terça-feira, 31 de julho de 2018

Antalya Museum. Turkey. - Museu de Antalya. Turquia. - Antalya Museum. Truthahn - Музей Антальи. Турция - 安塔利亚博物馆。火鸡 - متحف أنطاليا. ديك رومي

The province of Antalya is endowed with the richest natural and historic treasures of Turkey. This large province includes a long coastal strip on the Mediterranean and fertile lands inland. 

It also includes the ancient regions of Lycia, Pamphylia, Cilicia and Psidia which from the most interesting archeological sites where uninterrupted history from the traces of tlıe earliest man to the present can be found. The invaluable concrete evidence attesting to the regions' history is displayed at the Antalya Museum which ranks third among Turkey's historical and archaeologic museum after the İstanbul and Ankara Museums.

Antalya Museum was established in I922 by a teacher Süleyman Fikri ERTEN. After the Alaaddin Mosque, the Yivli Minare (the Fluted Minared) in old town was used as the Museum and the museum building was carried to its present location in 1972. Today covers area of 30.000 square meters with 13 exhibition galleries: The Children Section, Galleries of the Prehistory, Potteries, finds from tbe region excavations done by the museum and universities, Gods statues, mosaics, icons, statues of Perge Theatre, Sarcophagi, coins and jewellery , ethnographical collections. 

The museum has also a garden and open-air galleries. On exhibited, thousands years of continious chronological and sometimes didactic finds of Antalya from be first man to the present day, can be seen. Most of the finds in the collection have been obtained from the excavation in the region and the ethnographical objects have been collected from the region by the experts of the museum. 

One of the latest additions of the museum is Hall Number four which was opened in 2004. Also known as the "Excavations Hall" where the sensational Phrygian (7' cent .B.G.) finds are displayed. These artifacts on central display come from the tumuli of the Elmalı-Bayındır villages excavated by the aeologist of the Antalya Museum between the years 1986-88.

Approximately twelve thousand archaeological pieces, all beloging to the region, are displayed mostly chronologically. In some places the finds are exhibited according to subjects matter. In other words, visiting the Antalya Museum is taking a trip into the history of Anatolia a trip that takes one from the first flint stone tool of man to a recently woven carpet.

On the two walls of the entrance hall that comes before the main halls of the museum, there are ceramic panels. The panel on the right depicts the Yivli Mosque and typical white-washed Turkish homes as well as 19 century appearance of the inner part of the castle of Antalya. The panel on the left, however, displays a map of the ancient regions and ancient cities as well as the map of the ancient regions and ancient cities as well as the map of the present province. The plaque of the left of the main entrance is an award from the Council of The of the Year at their 1988 meeting in Delphi.

The Antalya Museum is among the leading museums of the world on account of its sculpture works from the Roman period and unique finds found during the rescue excavations of the museum. 

In Antalya Museum, which is a unique open air museum with is archeological richness and the international excavation center, many excavations and researches have been carried out by Turkish, German, American, French, Austrian and English archaeologists and science commissions. Most of the rescue excavations in the region and the environmental arrangement have been performed by the curators of the museum.


Antalya Museum one of the richest Museums of Turkey for ceramic collection beside of the rich marble exhibitions. As one of the earliest distinguish potterys of this collection comes from Hacılar which is excavated by Prof. J. Melleart from London Archaeology institute, in the sixties. These 6th millennium potterys originally attracted attention with the colorful, painted pottery it yielded. The highly polished handmade vessels are most striking. They are representative of the Anatolian Chalcolitic Period. The decoration of these vessels (red on buff) displays a special effect, making it difficult to determine which forms the background and which forms the design.

The first show-case of the ceramic hall contains some figurines and vases from the Mycenaean Period (the 12th century B.C.) There is remarkable terra-cotta vase head believed to come from Cyprus (the 6th century B.C.). The third case contains some vases from the Classical Period (the 5th century B.C.) and a collection of Classical and Hellenistic small vases or lecythoi, (the fifth century to third century B.C.) 

By the center of the case is the exhibited red-figured Column Crater, the most significant of finds. The "Tibet Krater", named so to honour the curator who first unearthed it from the Karaçallı necropolis during the rescue excavation of museum in the nineties, hosts two methops on the body one of which is decorated with four, while other with three figures. Regarding the figures as well as the forming, "Tibet Krater" bears a striking resemblance to those Sicilian artists' vases who painted pots similar to the Attician artists'.

Along with this magnificent sample, pottery samples, again red figured and dating to 4th cent. B.C., are also-exhibited in the other show-cases of the hall. In the third show-case there are another two bell kraters and column krater. The column krater from the necropolis of Aspendos dates back to the fifth century B.C. 

It show three youths in a merry celebration, dancing vigorously while holding drinking cups. One the reverse side there are three youths depicted arming themselves. The bell crater with red figures is decorated on one side with Dionysos seated among the maenads and a dancing satyr. On the reverse, another satyr is shown between two maenads.

The forth case displays some Hellenistic figurines and vases (The third and second century B.C.) The moulded relief of a decorative ceramic wine server, the oinochoe, is the most impressive piece in the case. A female figurine in high relief stands in front of an altar. 

Clad in a chiton and himation, she holds a glass container, the phiale, in her right hand; she carries the horn of plenty over her left arm. From an inscription incised around her shoulder she is identified as the Egyptian Queen Berenice II, the wife of Ptolemy III. The decoration is mouldcast with light blue glaze.

 "Eu só quero pensar no futuro e não ficar triste." Elon Musk.
"I just want to think about the future and not be sad." Elon Musk.

This report is guaranteed to verify the address of the LINK above
Say no to fake News!
Esta reportagem tem a garantia de apuração do endereço do LINK acima.
Diga não às fake news!
Culture is not what enters the eyes and ears, but what modifies the way of looking and hearing

A museum is not just a place for treasured artefacts, but a vibrant space where history truly comes alive!

--br via tradutor do google

Museu de Antalya. Turquia.

A província de Antalya é dotada dos mais ricos tesouros naturais e históricos da Turquia. Esta grande província inclui uma longa faixa costeira no Mediterrâneo e terras férteis no interior.

Também inclui as antigas regiões da Lícia, Panfília, Cilícia e Psídia, que desde os sítios arqueológicos mais interessantes, onde a história ininterrupta dos traços do homem mais antigo até o presente, pode ser encontrada. As provas concretas inestimáveis ​​que atestam a história da região estão expostas no Museu Antalya, que ocupa o terceiro lugar entre os museus arqueológico e histórico da Turquia, depois dos Museus de Istambul e Ankara.

O museu de Antalya foi estabelecido em 1922 por um professor Süleyman Fikri ERTEN. Depois da Mesquita Alaaddin, o Yivli Minare na cidade velha foi usado como o Museu e o edifício do museu foi levado ao seu local atual em 1972. Hoje ocupa uma área de 30.000 metros quadrados com 13 galerias de exposições: a seção infantil, Galerias da Pré-História, Olarias, encontra-se nas escavações da região feitas pelo museu e universidades, estátuas de deuses, mosaicos, ícones, estátuas do Teatro Perge, Sarcófagos, moedas e jóias, coleções etnográficas.

O museu também tem um jardim e galerias ao ar livre. Em exibições, milhares de anos de achados cronológicos e às vezes didáticos contínuos de Antalya, desde o primeiro homem até os dias atuais, podem ser vistos. A maioria dos achados na coleção foi obtida da escavação na região e os objetos etnográficos foram coletados na região pelos especialistas do museu.

