quarta-feira, 30 de maio de 2018

The Nautical Museum of Bahia. Brazil. - O Museu Náutico da Bahia. Brasil. - Морской музей Баии. Бразилия. - Das Nautische Museum von Bahia. Brasilien. - Le musée nautique de Bahia. Brésil. - 巴伊亚航海博物馆。巴西。

About
Installed in the Fort of Santo Antônio da Barra, the oldest military building in Brazil, whose construction dates back to 1534, the Nautical Museum of Bahia is unique of its kind throughout the state, bringing together a valuable collection of submarine archaeological finds, a collection of navigational instruments and nautical signs, mock-ups, miniatures of boats of varied origin and a permanent exhibition on the geography, history, anthropology and culture of the Bay of All Saints, as well as the maritime, military and administrative life of the city of Salvador, the first capital of the country. its most important city for more than three centuries.



Built before the very city of Salvador, which dates to 1549, the Santo Antônio da Barra Fort is a fine example of Portuguese military architecture from the 16th century. Its privileged location on the corner of the bay, from where a beautiful view of the ocean, the elegance of its layout, and the grandeur of its interior spaces can be noticed by all those who go there.

The building is undoubtedly the main attraction of the Museum whose collection allows the visitor to have direct contact with the country's secular history through the display of domestic utensils, coins, seals, bottles and warlike materials that have been submerged for about 300 years. came to light as a result of the first underwater research of the genre throughout the country's history.



Objects that allow the public to experience important aspects of the daily life of the first Brazilians and that together with the other pieces of the collection of the Nautical Museum of Bahia help to understand the presence, importance and meaning of the sea and marine life in the formation and development of Brazilian society.

In Forte is Farol da Barra, one of the best known postcards in Bahia around the world. The original lighthouse was installed at the fort in the year 1698, being the first of all America. Whale oil fed glass-lighted lanterns that signaled to the navigators the entrance to the bay. Successive reforms transformed the original lighthouse in 1839, 1890 and 1937 when it was finally electrified.


-
At the point where the Barra Lighthouse is located, is the border between the Atlantic Bay and its cove, its Recôncavo. From the lighthouse out, the open sea; from within the gentle blade of water, the inland sea which the natives called Kirimurê, and the Italian navigator Amerigo Vespucci, the first to visit it on November 1, 1501, called the Bay of All Saints.

Around it an original demographic nucleus was organized and beautiful colonial cities appeared, most important of them, the city of the Salvador of the Bahia, administrative, port and military capital of Brazil until the end of century XVIII.


Sugar and tobacco became prominent products of Brazilian exports, and in their agricultural and industrial activities thousands of people worked. Indians, initially, blacks and whites whose involvement aroused the emergence of the first Brazilians. In the Recôncavo da Bahia, therefore, these first Brazilians organized their economic activities, organized their celebrations, developed their material and spiritual culture, all inextricably linked to the sea and maritime activities.


The most important population centers were established near the sea and the rivers that make up the hydrographic complex of the bay. The sea and rivers were sources of food, boats the means of transporting goods and people. In this socio-ecological space bordered by the Bay of All Saints, Brazilian society was born.

The geography, history, anthropology and culture of the Recôncavo have for all this, a prominent place in the collection of the Nautical Museum of Bahia and a permanent show reconstitutes this trajectory until the present day.

The military career of a Bahian saint
A country of great Catholic inclination, Brazil became accustomed, from an early age, to live with the presence of the Church in all spheres of her social life. In commerce, in literature, in politics, and even in the armed forces, the Church was present, directly or indirectly. This is what attests to the adoption as first patron of the city of Salvador and the military patent, in the rank of soldier, granted to the image of Santo Antônio do Forte da Barra in the middle of the seventeenth century, elevated to captain in 1705.

The curious military appointment of St. Anthony is evidence of the Church's remarkable presence in the cultural life and popularization that Catholicism has lived in the society of Bahia. The Saint, that is to say, his image, which had won corresponding promotions and salaries for centuries, only had his salary annulled in 1912, when he already held the post of lieutenant colonel.

Every year, the Nautical Museum of Bahia hosts the traditional Trezena de Santo Antônio, from 01 to 13 June, during which time the local community meets in Forte to praise and thank the blessings received, in a great fraternization, honoring the first patron saint of the city.



--
In the last 20 years of archaeological research carried out in the aquatic environment, an innovative proposal has emerged in Brazil, encompassing the various aspects of human interaction with the maritime environment.

