily life of a country committed to peace and progress for all.

It is with great satisfaction that, once again, dancers, singers, musicians, public and members of the organization can enjoy this unique spectacle - shining by 37 folk groups of different ethnicities.

Saturday, September 23, 2017.
Portugal, Germany, Taiwan, Syria, Romania, Greece, Spain, Japan, Hungary, Switzerland, Russia, Paraguay, Ukraine, Lithuania, Bolivia, Scotland.

Sunday, September 24, 2017

Chile, Israel, Peru, Croatia, South Korea, Armenia, Italy, Czech Republic, Austria,





Cultura não é o que entra pelos olhos e ouvidos,
mas o que modifica o jeito de olhar e ouvir. 

A cultura e o amor devem estar juntos.
Vamos compartilhar.

Culture is not what enters the eyes and ears, 

but what modifies the way of looking and hearing.



















--cl
Cueca nortina.

La cueca nortina es una de las variantes regionales del baile homónimo chilenon​ propio del Norte Grande de Chile. Junto con la cueca chilota, es una de las dos variaciones de esta danza tradicional con rasgos estilísticos propios y diferenciables; acá, «la música no es cantada, sino solo tocada con trompetas, tubas, bombo y cajas».

Bailada en la pampa chilena y en todo el Norte Grande, la cueca nortina se diferencia de la cueca tradicional por tener un tiempo rápido o ágil con un fuerte énfasis en el ritmo, especialmente por parte del varón. Esta cueca es más instrumental que otras cuecas de Chile y prácticamente no se canta.

En el baile también se diferencia por ser valseada, no zapateada, ni saltada. 

Generalmente se baila un pie y luego procede un punteo intenso o cachimbo.

Instrumentos musicales: trompeta, bombo y tambor etc.

La vestimenta está influenciada por los coloridos trajes de las fiestas nortinas, como La Tirana, que a su vez tienen una raíz en los trajes aymaras y quechuas:

Hombre: un sombrero, una camisa, una chaqueta corta, un morral, unos pantalones generalmente hecho de algodón, una faja generalmente rója y usada como cinturón, unos zapatos o botas.

Mujer: un sombrero, una manta de color, una blusa blanca, una falda larga del mismo color que la manta, un morral, pompones colgando y unas sandalias.

sobre el festival.

46º Festival de bailes folklóricos ..
"un sueño de armonía entre los pueblos"

Mensaje del comité organizador.

Brasil, acogió a inmigrantes de diferentes países, sigue siendo un ejemplo de convivencia pacífica entre descendientes de diferentes grupos étnicos y generaciones.

En un momento en que la intolerancia entre pueblos y grupos en muchos países, con aspectos históricos, económicos y culturales, está aumentando, esta realidad parece estar lejos de Brasil.

Ciertamente, los que viven con violencia y destrucción a causa de estos enfrentamientos pueden encontrar extraño que algunos enemigos históricos en Brasil puedan disfrutar de la misma etapa y auditorio para presentar su música y danza, en un ambiente de gran cordialidad, unidos para producir un gran espectáculo .

Creemos que este festival es el retrato fiel de esta convivencia entre los pueblos - una cualidad que se exalta en cada oportunidad.

Además, hay que destacar la importancia cultural de este evento, así como la participación de diferentes grupos folclóricos.

Creemos que, para muchos de estos grupos participantes, este Festival anual es una referencia importante para la continuidad de sus actividades, trayendo a sus miembros a nuevas coreografías o ensayos.

Este esfuerzo colectivo de varias generaciones de descendientes da como resultado la preservación y difusión de las tradiciones de sus pioneros -que han sufrido las adaptaciones necesarias aquí, pero su esencia permaneció- al mismo tiempo que incorporaron cambios resultantes de la coexistencia en la nueva patria .

Sin lugar a dudas, este evento da vitalidad a un proceso de intercambio, uniendo culturas y construyendo la vida cotidiana de un país comprometido con la paz y el progreso para todos.

Es con gran satisfacción que, una vez más, los bailarines, cantantes, músicos, público y miembros de la organización pueden disfrutar de este espectáculo único - que brilla por 37 grupos populares de diferentes etnias.

Sábado, 23 de septiembre de 2017.
Portugal, Alemania, Taiwán, Siria, Rumania, Grecia, España, Japón, Hungría, Suiza, Rusia, Paraguay, Ucrania, Lituania, Bolivia y Escocia.

Domingo, 24 de septiembre de 2017


Chile, Israel, Perú, Croacia, Corea del Sur, Armenia, Italia, República Checa, Austria,








--br
Nortina briefs.

A cueca nortina é uma das variantes regionais da dança homônima chilenon do Norte do Grande Chile. Junto com a roupa interior chilota, é uma das duas variações desta dança tradicional com suas próprias características estilísticas distintivas e distintivas; aqui "a música não é cantada, mas só tocava com trombetas, tubas, bateria e caixas".

Ballet nos pampas chilenos e em todo o Norte Grande, as cuecas são diferentes da roupa interior tradicional para ter um tempo rápido ou ágil com forte ênfase no ritmo, especialmente por parte do homem. Esta roupa interior é mais instrumental do que outras calças do Chile e praticamente não é cantada.

Na dança também difere por ser valseada, não zapateada, nem pulado.

Normalmente, um pé é dançado e, em seguida, uma punção ou tubo intenso é procedido.

Instrumentos musicais: trompete, tambor e tambor etc.