Uma das mais recentes adições do museu é o Hall número quatro, inaugurado em 2004. Também conhecido como "Excavations Hall", onde são exibidos os sensacionais Phrygians (7 'cent .B.G.). Estes artefatos em exibição central vêm dos tumuli das aldeias de Elmalı-Bayındır escavadas pelo aeologist do museu de Antalya entre os anos 1986-88.

Aproximadamente doze mil peças arqueológicas, todas pertencentes à região, são exibidas cronologicamente. Em alguns lugares, os achados são exibidos de acordo com os assuntos. Em outras palavras, visitar o Museu de Antalya é fazer uma viagem pela história da Anatólia, uma viagem que leva da primeira ferramenta de pedra do homem a um tapete recentemente tecido.

Nas duas paredes do hall de entrada que antecede as salas principais do museu, há painéis de cerâmica. O painel à direita retrata a Mesquita de Yivli e as típicas casas turcas caiadas de branco, bem como a aparência do século 19 da parte interna do castelo de Antália. O painel à esquerda, no entanto, exibe um mapa das regiões antigas e antigas cidades, bem como o mapa das regiões antigas e cidades antigas, bem como o mapa da província atual. A placa da esquerda da entrada principal é um prêmio do Conselho do Ano em sua reunião de 1988 em Delphi.

O Museu de Antalya está entre os principais museus do mundo, devido às suas obras de escultura do período romano e aos achados únicos encontrados durante as escavações de resgate do museu.

No Museu de Antalya, que é um museu único ao ar livre com riqueza arqueológica e centro de escavação internacional, muitas escavações e pesquisas foram realizadas por arqueólogos e comissões científicas turcas, alemãs, americanas, francesas, austríacas e inglesas. A maioria das escavações de resgate na região e o arranjo ambiental foram realizados pelos curadores do museu.

--alemão via tradutor do google
Antalya Museum. Truthahn

Die Provinz Antalya ist mit den reichsten natürlichen und historischen Schätzen der Türkei ausgestattet. Diese große Provinz umfasst einen langen Küstenstreifen am Mittelmeer und fruchtbare Böden im Landesinneren.

Es umfasst auch die alten Regionen von Lykien, Pamphylien, Kilikien und Psidia, die von den interessantesten archäologischen Stätten, wo ununterbrochene Geschichte von den Spuren des ersten Menschen bis zur Gegenwart gefunden werden kann. Im Museum von Antalya, das nach den Museen von Istanbul und Ankara an dritter Stelle des historischen und archäologischen Museums der Türkei steht, werden unschätzbare Beweise für die Geschichte der Region ausgestellt.

Antalya Museum wurde im Jahre 1922 von einem Lehrer Süleyman Fikri ERTEN gegründet. Nach der Alaaddin-Moschee wurde das Yivli Minare in der Altstadt als Museum genutzt und das Museum wurde 1972 an seinen heutigen Standort getragen. Heute umfasst es eine Fläche von 30.000 Quadratmetern mit 13 Ausstellungsgalerien: The Children Section, Galerien der Vorgeschichte, Töpfereien, Funde aus der Region Ausgrabungen durch das Museum und Universitäten, Götterstatuen, Mosaiken, Ikonen, Statuen von Perge Theater, Sarkophage, Münzen und Schmuck, ethnographische Sammlungen.

Das Museum hat auch einen Garten und Open-Air-Galerien. Auf der Ausstellung sind Tausende von fortlaufenden chronologischen und manchmal didaktischen Funden von Antalya vom ersten bis zum heutigen Tag zu sehen. Die meisten Funde in der Sammlung stammen aus der Ausgrabung in der Region und die ethnographischen Objekte wurden von den Experten des Museums aus der Region gesammelt.

Eine der neuesten Errungenschaften des Museums ist die Halle Nummer vier, die im Jahr 2004 eröffnet wurde. Auch bekannt als "Ausgrabungshalle", in der die sensationellen phrygischen (7 'cent. B.G.) Funde ausgestellt sind. Diese Artefakte auf der zentralen Ausstellung stammen aus den Grabhügeln der Elmalı-Bayındır-Dörfer, die zwischen 1986 und 1988 vom Archäologen des Museums von Antalya ausgegraben wurden.

Ungefähr zwölftausend archäologische Stücke, die alle in die Region gehören, werden meist chronologisch ausgestellt. An einigen Stellen werden die Funde nach Sachgebieten ausgestellt. Mit anderen Worten, ein Besuch des Antalya Museums macht einen Ausflug in die Geschichte Anatoliens, eine Reise, die vom ersten Feuersteinstein des Menschen bis zu einem kürzlich gewebten Teppich führt.

An den beiden Wänden der Eingangshalle, die vor den Haupthallen des Museums liegt, befinden sich Keramikplatten. Die Tafel rechts zeigt die Yivli-Moschee und typische weiß getünchte türkische Häuser sowie das Aussehen des inneren Teils der Burg von Antalya aus dem 19. Jahrhundert. Die Tafel links zeigt jedoch eine Karte der alten Regionen und antiken Städte sowie die Karte der antiken Regionen und antiken Städte sowie die Karte der heutigen Provinz. Die Tafel links vom Haupteingang ist eine Auszeichnung des Rates des Jahres des Jahres 1988 in Delphi.

Das Antalya Museum gehört zu den führenden Museen der Welt wegen seiner Skulpturen aus der Römerzeit und einzigartigen Funden, die während der Rettungsgrabungen des Museums gefunden wurden.

Im Antalya Museum, einem einzigartigen Freilichtmuseum mit archäologischem Reichtum und dem internationalen Ausgrabungszentrum, wurden zahlreiche Ausgrabungen und Forschungen von türkischen, deutschen, amerikanischen, französischen, österreichischen und englischen Archäologen und wissenschaftlichen Kommissionen durchgeführt. Die meisten Rettungsgrabungen in der Region und die Umwelt wurden von den Kuratoren des Museums durchgeführt.

Antalya Museum eines der reichsten Museen der Türkei für Keramiksammlung neben den reichen Marmorausstellungen. Eine der frühesten unterscheidenden Töpfereien dieser Sammlung stammt aus Hacılar, die in den sechziger Jahren von Prof. J. Melleart vom London Archaeology Institute ausgegraben wurde. Diese Töpfer aus dem 6. Jahrtausend erregten mit den bunten, bemalten Töpferwaren, die sie hervorbrachten, die Aufmerksamkeit. Am auffälligsten sind die hochglanzpolierten handgefertigten Schiffe. Sie sind repräsentativ für die Anatolische Chalkolitische Periode. Die Dekoration dieser Gefäße (rot auf buff) zeigt einen besonderen Effekt, der es schwierig macht zu bestimmen, welche den Hintergrund bildet und welches das Design bildet.

Die erste Vitrine der Keramikhalle enthält einige Figuren und Vasen aus der mykenischen Zeit (12. Jahrhundert v. Chr.). Es gibt bemerkenswerte Terrakotta-Vasen, die vermutlich aus Zypern stammen (6. Jh. V. Chr.). Der dritte Fall enthält einige Vasen aus der klassischen Periode (5. Jahrhundert v. Chr.) Und eine Sammlung von klassischen und hellenistischen kleinen Vasen oder Lezithoen (5. Jahrhundert bis 3. Jahrhundert v. Chr.)