In this field, archaeological sites formed by remains of shipwrecks, port sites, sanctuaries and warehouses, until then little accessible to humans, have gained a new dimension and are part of what is called Underwater Cultural Heritage.


The Brazilian submerged archaeological potential is scattered along the coastline of approximately 8,500 km. From the perspective of an Archeology of Aquatic Environments, this communication aims to demonstrate the efforts that have been made to safeguard this archaeological heritage, either by the federative entities or by pioneering initiatives coming from the academy. T

these efforts converge towards a program for the management and protection of the Underwater Cultural Heritage that aims to make society aware of the importance of preserving a common good of humanity.








 "Eu só quero pensar no futuro e não ficar triste." Elon Musk.
-
"I just want to think about the future and not be sad." Elon Musk.

This report is guaranteed to verify the address of the LINK above
Say no to fake News!
-
Esta reportagem tem a garantia de apuração do endereço do LINK acima.
Diga não às fake news!
-
Culture is not what enters the eyes and ears, 

but what modifies the way of looking and hearing

A museum is not just a place for treasured artefacts, 
but a vibrant space where history truly comes alive!
-
Um museu não é apenas um lugar para artefatos preciosos, 
mas um espaço vibrante onde a história realmente ganha vida!




--br
O Museu Náutico da Bahia. Brasil.

Sobre
Instalado no Forte de Santo Antônio da Barra, mais antiga edificação militar do Brasil, cuja construção data de 1534, o Museu Náutico da Bahia é único do gênero em todo o estado, reunindo valioso acervo de achados arqueológicos submarinos,uma coleção de instrumentos de navegação e sinalização náutica, maquetes, miniaturas de embarcações de variada origem e uma mostra permanente relativa à geografia, história, antropologia e cultura da Baía de Todos os Santos, além da vida marítima, militar e administrativa da cidade de Salvador, primeira capital do país e sua mais importante cidade durante mais de três séculos.

Construído antes mesmo da própria cidade de Salvador, que é de 1549, o Forte de Santo Antônio da Barra é um belo exemplar da arquitetura militar portuguesa do século XVI. Sua localização privilegiada na esquina da baía, de onde se descortina uma bela vista do oceano, a elegância de seu traçado, bem como a imponência de seus espaços internos chamam a atenção de todos os que para ali se dirigem.

O prédio é, sem dúvida, o principal atrativo do Museu cujo  acervo permite ao visitante contato direto com a secular história do país através da mostra de utensílios domésticos, moedas, selos, botijas e materiais bélicos que ficaram submersos por cerca de 300 anos e que acabaram vindo à tona como resultado da primeira pesquisa submarina do gênero em toda a história do país. 

Objetos que permitem ao público vivenciar aspectos importantes da vida cotidiana dos primeiros brasileiros e que junto às demais peças do acervo do Museu Náutico da Bahia ajudam a compreensão da presença, importância e significado do mar e da vida marinheira na formação e desenvolvimento da sociedade brasileira.

No Forte está o Farol da Barra, um dos mais conhecidos postais da Bahia em todo o mundo. O farol original foi instalado no forte no ano de 1698, sendo o primeiro de toda a América. O óleo de baleia alimentava lampiões protegidos por vidros que sinalizavam para os navegantes a entrada da baía. Sucessivas reformas transformaram o farol original em 1839, 1890 e 1937, quando ele foi finalmente eletrificado.
-
Na ponta onde se situa o Farol da Barra, está a divisa entre a Bahia Atlântica e a sua enseada, o seu Recôncavo. Do Farol pra fora, o mar aberto; dali pra dentro a mansa lâmina de água, o mar interior que os indígenas chamavam de Kirimurê  e que o navegador italiano Américo Vespúcio, o primeiro a visitá-la em 1o de novembro de 1501,chamou de Baía de Todos os Santos. 

Em torno a ela se organizou um núcleo demográfico original e surgiram belas cidades coloniais, a mais importante delas, a cidade do Salvador da Bahia, capital administrativa, portuária e militar do Brasil até o final do século XVIII. 


O açúcar e o fumo se tornaram produtos destacados da exportação brasileira e nas suas atividades agrícolas e industriais trabalhavam milhares de pessoas. Índios, inicialmente, negros e brancos cujo envolvimento suscitou o surgimento dos primeiros brasileiros. No Recôncavo da baía, portanto, esses primeiros brasileiros constituíram suas atividades econômicas, organizaram seus festejos, desenvolveram sua cultura material e espiritual, tudo indissoluvelmente ligado ao mar e as atividades marítimas. 