O vestido é influenciado pelos trajes coloridos das partes do norte, como La Tirana, que por sua vez tem uma raiz nos trajes aymara e quechua:

Homem: um chapéu, uma camisa, uma jaqueta curta, uma mochila, algumas calças geralmente feitas de algodão, um cinto geralmente cinto e usado como cinto, sapatos ou botas.

Mulher: um chapéu, um manto colorido, uma blusa branca, uma saia longa da mesma cor que o cobertor, uma mochila, pompoms pendurados e sandálias.

MUSEUM MICHAEL SCHUMACHER OPENS IN COLOGNE IN 2018 AND WILL BE FREE. - MUSEU MICHAEL SCHUMACHER ABRE EM COLÓNIA EM 2018 E SERÁ GRATUITO.

The Michael Schumacher museum, dedicated to the private collection of the former German Formula One driver.



The Michael Schumacher museum, dedicated to the private collection of the former German Formula 1 driver, will open its doors in Cologne in April next year, and will do so for free, its agent Sabine Kehm announced today.

"It will be a Grand Prix of memories of two decades and the idea is that people can live a piece of motorsport history," said Sabine Kehm, adding that the permanent exhibition "will be one of the most important in the world in this area."

According to Sabine Kehm, Schumacher's family is "thrilled" with the location chosen at the former Butzweilerhof airport, which is only 30 kilometers from Kerpen, hometown of the former Formula One driver.

Michael Schumacher, 47, a seven-time Formula One world champion, suffered a serious crash on December 29, 2013 while skiing with family and friends in Méribel, France.

Schumacher's brain injuries, which hit the head on a rock, forced him to keep the former driver for several months in an induced coma. In June 2014 she was transferred from France to a Swiss hospital and, since September of that year, she has been in rehab at home in Gland.

The former airport of Butzweilerhof, home to the Michael Schumacher Museum, will house the Motorworld Köln-Rheinland, a meeting point for car lovers, which will open its doors in 2018 with a themed hotel, restaurant and events and conferences.

The entrance to the exhibition, which the promoters hope to attract more than 100,000 visitors per year, will be free, a gesture with which the athlete's family wants to thank the countless followers of the seven-times F1 world champion.

"During the years that he was active, Michael kept most of his cars and many suits and helmets. We have always had in mind to be able to make them accessible to the public, "said Sabine Kehm.

The museum will include, in addition to numerous memorabilia related to the pilot, 20 race cars that were piloted by Michael Schumacher, among them the seven with which he became world champion.

"I am grateful that we can show this collection here," said Cologne's mayor Henriette Reker.










Cultura não é o que entra pelos olhos e ouvidos,
mas o que modifica o jeito de olhar e ouvir. 

A cultura e o amor devem estar juntos.
Vamos compartilhar.

Culture is not what enters the eyes and ears, 

but what modifies the way of looking and hearing.










--pt
MUSEU MICHAEL SCHUMACHER ABRE EM COLÓNIA EM 2018 E SERÁ GRATUITO.

O museu Michael Schumacher, dedicado à coleção particular do ex-piloto alemão de Fórmula 1.

O museu Michael Schumacher, dedicado à coleção particular do ex-piloto alemão de Fórmula 1, abrirá as suas portas em Colónia, em abril do próximo ano, e vai fazê-lo gratuitamente, anunciou hoje a sua agente, Sabine Kehm.

“Será um 'Grand Prix' de memórias de duas décadas e a ideia é que as pessoas possam viver um pedaço de história do automobilismo”, disse Sabine Kehm, acrescentando que a exposição permanente “será uma dos mais importantes do mundo nessa área”.

Segundo Sabine Kehm, a família de Schumacher está “emocionada” com o local escolhido, situado no antigo aeroporto de Butzweilerhof, local que fica apenas a 30 quilómetros de Kerpen, cidade natal do antigo piloto de Fórmula 1.

Michael Schumacher, de 47 anos, por sete vezes campeão mundial de Fórmula 1, sofreu uma queda grave em 29 de dezembro de 2013, enquanto esquiava com a família e amigos em Méribel, em França.

As lesões cerebrais sofridas por Schumacher, que embateu com a cabeça numa pedra, obrigaram a manter o ex-piloto por vários meses em coma induzido. Em junho 2014 foi transferida de França para um hospital suíço e, desde setembro desse ano, prossegue a reabilitação em casa, em Gland.

O antigo aeroporto de Butzweilerhof, onde se situará o museu Michael Schumacher, vai abrigar o Motorworld Köln-Rheinland, um ponto de encontro para os amantes de carros e que irá abrir as suas portas em 2018, com um hotel temático, restaurante e salas de eventos e conferências.

A entrada para a exposição, que os promotores esperam vir a atrair mais de 100 mil visitantes por ano, será livre, gesto com que a família do atleta quer agradecer aos inúmeros seguidores do heptacampeão mundial de F1.

“Durante os anos em que esteve ativo, Michael guardou a maioria dos seus carros e muitos fatos e capacetes. Nós sempre tivemos em mente poder torná-los acessíveis ao público”, disse Sabine Kehm.

O museu incluirá, além de inúmeras recordações relacionadas com o piloto, 20 carros de corrida que foram pilotados por Michael Schumacher, entre os quais os sete com que se sagrou campeão mundial.

"Eu estou grata pelo facto de podermos mostrar esta coleção aqui”, disse, por sua vez, a presidente da câmara de Colônia, Henriette Reker.