In der Mitte des Gehäuses befindet sich der rot dargestellte Kolumnenkrater, der bedeutendste Fund. Der "Tibet Krater", so benannt zu Ehren des Kurators, der ihn während der Ausgrabungsstätte des Museums in den neunziger Jahren aus der Karaçallı-Nekropole ausgegraben hat, beherbergt zwei Metoden auf dem Körper, von denen einer mit vier, der andere mit drei Figuren verziert ist. Sowohl hinsichtlich der Figuren als auch der Formgebung weist "Tibet Krater" eine frappierende Ähnlichkeit mit den Vasen der sizilianischen Künstler auf, die Töpfe ähnlich den attischen Künstlern malten.

Zusammen mit dieser prächtigen Probe, Keramikproben, wieder rot gemustert und aus dem 4. Jhdt. B. C., sind auch in den anderen Schaukästen der Halle ausgestellt. Im dritten Fall sind noch zwei Glockenkrater und Säulenkrater zu sehen. Die Säulenkrater aus der Nekropole von Aspendos stammen aus dem 5. Jahrhundert v. Chr.

Es zeigt drei Jugendliche in einer fröhlichen Feier, tanzt kräftig und hält Trinkbecher. Auf der Rückseite sind drei Jugendliche abgebildet, die sich bewaffnen. Der Glockenkrater mit roten Figuren ist auf der einen Seite mit Dionysos geschmückt, die zwischen den Mänaden und einem tanzenden Satyr sitzen. Auf der Rückseite ist ein weiterer Satyr zwischen zwei Mänaden dargestellt.

Der vierte Fall zeigt einige hellenistische Figuren und Vasen (Das dritte und zweite Jahrhundert v. Chr.) Das geformte Relief eines dekorativen keramischen Wein-Servers, der Oinochoe, ist das beeindruckendste Stück in diesem Fall. Eine weibliche Figur im Hochrelief steht vor einem Altar.

In einem Chiton und Himation gehalten, hält sie in ihrer rechten Hand einen Glasbehälter, die Phiale. Sie trägt das Füllhorn über ihren linken Arm. Aus einer eingeritzten Inschrift um ihre Schulter wird sie als die ägyptische Königin Berenike II, die Frau von Ptolemy III. Identifiziert. Die Dekoration ist mit hellblauer Glasur modelliert.

--ru via tradutor do google
Музей Антальи. Турция

В провинции Анталия богаты природные и исторические сокровища Турции. Эта большая провинция включает в себя длинную прибрежную полосу на Средиземном море и плодородные земли внутри страны.

Он также включает в себя древние области Ликии, Памфилии, Киликии и Псидии, которые из самых интересных археологических объектов, где можно найти непрерывную историю из следов древнейшего человека до настоящего времени. Неоценимые конкретные доказательства, подтверждающие историю регионов, показаны в Музее Антальи, который занимает третье место среди историко-археологического музея Турции после музеев Стамбула и Анкары.

Музей Антальи был основан в 1922 году преподавателем Süleyman Fikri ERTEN. После Мечеть Алааддин в Старом городе использовалась «Ивли Минаре» («Разрушенный минарет»), а музей-музей был перенесен на свое нынешнее место в 1972 году. Сегодня он занимает площадь 30 000 квадратных метров с 13 выставочными галереями: Детский отдел, Галереи Доистории, Потери, находки из раскопок региона, сделанные музеем и университетами, статуи Богов, мозаики, иконы, статуи театра Перге, Саркофаги, монеты и ювелирные изделия, этнографические коллекции.

В музее также есть сад и галереи под открытым небом. На экспонированных можно увидеть тысячи лет непрерывных хронологических, а иногда и дидактических находок Анталии от первого человека до наших дней. Большинство находок в коллекции были получены из раскопок в регионе, и этнографические объекты были собраны из региона экспертами музея.

Одним из последних дополнений к музею является зал номер четыре, который был открыт в 2004 году. Также известен как «Раскопки», где отображаются сенсационные фригийские (7 '. Эти артефакты на центральном дисплее происходят из курганов деревень Эльмалы-Байиндыр, выкопанных эологом Музея Антальи между 1986-88 годами.

Приблизительно двенадцать тысяч археологических частей, все зависящие от региона, отображаются в основном в хронологическом порядке. В некоторых местах находки выставляются по предметам. Другими словами, посещение Музея Антальи совершает поездку по истории Анатолии в путешествие, которое берет один из первого кремневого инструмента человека на недавно тканый ковер.

На двух стенах прихожей, которая идет перед главными залами музея, есть керамические панели. На правой панели изображена мечеть Ивли и типичные белоснежные турецкие дома, а также 19-го века внутренняя часть замка Анталии. На панели слева показана карта древних регионов и древних городов, а также карта древних регионов и древних городов, а также карта нынешней провинции. Мемориальная доска слева от главного входа является наградой Совета Года на их встрече 1988 года в Дельфах.

Музей Антальи является одним из ведущих музеев мира благодаря своим скульптурным работам с римского периода и уникальным находкам, найденным во время спасательных раскопок музея.

В Музее Антальи, который является уникальным музеем под открытым небом с археологическим богатством и международным центром раскопок, многие раскопки и исследования были проведены турецкими, немецкими, американскими, французскими, австрийскими и английскими археологами и научными комиссиями. Кураторы музея выполнили большинство раскопок в регионе и экологическую схему.

Музей Антальи - один из богатейших музеев Турции для керамической коллекции рядом с богатыми мраморными выставками. Как один из самых ранних отличий гончаров этой коллекции происходит от Hacılar, который раскопан профессором J. Melleart из лондонского археологического института, в шестидесятые годы. Эти шеститысячные гончары первоначально привлекали внимание красочной, расписной керамикой, которую она давала. Наиболее блестящие корабли ручной работы. Они представляют собой анатолийский хальколит. Украшение этих сосудов (красный на баффе) проявляет особый эффект, что затрудняет определение того, какие формы фона и который формирует дизайн.

В первом витрине керамического зала представлены некоторые статуэтки и вазы с микенского периода (XII век Б.С.). Существует замечательная голова вазы из терракоты, которая, как полагают, прибывает с Кипра (VI век Б.С.). Третий случай содержит несколько ваз из классического периода (V в. V в.) И коллекцию классических и эллинистических небольших ваз или лецитои (от пятого века до третьего века до н.э.)

В центре корпуса находится выставленный красноватый колонковый кратер, самый значительный из находок. «Тибетский кратер», названный так, чтобы воздать должное куратору, который первым раскопал его из некрополя Каракалли во время спасательных раскопок в музее в девяностые годы, содержит два метопора на теле, один из которых украшен четырьмя, а другой - тремя фигурами. Что касается фигур, а также формы, «Тибетский кратер» имеет поразительное сходство с вазами сицилийских художников, которые рисовали горшки, похожие на аттианских художников ».

Наряду с этим великолепным образцом образцы керамики, снова красные фигурки и датируются четвертым в. B.C., также выставлены в других витринах зала. В третьем витрине есть еще два колокола и кратер. Колонна кратер из некрополя Аспендос относится к пятому веку Б.С.

Это показывает три юноши в веселом торжестве, энергично танцуя, держа чашки для питья. На обратной стороне изображены три юноши, изображающие себя вооруженными. Колокольня с красными фигурами украшена с одной стороны Дионисом, сидящим среди менад и танцующим сатиром. На оборотной стороне изображен еще один сатир между двумя менадами.