Os mais importantes núcleos populacionais se estabeleceram próximos ao mar e aos rios que integram o conjunto hídrico da baía. O mar e os rios eram fontes de alimentos, os barcos os meios de transporte de mercadorias e pessoas. Nesse espaço sócio-ecológico bordejado pela Baía de Todos os Santos nasceu a sociedade brasileira.

A geografia, a história, a antropologia e a cultura do Recôncavo têm por tudo isso, destacado lugar no acervo do Museu Náutico da Bahia e uma mostra permanente reconstitui essa trajetória até os dias atuais.

A carreira militar de um santo baiano
País de forte inclinação católica, o Brasil se acostumou, desde cedo, a conviver com a presença da Igreja em todas as esferas de sua vida social. No comércio, na literatura, na política e até nas forças armadas a Igreja se fez presente, direta ou indiretamente. É o que atesta a adoção como primeiro padroeiro da cidade de Salvador e a patente militar, no grau de soldado, concedida à imagem do Santo Antônio do Forte da Barra em meados do século XVII, elevado a capitão em 1705.

A curiosa nomeação militar de Santo Antônio é uma evidência da presença marcante da Igreja na vida cultural e da popularização que o catolicismo viveu na sociedade baiana. O Santo, quer dizer, a sua imagem, que ganhou promoções e vencimentos correspondentes durante séculos, só teve seu soldo cassado em 1912, quando já detinha o posto de tenente-coronel.

Anualmente o Museu Náutico da Bahia realiza a tradicional Trezena de Santo Antônio, de 01 a 13 de junho, período no qual a comunidade local se reúne no Forte para louvar e agradecer aos bênçãos recebidas, em grande confraternização, homenageando àquele que foi o primeiro padroeiro da cidade.


--
Nestes últimos 20 anos da pesquisa arqueológica realizada no ambiente aquático despontou-se no Brasil uma proposta inovadora englobando os diversos aspectos da interação do ser humano com o ambiente marítimo. 

Neste campo, os sítios arqueológicos formados por restos de embarcações naufragadas, sítios portuários, santuários e depositários, até então pouco acessíveis ao ser humano, ganharam uma nova dimensão e fazem parte do que se denomina de Patrimônio Cultural Subaquático. 

O potencial arqueológico submerso brasileiro encontra-se espalhado pela costa litorânea de aproximadamente 8.500km de extensão. A partir da perspectiva de uma Arqueologia dos Ambientes Aquáticos, esta comunicação tem como objetivo demonstrar os esforços que vem sendo realizados para a salvaguarda deste patrimônio arqueológico, seja por parte dos entes federativos ou ainda por iniciativas pioneiras advindas da academia. T

ais esforços convergem para um programa de gestão e proteção do Patrimônio Cultural Subaquático que visam conscientizar a sociedade da importância em preservar um bem comum da humanidade. 


Daniel Martins Gusmão






--ru via tradutor do google
Морской музей Баии. Бразилия.

Около
Установленный в Форте Санто-Антонио-да-Барра, старейшем военном здании в Бразилии, строительство которого восходит к 1534 году, Морской музей Баии уникален в своем роде по всему штату, собрав ценную коллекцию подводных археологических находок, сборник навигационных инструментов и навигационных знаков, макетов, миниатюр лодок различного происхождения и постоянной экспозиции по географии, истории, антропологии и культуре залива Всех Святых, а также морской, военной и административной жизни города Сальвадора, первой столицы страны. его самый важный город на протяжении более трех веков.


Форт Санто Антонио-да-Барра, построенный до самого города Сальвадора, который относится к 1549 году, является прекрасным примером португальской военной архитектуры XVI века. Его привилегированное расположение на углу залива, откуда открывается прекрасный вид на океан, элегантность его макета и величие его внутренних пространств, могут заметить все те, кто идет туда.

Здание, несомненно, является главной достопримечательностью Музея, коллекция которого позволяет посетителю иметь прямой контакт со светской историей страны, демонстрируя домашнюю утварь, монеты, печати, бутылки и воинственные материалы, которые были погружены на 300 лет. выявлено в результате первых подводных исследований жанра на протяжении всей истории страны.

Объекты, которые позволяют общественности ощущать важные аспекты повседневной жизни первых бразильцев и что вместе с другими частями коллекции Морского Музея Баии помогают понять наличие, значение и значение морской и морской жизни в формирование и развитие бразильского общества.


В Форте находится Фарол да Барра, одна из самых известных открыток в Баии по всему миру. Первоначальный маяк был установлен в форте в 1698 году, будучи в первую очередь Америкой. Китовое масло подавало стеклянные фонари, которые сигнализировали навигаторам о входе в бухту. Последовательные реформы превратили первоначальный маяк в 1839, 1890 и 1937 годах, когда он был наконец электрифицирован.

-
В точке, где расположен маяк Барра, находится граница между Атлантическим заливом и его бухтой, его Recôncavo. От маяка, в открытом море; изнутри нежного ледяного водоема, внутреннего моря, которое местные жители называли Киримуре, и итальянский штурман Америго Веспуччи, первый посетивший его 1 ноября 1501 года, назвал Залив Всех Святых.

Вокруг него было создано оригинальное демографическое ядро, и появились прекрасные колониальные города, наиболее важные из которых - город Сальвадора Баии, административный, портовый и военный капитал Бразилии до конца XVIII века.


Сахар и табак стали заметными продуктами бразильского экспорта, а в их сельскохозяйственной и промышленной деятельности работали тысячи людей. Сначала индейцы, чернокожие и белые, чье участие вызвало появление первых бразильцев. Поэтому в Recôncavo da Bahia эти первые бразильцы организовали свою экономическую деятельность, организовали свои торжества, развили свою материальную и духовную культуру, все они неразрывно связаны с морской и морской деятельностью.

Наиболее важные населенные пункты были установлены вблизи моря и рек, составляющих гидрографический комплекс залива. Море и реки были источниками пищи, катерами были средства транспортировки товаров и людей. В этом социально-экологическом пространстве, граничащем с заливом Всех Святых, родилось бразильское общество.

География, история, антропология и культура Recôncavo имеют для всего этого видное место в коллекции Морского Музея Баии, и постоянное шоу воссоздает эту траекторию до сегодняшнего дня.

Военная карьера святого Байяна
Страна великой католической склонности, Бразилия с раннего возраста привыкла жить с присутствием Церкви во всех сферах своей общественной жизни. В торговле, литературе, политике и даже в вооруженных силах Церковь присутствовала прямо или косвенно. Это то, что свидетельствует о принятии в качестве первого покровителя города Сальвадора и военного патента в ранге солдата, предоставленного образцу Санто Антонио до Форте да Барра в середине семнадцатого века, возведенному капитану в 1705 году ,

Любопытное военное назначение святого Антония свидетельствует о замечательном присутствии Церкви в культурной жизни и популяризации, что католицизм жил в обществе Баии. Святой, то есть его образ, который на протяжении столетий завоевал соответствующие поощрения и зарплаты, только в 1912 году его зарплата была аннулирована, когда он уже занимал должность подполковника.

Каждый год в Морском Музее Баии проходит традиционная Трежена-де-Санту-Антонио с 01 по 13 июня, в течение которого местная община встречается в Форте, чтобы похвалить и поблагодарить полученные благословения в великой братии, почитая первого святого покровителя город.


-
За последние 20 лет археологических исследований, проведенных в водной среде, в Бразилии появилось новаторское предложение, охватывающее различные аспекты взаимодействия человека с морской средой.

В этой области археологические объекты, образованные остатками кораблекрушений, портовых участков, святилищ и складов, до тех пор малодоступные для людей, приобрели новое измерение и являются частью так называемого подводного культурного наследия.

Бразильский подводный археологический потенциал рассеивается вдоль береговой линии приблизительно на 8500 км. С точки зрения археологии водных сред, это сообщение направлено на то, чтобы продемонстрировать усилия, которые были предприняты для защиты этого археологического наследия либо федеративными образованиями, либо инициативами, выдвигаемыми из академии. T

эти усилия сходятся в направлении программы управления и защиты подводного культурного наследия, целью которой является информирование общества о важности сохранения общего блага человечества.