Четвертый случай отображает некоторые эллинистические фигурки и вазы (третий и второй век B.C.). Литой рельеф декоративного сервера керамического вина, оинохое, является самой впечатляющей частью в деле. Женская фигурка в высоком рельефе стоит перед алтарем.

Одетая в хитон и молитву, она держит в правой руке стеклянный контейнер, фиалу; она носит рог изобилия над левой рукой. Из надписи, вырезанной вокруг ее плеча, она идентифицирована как египетская королева Берениса II, жена Птолемея III. Отделка изящна с голубым глазурью.

--chines simplificado via tradutor do google



安塔利亚博物馆由SüleymanFikriERTEN老师于1922年成立。在Alaaddin清真寺之后,旧城区的Yivli Minare(Fluted Minared)被用作博物馆,博物馆建筑于1972年被运到现在的位置。今天占地面积为30,000平方米,有13个展览馆:The Children Section,历史,陶器的画廊,从博物馆和大学,神雕像,马赛克,图标,Perge剧院,石棺,硬币和珠宝,民族志收藏品的地区挖掘中发现。







安塔利亚博物馆是土耳其最富有的博物馆之一,除了丰富的大理石展览外,还有陶瓷收藏品。作为该系列中最早的区分陶器之一,来自Hacılar,由六十年代由伦敦考古研究所的J. Melleart教授发掘出来。这些6世纪的陶器最初引起了人们对彩色彩绘陶器的关注。高度抛光的手工制造的船只是最引人注目的。它们代表了安那托利亚的白垩纪时期。这些容器的装饰(浅黄色的红色)显示出特殊的效果,使得难以确定哪种形式的背景和形成设计。



随着这个宏伟的样品,陶器样品,再次红色计算和约会到4美分。 B.C.,也在大厅的其他展示柜中展出。在第三个展示案例中,还有另外两个铃铛陨石坑和柱子krater。来自Aspendos墓地的柱子可以追溯到公元前五世纪。



她穿着chiton和himation,右手拿着一个玻璃容器,phiale;她的左臂上带着充足的号角。从她肩膀上的一个铭文中,她被认定为埃及女王Berenice II,托勒密三世的妻子。装饰用淡蓝色釉料模压。

--arabe via tradutor do google
متحف أنطاليا. ديك رومي

تتمتع مقاطعة أنطاليا بأغنى كنوز تركيا الطبيعية والتاريخية. تشمل هذه المقاطعة الكبيرة شريط ساحلي طويل على البحر الأبيض المتوسط ​​والأراضي الخصبة الداخلية.

كما يشمل أيضًا مناطق Lycia و Pamphylia و Cilicia و Psidia القديمة التي يمكن العثور عليها من المواقع الأثرية الأكثر إثارة للاهتمام حيث يمكن العثور على التاريخ غير المنقطع من آثار tlıe أقرب رجل إلى الحاضر. يتم عرض الأدلة الملموسة التي لا تقدر بثمن تشهد على تاريخ المنطقة في متحف أنطاليا الذي يحتل المرتبة الثالثة بين متحف تركيا التاريخي والأثري بعد متاحف اسطنبول وأنقرة.

تم تأسيس متحف أنطاليا في I922 من قبل المعلم سليمان فكري ارتين. بعد مسجد علاء الدين ، تم استخدام Yivli Minare (the fluted Minared) في البلدة القديمة كمتحف ، وتم نقل مبنى المتحف إلى موقعه الحالي في عام 1972. تغطي اليوم مساحة 30.000 متر مربع مع 13 معرضًا: قسم الأطفال ، معارض من عصور ما قبل التاريخ ، الفخاريات ، يكتشف من حفريات منطقة tbe التي قام بها المتحف والجامعات ، تماثيل الآلهة ، الفسيفساء ، أيقونات ، تماثيل مسرح بيرج ، النقوش ، النقود والمجوهرات ، المجموعات الإثنوغرافية.

يحتوي المتحف أيضًا على حديقة وصالات عرض في الهواء الطلق. على المعرض ، يمكن أن ينظر إلى آلاف السنين من اكتشاف أنطولوجيا كونترولولوجي وأحيانا التعليمية في بعض الأحيان من الرجل الأول حتى يومنا هذا. تم الحصول على معظم المكتشفات في المجموعة من الحفريات في المنطقة وتم جمع الأشياء الإثنوغرافية من المنطقة من قبل خبراء المتحف.

واحدة من أحدث الإضافات للمتحف هي قاعة رقم أربعة التي افتتحت في عام 2004. والمعروف أيضا باسم "قاعة الحفريات" حيث يتم عرض الفريجيان المثيرة (7 سنت .B.G.). هذه التحف المعروضة على الشاشة المركزية تأتي من قرى جبال إلمالاي باينديدير التي تم حفرها من قبل خبير المذهب في متحف أنطاليا بين الأعوام 1986- 1988.

يتم عرض ما يقرب من اثني عشر ألف قطعة أثرية ، كلها تمثيلية في المنطقة ، في معظمها حسب التسلسل الزمني. في بعض الأماكن يتم عرض الاكتشافات حسب الموضوعات. بعبارة أخرى ، يزور متحف أنطاليا رحلة في تاريخ الأناضول وهي رحلة تأخذ واحدة من أول أداة حجرية صوانية من الرجل إلى سجادة منسوجة حديثًا.

على جدارين من مدخل القاعة التي تأتي قبل القاعات الرئيسية للمتحف ، وهناك لوحات السيراميك. لوحة على اليمين يصور مسجد Yivli والبيوت التركية النموذجية البيضاء فضلا عن ظهور القرن 19 الجزء الداخلي من قلعة أنطاليا. ومع ذلك ، تعرض اللوحة الموجودة على اليسار خريطة للمناطق القديمة والمدن القديمة بالإضافة إلى خريطة المناطق القديمة والمدن القديمة بالإضافة إلى خريطة المقاطعة الحالية. لوحة من يسار المدخل الرئيسي هي جائزة من مجلس العام في اجتماعها عام 1988 في دلفي.

يعتبر متحف أنطاليا من بين المتاحف الرائدة في العالم بفضل أعمال النحت من العصر الروماني والاكتشافات الفريدة التي عثر عليها أثناء عمليات التنقيب في المتحف.

في متحف أنطاليا ، وهو متحف فريد من نوعه في الهواء الطلق ذو ثراء أثري ومركز دولي للحفريات ، تم القيام بالعديد من الحفريات والأبحاث من قبل علماء الآثار الأتراك والألمان والأمريكيين والفرنسيين والنمساويين والإنجليز واللجان العلمية. وقد 
قام القيّمون على المتحف بتنظيم معظم أعمال التنقيب في المنطقة والترتيب البيئي.

قاعة الفخار
متحف أنطاليا أحد أغنى المتاحف في تركيا لمجموعة السيراميك بجانب المعارض الرخامية الغنية. كواحدة من أقدم البوتيرات المميزة لهذه المجموعة تأتي من Hacılar التي تم حفرها من قبل البروفيسور J. Melleart من معهد لندن للآثار ، في الستينيات. جذبت هذه الأواني الفخارية السادسة في الأصل الانتباه مع الفخار الملون والمطلي الذي أنتجته. السفن اليدوية المصقولة للغاية هي الأكثر لفتا للأنظار. هم ممثلون من فترة Chalcolitic الأناضولية. زخرفة هذه الأواني (أحمر على برتقالي) تعرض تأثير خاص ، مما يجعل من الصعب تحديد أي الأشكال الخلفية والتي تشكل التصميم.