Даниэль Мартинс Гужмау





--alemão via tradutor do google
Das Nautische Museum von Bahia. Brasilien.
Über
In der Festung von Santo Antônio da Barra, dem ältesten Militärgebäude Brasiliens, dessen Bau bis ins Jahr 1534 zurückreicht, befindet sich das Nautische Museum von Bahia, das im ganzen Staat einzigartig ist und eine wertvolle Sammlung archäologischer Fundstücke aus dem Unteren Meer vereint von Navigationsinstrumenten und nautischen Zeichen, Modellen, Miniaturen von Booten verschiedener Herkunft und einer ständigen Ausstellung über die Geographie, Geschichte, Anthropologie und Kultur der Allerheiligenbucht, sowie das maritime, militärische und administrative Leben der Stadt von Salvador, der ersten Hauptstadt des Landes. seine wichtigste Stadt seit mehr als drei Jahrhunderten.

Das Fort Santo Antônio da Barra wurde vor der Stadt Salvador aus dem Jahr 1549 erbaut und ist ein schönes Beispiel der portugiesischen Militärarchitektur aus dem 16. Jahrhundert. Seine privilegierte Lage an der Ecke der Bucht, von wo aus man einen schönen Blick auf das Meer, die Eleganz seines Layouts und die Größe seiner Innenräume von allen, die dorthin gehen, bemerken kann.

Das Gebäude ist zweifelsohne die Hauptattraktion des Museums, dessen Sammlung dem Besucher direkten Kontakt mit der säkularen Geschichte des Landes ermöglicht, indem er Haushaltsgegenstände, Münzen, Siegel, Flaschen und Kriegsmaterial, die seit etwa 300 Jahren unter Wasser stehen, zeigt. kam als Ergebnis der ersten Unterwasserforschung des Genres in der Geschichte des Landes zum Vorschein.

Objekte, die es der Öffentlichkeit ermöglichen, wichtige Aspekte des täglichen Lebens der ersten Brasilianer zu erleben und die zusammen mit den anderen Teilen der Sammlung des Nautischen Museums von Bahia dazu beitragen, die Präsenz, Bedeutung und Bedeutung des Meeres und des Meeres in der Region zu verstehen Bildung und Entwicklung der brasilianischen Gesellschaft.


In Forte befindet sich Farol da Barra, eine der bekanntesten Postkarten in Bahia auf der ganzen Welt. Der ursprüngliche Leuchtturm wurde im Jahre 1698 am Fort errichtet und war der erste von ganz Amerika. Walöl fütterte mit Glas beleuchtete Laternen, die den Navigatoren den Eingang zur Bucht signalisierten. Nachfolgende Reformen verwandelten den ursprünglichen Leuchtturm 1839, 1890 und 1937, als er schließlich elektrifiziert wurde.
-
An der Stelle, wo sich der Barra-Leuchtturm befindet, liegt die Grenze zwischen der Atlantischen Bucht und ihrer Bucht, ihrem Recôncavo. Vom Leuchtturm aus das offene Meer; aus dem sanften Wasser, dem Binnenmeer, das die Eingeborenen Kirimurê nannten, und dem italienischen Seefahrer Amerigo Vespucci, der es am 1. November 1501 als erster besuchte, nannte man die Bucht Allerheiligen.

Um ihn herum wurde ein ursprünglicher demographischer Kern organisiert und wunderschöne Kolonialstädte entstanden, am wichtigsten von ihnen die Stadt des Salvador von Bahia, Verwaltungs-, Hafen- und Militärhauptstadt Brasiliens bis zum Ende des XVIII. Jahrhunderts.

Zucker und Tabak wurden zu wichtigen Produkten der brasilianischen Exporte, und in ihren landwirtschaftlichen und industriellen Aktivitäten arbeiteten Tausende von Menschen. Inder, anfangs, Schwarze und Weiße, deren Beteiligung die Entstehung der ersten Brasilianer geweckt hat. Im Recôncavo da Bahia organisierten diese ersten Brasilianer daher ihre wirtschaftlichen Aktivitäten, organisierten ihre Feiern, entwickelten ihre materielle und spirituelle Kultur, die alle untrennbar mit der See- und Seefahrt verbunden waren.

Die wichtigsten Bevölkerungszentren wurden in der Nähe des Meeres und der Flüsse, die den hydrographischen Komplex der Bucht bilden, errichtet. Das Meer und die Flüsse waren Nahrungsquellen, Boote die Transportmittel für Güter und Menschen. In diesem sozial-ökologischen Raum, der an die Bucht von Aller Heiligen grenzt, wurde die brasilianische Gesellschaft geboren.