يحتوي أول عرض للقاعة الخزفية على بعض التماثيل والمزهريات من العصر الميساني (القرن الثاني عشر قبل الميلاد). وهناك رأس مزهر رائع من التيرا كوتا يعتقد أنه قادم من قبرص (القرن السادس قبل الميلاد). تحتوي الحالة الثالثة على بعض المزهريات من العصر الكلاسيكي (القرن الخامس قبل الميلاد) ومجموعة من المزهريات الصغيرة الكلاسيكية والهيلينية أو lecythoi (من القرن الخامس إلى القرن الثالث قبل الميلاد).

من مركز القضية هو الحفرة الأفقية برزت الحمراء برزت ، أهم الاكتشافات. إن "التبت الكراتر" ، التي سميت لتكريم المنسق الذي اكتشفها لأول مرة من مقبرة كاراجالي خلال حفريات التنقيب عن المتحف في التسعينات ، تستضيف محطتين على الجسم مزينة بأربعة ، في حين أن الأخرى مزودة بثلاث شخصيات. فيما يتعلق بالأرقام والتشكيل ، تحمل "التبت الكراتر" تشابهًا مذهلاً مع مزهريات الفنانين الصقليين الذين رسموا أوانيًا مماثلة لفنانين أتيكيين.

جنبا إلى جنب مع هذه العينة الرائعة ، وعينات الفخار ، أحسب مرة أخرى حمراء والتي يرجع تاريخها إلى القرن الرابع. B.C. ، كما يتم عرضها في الحالات الأخرى المعرض للقاعة. في حالة العرض الثالثة ، هناك جرسان آخران للجرس و krater عمود. يعود العمود krater من مقبرة Aspendos إلى القرن الخامس قبل الميلاد.

تظهر ثلاثة شبان في احتفال عيد ميلاد ، يرقصون بقوة بينما يحملون أكواب الشرب. أحد الجوانب العكسيّة هناك ثلاثة شبان يصوّرون أنفسهم بتسليح أنفسهم. تم تزيين فوهة الجرس ذات الأرقام الحمراء على جانب واحد مع ديونيسوس جالسًا بين الأعمدة والشعور بالرقص. على العكس ، يظهر ساتير آخر بين اثنين من maenads.

تعرض الحالة الرابعة بعض التماثيل والمزهريات الهلنستية (القرن الثالث والقرن الثاني قبل الميلاد). إن القطعة المصبوبة لخزف نبيذ السيراميك المزخرف ، العُنقود ، هي القطعة الأكثر إثارة للإعجاب في هذه الحالة. تمثال صغير للإناث في راحة عالية يقف أمام مذبح.

وهي ترتدي في الكوتون والتهوية ، وهي تحمل حاوية زجاجية ، وهي البيضة ، في يدها اليمنى. هي تحمل قرن الكثير من ذراعها اليسرى. من نقش يدور حول كتفها تعرف باسم الملكة المصرية برنيس الثاني ، زوجة بطليموس الثالث. الزخرفة هي mouldcast مع الصقيل الأزرق الفاتح.

National Museum was created in 1818. First museum opened in Brazil completes 200 years. Rio de Janeiro, Brazil. - Museu Nacional foi criado em 1818. Primeiro museu inaugurado no Brasil completa 200 anos. Rio de Janeiro, Brasil. - Das Nationalmuseum wurde 1818 gegründet. Das erste in Brasilien eröffnete Museum ist 200 Jahre alt. Rio de Janeiro, Brasilien. - Национальный музей был создан в 1818 году. Первый музей, открытый в Бразилии, заканчивается 200 лет. Рио-де-Жанейро, Бразилия. - 国家博物馆成立于1818年。在巴西开设的第一家博物馆建成200年。巴西里约热内卢。

To celebrate this date, a seminar on the trajectory of museums in the country begins this Monday (30).

The event 200 years of Museum in Brazil: Challenges and Perspectives is promoted at the Centro Cultural Banco do Brasil (CCBB) in Rio de Janeiro until August 3. He discusses the process of consolidation of museums, their diversity and particularities of Brazilian culture.

- It is fundamental to develop a reflection on the stories and memories, not only to identify their contributions to the culture of the country, but mainly to better understand the potentialities and the challenges that are placed in the present moment for the exercise of their role of agents in the process of building a solidarity society - reports the president of the Brazilian Institute of Museums, Marcelo Araújo.

The first museum opened in Brazil was the Royal Museum, renamed National Museum of the Federal University of Rio de Janeiro (UFRJ). It is located inside the park Quinta da Boa Vista, in the North zone of the capital of Rio.

The center was created by Dom Joao VI on June 6, 1818 and sought to broaden the knowledge of the natural sciences in Brazil. The site was preserved and, in 1938, registered by the National Historical and Artistic Heritage Institute (IPHAN).

It gathers more than 20 million pieces and offers postgraduate and also university extension courses.

 "Eu só quero pensar no futuro e não ficar triste." Elon Musk.
"I just want to think about the future and not be sad." Elon Musk.

This report is guaranteed to verify the address of the LINK above
Say no to fake News!
Esta reportagem tem a garantia de apuração do endereço do LINK acima.
Diga não às fake news!
Culture is not what enters the eyes and ears, but what modifies the way of looking and hearing

A museum is not just a place for treasured artefacts, but a vibrant space where history truly comes alive!

Museu Nacional foi criado em 1818. Primeiro museu inaugurado no Brasil completa 200 anos. Rio de Janeiro, Brasil.

Para celebrar esta data, começa nesta segunda-feira (30) um seminário sobre a trajetória dos museus no país.

O evento 200 anos de Museu no Brasil: Desafios e Perspectivas é promovido no Centro Cultural Banco do Brasil (CCBB) do Rio de Janeiro até o dia 3 de agosto. Ele debate o processo de consolidação dos museus, sua diversidade e particularidades da cultura brasileira.

– É fundamental desenvolver uma reflexão sobre as histórias e memórias, não só para identificarmos suas contribuições para a cultura do país, mas principalmente para melhor compreender as potencialidades e os desafios que se colocam, no momento presente, para o exercício de seu papel de agentes no processo de construção de uma sociedade solidária – relata o presidente do Instituto Brasileiro de Museus, Marcelo Araújo.

O primeiro museu inaugurado no Brasil foi o Museu Real, rebatizado de Museu Nacional da Universidade Federal do Rio de Janeiro (UFRJ). Ele fica localizado dentro do parque Quinta da Boa Vista, na Zona Norte da capital carioca.

O centro foi criado por Dom João VI em 6 de junho de 1818 e buscava ampliar o conhecimento das ciências naturais no Brasil. O local foi preservado e, em 1938, tombado pelo Instituto do Patrimônio Histórico e Artístico Nacional (IPHAN).

Ele reúne mais de 20 milhões de peças e oferece cursos de pós-graduação e também de extensão universitária.

--alemão via tradutor do google

Das Nationalmuseum wurde 1818 gegründet. Das erste in Brasilien eröffnete Museum ist 200 Jahre alt. Rio de Janeiro, Brasilien.

Um dieses Datum zu feiern, beginnt am Montag (30) ein Seminar über die Entwicklung der Museen im Land.

Die Veranstaltung 200 Jahre Museum in Brasilien: Herausforderungen und Perspektiven wird am Centro Cultural Banco do Brasil (CCBB) in Rio de Janeiro bis zum 3. August gefördert. Er diskutiert den Konsolidierungsprozess von Museen, ihre Vielfalt und Besonderheiten der brasilianischen Kultur.

- Es ist von grundlegender Bedeutung, eine Reflexion über die Geschichten und Erinnerungen zu entwickeln, nicht nur um ihren Beitrag zur Kultur des Landes zu ermitteln, sondern vor allem um die Möglichkeiten und Herausforderungen zu verstehen, die im gegenwärtigen Moment für die Ausübung ihrer Rolle bestehen von Agenten beim Aufbau einer Solidaritätsgesellschaft - berichtet der Präsident des Brasilianischen Museumsinstituts, Marcelo Araújo.

Das erste Museum, das in Brasilien eröffnet wurde, war das Königliche Museum, umbenannt in Nationalmuseum der Bundesuniversität von Rio de Janeiro (UFRJ). Es befindet sich im Park Quinta da Boa Vista, in der nördlichen Zone der Hauptstadt von Rio.

Das Zentrum wurde am 6. Juni 1818 von Dom Joao VI. Gegründet und versuchte das Wissen über die Naturwissenschaften in Brasilien zu erweitern. Das Gelände wurde erhalten und 1938 vom Nationalen Institut für Geschichts- und Kunsterbe (IPHAN) registriert.

Es sammelt mehr als 20 Millionen Stücke und bietet postgraduale und auch universitäre Erweiterungskurse an.

--ru via tradutor do google

Национальный музей был создан в 1818 году. Первый музей, открытый в Бразилии, заканчивается 200 лет. Рио-де-Жанейро, Бразилия. 。

Чтобы отметить эту дату, в понедельник (30) начинается семинар по траектории музеев в стране.

Мероприятие 200 лет Музея в Бразилии: вызовы и перспективы продвигается в Centro Cultural Banco do Brasil (CCBB) в Рио-де-Жанейро до 3 августа. Он обсуждает процесс консолидации музеев, их разнообразия и особенностей бразильской культуры.

- Основополагающим является размышление над историями и воспоминаниями, а не только для определения их вклада в культуру страны, но главным образом для лучшего понимания возможностей и проблем, которые встают в настоящий момент для осуществления их роли агентов в процессе создания общества солидарности, - сообщает президент Бразильского института музеев Марсело Араухо.

Первым музеем, открывшимся в Бразилии, был Королевский музей, переименованный в Национальный музей Федерального университета Рио-де-Жанейро (UFRJ). Он расположен в парке Кинта-да-Боа-Виста, в северной зоне столицы Рио.

Центр был создан Dom Joao VI 6 июня 1818 года и стремился расширить знания естественных наук в Бразилии. Место было сохранено и в 1938 году зарегистрировано Национальным институтом исторического и художественного наследия (IPHAN).

Он собирает более 20 миллионов штук и предлагает курсы для аспирантов, а также университетов.

--chines via tradutor do google



巴西博物馆200年的历史:挑战与展望在里约热内卢的Centro Cultural Banco do Brasil(CCBB)推广至8月3日。他讨论了博物馆整合的过程,其多样性和巴西文化的特殊性。

- 对故事和记忆进行反思是至关重要的,不仅要确定它们对国家文化的贡献,而且要主要是为了更好地理解当前为履行其职责所带来的潜力和挑战。巴西博物馆研究所所长MarceloAraújo报道了建立团结社会的代理人。

在巴西开设的第一家博物馆是皇家博物馆,更名为里约热内卢联邦大学国家博物馆(UFRJ)。它位于里约首都北区的Quinta da Boa Vista公园内。

该中心由Dom Joao VI于1818年6月6日创建,旨在拓宽巴西自然科学的知识。该遗址保存完好,并于1938年由国家历史和艺术遗产研究所(IPHAN)注册。


Exhibition in Taiwan focuses on the technology of the future. - Exposição em Taiwan concentra-se na tecnologia do futuro. - Die Ausstellung in Taiwan konzentriert sich auf die Technologie der Zukunft. - Выставка на Тайване фокусируется на технологии будущего. - 台湾展览的重点是未来的技术。

Taipei, July 30 (Xinhua) - The Taiwan Design Expo 2018 will be held on the Chinese island, focusing on the technology of the future.

The event will be held in the city of Taichung. Eight exhibition halls and two satellite show areas will present about 700 exhibitions in 33 days, according to the organizer.

The exhibition will highlight the latest technologies that benefit people's everyday lives, such as 3D printing, smart clothing and furniture.

"We hope the exhibition will help provide a glimpse into the future, and give some inspiration for the development of the future," said designer Tseng Shi-kai.

Other activities such as seminars will be held during the exhibition, which will open on August 15.

Theme Pavilion
Future Beyond Imagination

Introduction Of Pavilion

“The only eternity in this world, but change.”

The theme, “Future Beyond Imagination”, which focuses on one of the most pressing issues “future”, with four sub-themes “Life Future”, “Production Future”, “ Material Future”, and “Imagination Future”, gradually outline the future of the industries, and then point out that the progress of technology is actually based on the human imagination of the future.

Section of Pavilion

Life Future

In current era, our daily routine such as food, clothing, housing, transportation, education, and entertainment are all deeply influenced by technology. It also changes our living behaviors like “Smart Home System Devices” takes us gigantic convenience in our life by communicating with each other. “Intelligent Consumption” also creates new consuming behavior. On the other hand, the emergence of electric scooters totally changes our riding experience from fuel scooters. Recently bicycle industries also start to integrated technology into bicycle body to make riders much easier and safer to ride.

Production Future

The precision machining industry and the robotics industry are the key industries in Taichung and also the future trends of the manufacturing. Through pre-designed programs, the robotic arm automatically engage in cutting, grinding, laser cutting, plasma cutting, water jets, stringing, weaving, forming, welding and bonding and other precise works. While traditional tools are gradually being replaced by digital processes, product developers, designers, architects and artists now are able to create their works with more freedom, lower cost in rapid speed. The values of traditional machining are also challenged in this era.

Material Future

Although material is the smallest unit of creation, the influence is profound. Through technology development, human can create the material from which does not exist in nature to tackle more daily issues in our lives. This area shows a number of cases and achievements such as self-healing materials, deforming materials, sustainable materials, and application products to tell the public and the industries these living-like materials how to gradually change our lives.

Imagination Future

As Albert Einstein said “Imagination is more important than knowledge. For knowledge is limited to all we now know and understand, while imagination embraces the entire world, and all there ever will be to know and understand.” In the progress of the human technology development, there is always beginning from "imagination" to be in the form of literature, comics, and movies appearing in society and then driving scientists, developers, and industries to go into the future. Today's technology have only existed in the imagination of human beings half century ago. Could today's imagination become a reality in 50 years later? This area presents three sub-themes - “Biotechnology”, “Future works”, and “Humans and Robots”, and selects representative conceptual works from around the world to stimulate the imagination of the public and the industries, to drive the future of different possibilities.

Studio ShiKai / Shikai Tseng
Studio ShiKai / Paul Gong

 "Eu só quero pensar no futuro e não ficar triste." Elon Musk.
"I just want to think about the future and not be sad." Elon Musk.