Die Geographie, Geschichte, Anthropologie und Kultur des Recôncavo haben für all dies einen prominenten Platz in der Sammlung des Nautischen Museums von Bahia und eine permanente Ausstellung rekonstruiert diesen Weg bis heute.

Die militärische Karriere eines Bahian Heiligen
Brasilien, ein Land mit großer katholischer Neigung, gewöhnte sich schon in jungen Jahren an die Gegenwart der Kirche in allen Bereichen ihres gesellschaftlichen Lebens. Im Handel, in der Literatur, in der Politik und sogar in den Streitkräften war die Kirche direkt oder indirekt präsent. Dies zeugt von der Adoption als erstem Patron der Stadt Salvador und dem Militärpatent im Rang eines Soldaten, das dem Bild des Santo Antônio do Forte da Barra in der Mitte des 17. Jahrhunderts verliehen wurde und 1705 zum Hauptmann erhoben wurde .
Die seltsame militärische Ernennung des heiligen Antonius ist ein Beweis für die bemerkenswerte Präsenz der Kirche im kulturellen Leben und in der Popularisierung, die der Katholizismus in der Bahia-Gesellschaft gelebt hat. Der Heilige, also sein Bild, das jahrhundertelang entsprechende Beförderungen und Gehälter erhalten hatte, wurde erst 1912, als er bereits Oberstleutnant war, entlassen.

Jedes Jahr beherbergt das Nautische Museum von Bahia vom 01. bis zum 13. Juni die traditionelle Trezena de Santo Antônio, in der sich die lokale Gemeinde in Forte trifft, um die erhaltenen Segnungen in einer großen Verbrüderung zu ehren und den ersten Schutzheiligen der Stadt zu ehren die Stadt.
-
In den letzten 20 Jahren archäologischer Forschung in der aquatischen Umwelt ist in Brasilien ein innovativer Vorschlag entstanden, der die verschiedenen Aspekte der menschlichen Interaktion mit der maritimen Umwelt umfasst.

In diesem Bereich haben archäologische Stätten, die aus Wracks, Hafenanlagen, Heiligtümern und Lagerhäusern entstanden sind, die bis dahin nur wenig für Menschen zugänglich waren, eine neue Dimension erhalten und sind Teil des sogenannten Unterwasserkulturerbes.

Das brasilianische Unterwasser-Potenzial ist entlang der Küste von ca. 8500 km verstreut. Aus der Perspektive einer Archäologie der aquatischen Umwelt soll diese Mitteilung zeigen, welche Anstrengungen unternommen wurden, um dieses archäologische Erbe entweder durch die föderativen Einheiten oder durch Pionierinitiativen aus der Akademie zu schützen. T

Diese Bemühungen laufen auf ein Programm zur Bewirtschaftung und zum Schutz des Unterwasserkulturerbes hinaus, das darauf abzielt, die Gesellschaft für die Bedeutung des Gemeinwohls der Menschheit zu sensibilisieren.


Daniel Martins Gusmão



--fr via tradutor do google
Le musée nautique de Bahia. Brésil.

Sur
Installé dans le Fort Santo Antônio da Barra, le plus ancien bâtiment militaire du Brésil, dont la construction remonte à 1534, le Musée nautique de Bahia est unique en son genre dans tout l'État, réunissant une précieuse collection de découvertes archéologiques sous-marines, une collection d'instruments de navigation et de signes nautiques, de maquettes, de miniatures de bateaux d'origines variées et d'une exposition permanente sur la géographie, l'histoire, l'anthropologie et la culture de la Baie de Tous les Saints, ainsi que la vie maritime, militaire et administrative de la ville de Salvador, la première capitale du pays. sa ville la plus importante depuis plus de trois siècles.

Construit avant la ville même de Salvador, qui date de 1549, le Fort Santo Antônio da Barra est un bel exemple de l'architecture militaire portugaise du 16ème siècle. Son emplacement privilégié au coin de la baie, d'où une belle vue sur l'océan, l'élégance de son aménagement, et la grandeur de ses espaces intérieurs peuvent être remarqués par tous ceux qui y vont.

Le bâtiment est sans aucun doute l'attraction principale du musée dont la collection permet au visiteur d'avoir un contact direct avec l'histoire séculaire du pays à travers l'exposition d'ustensiles domestiques, de pièces de monnaie, de phoques, de bouteilles et de matériaux de guerre submergés depuis 300 ans. a émergé à la suite des premières recherches sous-marines du genre à travers l'histoire du pays.