This report is guaranteed to verify the address of the LINK above
Say no to fake News!
Esta reportagem tem a garantia de apuração do endereço do LINK acima.
Diga não às fake news!
Culture is not what enters the eyes and ears, but what modifies the way of looking and hearing

A museum is not just a place for treasured artefacts, but a vibrant space where history truly comes alive!

--br via tradutor do google
Exposição em Taiwan concentra-se na tecnologia do futuro.

Taipei, 30 jul (Xinhua) -- A exposição Taiwan Design Expo 2018 será realizada na ilha chinesa, com foco na tecnologia do futuro.

O evento será realizado na cidade de Taichung. Oito salões de exposição e duas áreas de mostra de satélite apresentarão cerca de 700 exibições em 33 dias, segundo o organizador.

A exposição destacará as últimas tecnologias que beneficiam a vida cotidiana das pessoas, tais como impressão 3D, vestuário inteligente e mobiliário.

"Esperamos que a exposição ajude a fornecer um vislumbre do futuro, e dê algumas inspirações para o desenvolvimento do futuro", disse o projetista Tseng Shi-kai.

Outras atividades como seminários serão realizadas durante a exposição, que será aberta em 15 de agosto.

Pavilhão Temático
Futuro além da imaginação

Introdução do Pavilhão
"A única eternidade neste mundo, mas mude."
O tema, "Future Beyond Imagination", que incide sobre uma das questões mais prementes "futuro", com quatro sub-temas "vida futura", "Produção Future", "Material Futuro", e "Imaginação Futuro", gradualmente esboço O futuro das indústrias e, em seguida, salientar que o progresso da tecnologia é realmente baseado na imaginação humana do futuro.

Seção do Pavilhão

Futuro da vida
Na era atual, nossa rotina diária, como alimentação, vestuário, habitação, transporte, educação e entretenimento são todos profundamente influenciado pela tecnologia. Também muda nossos comportamentos de vida como "inteligentes Início Dispositivos do sistema" nos leva conveniência gigantesco em nossa vida através da comunicação uns com os outros. "Consumo Inteligente" também cria novos comportamentos de consumo. por outro lado, o surgimento de scooters elétricos muda totalmente a nossa experiência de condução de scooters combustível. recentemente indústrias de bicicletas também começam a tecnologia integrada no corpo da bicicleta para fazer pilotos muito mais fácil e Mais seguro para andar.

Futuro de produção
A indústria de usinagem de precisão e da indústria de robótica são as indústrias-chave em Taichung e também as tendências futuras da indústria transformadora. Através de programas pré-concebidos, o braço robótico envolver automaticamente no corte, moagem, corte a laser, corte a plasma, jactos de água, amarrando, tecelagem, formando, soldagem e colagem e outras obras precisas. Enquanto as ferramentas tradicionais estão a ser gradualmente substituídos por processos digitais, desenvolvedores de produto, designers, arquitetos e artistas agora são capazes de criar suas obras com mais liberdade, menor custo em velocidade rápida. Os valores De usinagem tradicional também são desafiados nesta época.

Futuro material
Embora o material é a menor unidade de criação, a influência é profunda. Através do desenvolvimento de tecnologia, humana pode criar o material de que não existe na natureza para lidar com questões mais diariamente em nossas vidas. Esta área mostra uma série de casos e realizações, tais como Materiais de auto-cura, materiais deformantes, materiais sustentáveis ​​e produtos de aplicação para dizer ao público e às indústrias desses materiais vivos como mudar gradualmente nossas vidas.

Futuro da Imaginação
Como Albert Einstein disse: "A imaginação é mais importante que o conhecimento. O conhecimento é limitado a tudo o que sabemos agora e compreender, enquanto a imaginação abraça o mundo inteiro, e tudo o que sempre será saber e entender." No progresso da tecnologia humana desenvolvimento, há sempre começando de "imaginação" para ser na forma de literatura, quadrinhos e filmes que aparecem na sociedade e, em seguida, dirigindo cientistas, desenvolvedores e indústrias de ir para o futuro. a tecnologia de hoje só existia na imaginação do ser humano seres meio século atrás, poderia imaginação de hoje tornar-se uma realidade em 50 anos depois Esta área apresenta três sub-temas -.? "Biotecnologia", "trabalhos futuros", e "seres humanos e robôs", e seleciona trabalhos conceituais representativas de todo o mundo para Estimular a imaginação do público e das indústrias, para impulsionar o futuro de diferentes possibilidades.

Estúdio ShiKai / Shikai Tseng
Estúdio ShiKai / Paul Gong

--alemão via tradutor do google
Die Ausstellung in Taiwan konzentriert sich auf die Technologie der Zukunft.

Taipei, 30. Juli (Xinhua) - Die Taiwan Design Expo 2018 wird auf der chinesischen Insel stattfinden und sich auf die Technologie der Zukunft konzentrieren.

Die Veranstaltung wird in der Stadt Taichung stattfinden. Acht Ausstellungshallen und zwei Satelliten-Show-Bereiche werden laut Veranstalter rund 700 Ausstellungen in 33 Tagen präsentieren.

Die Ausstellung beleuchtet die neuesten Technologien, die den Alltag der Menschen betreffen, wie 3D-Druck, intelligente Kleidung und Möbel.

"Wir hoffen, dass die Ausstellung einen Einblick in die Zukunft geben und Inspiration für die Entwicklung der Zukunft geben wird", sagte Designer Tseng Shi-kai.

Weitere Aktivitäten wie Seminare finden während der Ausstellung statt, die am 15. August eröffnet wird.

Zukunft jenseits der Vorstellungskraft
Einführung des Pavillons

"Die einzige Ewigkeit in dieser Welt, aber Veränderung."

Das Thema "Future Beyond Imagination", das sich auf eines der drängendsten Themen "Zukunft" mit den vier Subthemen "Leben Zukunft", "Produktion Zukunft", "Materielle Zukunft" und "Phantasie Zukunft" konzentriert, skizziert nach und nach die Zukunft der Industrie, und darauf hinweisen, dass der Fortschritt der Technologie tatsächlich auf der menschlichen Phantasie der Zukunft basiert.

Abschnitt des Pavillons
Leben Zukunft
In der heutigen Zeit sind unsere täglichen Gewohnheiten wie Essen, Kleidung, Wohnen, Transport, Bildung und Unterhaltung stark von der Technologie beeinflusst. Es verändert auch unser Lebensverhalten, so wie "Smart Home System Devices" uns durch die Kommunikation miteinander riesige Bequemlichkeit in unserem Leben bringt. "Intelligenter Konsum" schafft auch neues Konsumverhalten. Auf der anderen Seite verändert das Aufkommen von Elektrorollern unser Fahrgefühl von Benzinrollern völlig. Vor kurzem hat die Fahrradindustrie begonnen, sich in den Fahrradkörper zu integrieren, um den Fahrern das Fahren zu erleichtern und sicherer zu machen.

Produktion Zukunft
Die Industrie für Präzisionsbearbeitung und die Roboterindustrie sind die Schlüsselindustrien in Taichung und auch die zukünftigen Trends der Herstellung. Durch vorkonfigurierte Programme greift der Roboterarm automatisch in Schneiden, Schleifen, Laserschneiden, Plasmaschneiden, Wasserstrahlen, Fadenziehen, Weben, Formen, Schweißen und Kleben und andere präzise Arbeiten ein. Während traditionelle Werkzeuge nach und nach durch digitale Prozesse ersetzt werden, können Produktentwickler, Designer, Architekten und Künstler nun ihre Werke mit mehr Freiheit und geringeren Kosten in rasanter Geschwindigkeit erstellen. Die Werte der traditionellen Bearbeitung sind auch in dieser Zeit gefordert.

Materielle Zukunft
Obwohl Material die kleinste Einheit der Schöpfung ist, ist der Einfluss tiefgreifend. Durch die Technologieentwicklung kann der Mensch das Material schaffen, aus dem es in der Natur nicht besteht, um mehr alltägliche Probleme in unserem Leben anzugehen. Dieser Bereich zeigt eine Reihe von Fällen und Errungenschaften wie selbstheilende Materialien, verformende Materialien, nachhaltige Materialien und Anwendungsprodukte, um der Öffentlichkeit und den Industrien diese lebensechten Materialien zu vermitteln, wie sie unser Leben verändern können.

Fantasie Zukunft
Albert Einstein sagte: "Phantasie ist wichtiger als Wissen. Denn Wissen ist auf alles beschränkt, was wir jetzt kennen und verstehen, während die Einbildungskraft die ganze Welt umfasst, und dort wird es immer etwas zu erkennen und zu verstehen sein. "Im Fortschritt der menschlichen Technologieentwicklung beginnt immer die" Einbildungskraft " in Form von Literatur, Comics und Filmen, die in der Gesellschaft erscheinen und dann Wissenschaftler, Entwickler und Industrien dazu bringen, in die Zukunft zu gehen. Die heutige Technologie existiert erst vor einem halben Jahrhundert in der Vorstellung des Menschen. Könnte die Phantasie von heute in 50 Jahren Wirklichkeit werden? Dieser Bereich präsentiert drei Unterthemen - "Biotechnologie", "Zukünftige Werke" und "Menschen und Roboter" und wählt repräsentative konzeptuelle Arbeiten aus der ganzen Welt aus, um die Vorstellungskraft der Öffentlichkeit und der Industrie zu stimulieren und die Zukunft anderer zu fördern Möglichkeiten

Studio ShiKai / Shikai Tseng

Studio ShiKai / Paul Gong

--ru via tradutor do google
Выставка на Тайване фокусируется на технологии будущего. 

Тайбэй, 30 июля (Синьхуа) - Тайваньская выставка дизайна 2018 пройдет на китайском острове, сосредоточив внимание на технологии будущего.

Мероприятие пройдет в городе Тайчжун. По словам организатора, восемь выставочных залов и две сателлитные зоны представят около 700 выставок за 33 дня.

На выставке будут освещены новейшие технологии, которые приносят пользу повседневной жизни людей, таких как 3D-печать, умная одежда и мебель.

«Мы надеемся, что выставка поможет заглянуть в будущее и дать вдохновение для развития будущего», - сказал дизайнер Ценг Ши-кай.

Во время выставки будут проведены другие мероприятия, такие как семинары, которые откроются 15 августа.

Тематический павильон
Будущее за пределами воображения
Введение в павильон

«Единственная вечность в этом мире, но изменение».

Тема «Будущее за рамками воображения», в которой основное внимание уделяется одной из самых насущных проблем «будущего», с четырьмя подтемами «Будущее жизни», «Производственное будущее», «Материальное будущее» и «Будущее воображения», постепенно очерчивает будущее отраслей, а затем указать, что прогресс технологий основан на человеческом воображении будущего.

Секция павильона
Жизнь будущего
В нынешнюю эпоху наша повседневная жизнь, такая как еда, одежда, жилье, транспорт, образование и развлечения, находится под глубоким влиянием технологий. Это также изменяет наше поведение в отношении жизни, такое как «Умные домашние системные устройства», благодаря которым мы общаемся друг с другом. «Интеллектуальное потребление» также создает новое поведение потребления. С другой стороны, появление электрических скутеров полностью меняет наш опыт верховой езды от топливных скутеров. В последнее время велосипедная индустрия начала интегрироваться в тело велосипеда, чтобы сделать гонщиков намного проще и безопаснее ездить.

Будущее производства
Прецизионная обрабатывающая промышленность и индустрия робототехники являются ключевыми отраслями в Тайчжуне, а также будущими тенденциями производства. Благодаря предварительно разработанным программам роботизированное плечо автоматически включает в себя резку, шлифование, лазерную резку, плазменную резку, струи воды, нарезку, ткачество, формовку, сварку и склеивание и другие точные работы. В то время как традиционные инструменты постепенно заменяются цифровыми процессами, разработчики продуктов, дизайнеры, архитекторы и художники теперь могут создавать свои работы с большей свободой, снижая стоимость с высокой скоростью. Значения традиционной обработки также оспариваются в эту эпоху.

Материальное будущее
Хотя материал - наименьшая единица творения, влияние глубокое. Благодаря развитию технологий человек может создать материал, из которого не существует в природе, чтобы решать более повседневные проблемы в нашей жизни. Эта область показывает ряд случаев и достижений, таких как материалы для самовосстановления, деформирующие материалы, устойчивые материалы и прикладные продукты, чтобы рассказать общественности и отраслям эти живые материалы о том, как изменить нашу жизнь.

Будущее воображения
Альберт Эйнштейн сказал: «Воображение важнее знания. Ибо знание ограничено всем, что мы теперь знаем и понимаем, в то время как воображение охватывает весь мир, и там все когда-либо будут знать и понимать ». В развитии человеческого развития технологий всегда начинается« воображение » в форме литературы, комиксов и фильмов, появляющихся в обществе, а затем заставляющих ученых, разработчиков и промышленности идти в будущее. Сегодняшняя технология существует только в воображении людей полвека назад. Может ли сегодняшнее воображение стать реальностью через 50 лет? В этой области представлены три подтемы - «Биотехнология», «Будущие работы» и «Люди и роботы», а также выбирает представительные концептуальные работы со всего мира, чтобы стимулировать воображение общественности и отраслей, стимулировать будущее разных возможности.

Студия ShiKai / Shikai Tseng

Студия ShiKai / Paul Gong

--chines simplificado via tradutor do google

台北,7月30日电(记者) - 台湾设计博览会2018将于中国的岛屿,着眼于未来的技术。








在当今时代,我们的日常生活,如食品,服装,住房,交通,教育和娱乐都深受技术的影响。它还改变了我们的生活行为,如“智能家居系统设备”通过彼此沟通为我们带来了巨大的生活便利。 “智能消费”也创造了新的消费行为。另一方面,电动滑板车的出现完全改变了我们的燃油滑板车的骑行体验。最近,自行车行业已经开始融入自行车车身,使骑车者更容易骑行。



阿尔伯特爱因斯坦说:“想象力比知识更重要。因为知识是有限的,以所有我们现在知道和理解,而想象力拥抱整个世界,都在那里永远不会是认识和理解。想象“是“在人类科技发展的进步,但总是从开始”以文学,漫画和电影的形式出现在社会中,然后驱使科学家,开发者和行业走向未来。今天的技术只存在于半个世纪前人类的想象中。今天的想象力能在50年后成为现实吗?该区域呈现的分主题3 - “生物技术”,“未来工程”和“人类与机器人”,并从世界各地选择有代表性的概念作品,激发公众的想象力和产业的发展,带动不同的未来可能性。

Studio ShiKai / Shikai Tseng

Studio ShiKai / Paul Gong