Objets qui permettent au public de faire l'expérience d'aspects importants de la vie quotidienne des premiers Brésiliens et qui, avec les autres pièces de la collection du Musée nautique de Bahia, aident à comprendre la présence, l'importance et la signification de la vie marine et formation et développement de la société brésilienne.


En Forte est Farol da Barra, l'une des cartes postales les plus connues à Bahia dans le monde entier. Le phare original a été installé au fort en l'an 1698, en étant le premier de toute l'Amérique. L'huile de baleine alimentait les lanternes éclairées de verre qui signalaient aux navigateurs l'entrée de la baie. Les réformes successives ont transformé le phare original en 1839, 1890 et 1937 quand il a finalement été électrifié.
-
Au point où se trouve le phare de Barra, se trouve la frontière entre l'Atlantic Bay et sa crique, son Recôncavo. Du phare, la mer ouverte; de l'intérieur de la douce lame d'eau, la mer intérieure que les indigènes appelaient Kirimurê, et le navigateur italien Amerigo Vespucci, le premier à le visiter le 1er novembre 1501, appelé la Baie de Tous les Saints.

Autour de lui il s'organisait un noyau démographique original et ils s'ont montrés beaux villages coloniaux, le plus important d'ils, la ville du Salvador de la Bahia, capitale administrative, portuaire et militaire du Brésil jusqu'à la fin du siècle XVIII.

Le sucre et le tabac devinrent les principaux produits des exportations brésiliennes et, dans leurs activités agricoles et industrielles, des milliers de personnes travaillaient. Indiens, d'abord, les Noirs et les Blancs dont l'implication a suscité l'émergence des premiers Brésiliens. Dans le Recôncavo da Bahia, par conséquent, ces premiers brésiliens organisèrent leurs activités économiques, organisèrent leurs célébrations, développèrent leur culture matérielle et spirituelle, toutes inextricablement liées aux activités maritimes et maritimes.

Les centres de population les plus importants ont été établis près de la mer et les rivières qui composent le complexe hydrographique de la baie. La mer et les rivières étaient des sources de nourriture, les bateaux étaient le moyen de transport des biens et des personnes. Dans cet espace socio-écologique bordé par la Baie de Tous les Saints, la société brésilienne est née.

La géographie, l'histoire, l'anthropologie et la culture du Recôncavo ont pour cela une place prépondérante dans la collection du Musée nautique de Bahia et un spectacle permanent reconstitue cette trajectoire jusqu'à nos jours.

La carrière militaire d'un saint de Bahia
Pays de grande inclination catholique, le Brésil s'habitua dès son plus jeune âge à vivre avec la présence de l'Église dans tous les domaines de sa vie sociale. Dans le commerce, la littérature, la politique et même dans les forces armées, l'Église était présente, directement ou indirectement. C'est ce qui atteste de l'adoption en tant que premier patron de la ville de Salvador et du brevet militaire, au grade de soldat, accordé à l'image de Santo Antônio do Forte da Barra au milieu du XVIIe siècle, élevé au rang de capitaine en 1705 .

Le curieux rendez-vous militaire de Saint-Antoine témoigne de la présence remarquable de l'Église dans la vie culturelle et la popularisation que le catholicisme a vécues dans la société de Bahia. Le saint, c'est-à-dire son image, qui avait gagné des promotions et des salaires correspondants pendant des siècles, n'a vu son salaire annulé qu'en 1912, lorsqu'il occupait déjà le poste de lieutenant-colonel.

Chaque année, le Musée nautique de Bahia accueille la traditionnelle Trezena de Santo Antônio, du 01 au 13 juin, pendant laquelle la communauté locale se réunit à Forte pour louer et remercier les bénédictions reçues, dans une grande fraternisation, en l'honneur du premier saint patron de la ville.
-
Au cours des 20 dernières années de recherches archéologiques menées dans le milieu aquatique, une proposition novatrice a émergé au Brésil, englobant les différents aspects de l'interaction humaine avec l'environnement maritime.

Dans ce domaine, les sites archéologiques formés de vestiges d'épaves, de sites portuaires, de sanctuaires et d'entrepôts, jusqu'alors peu accessibles aux humains, ont acquis une nouvelle dimension et font partie de ce qu'on appelle le patrimoine culturel subaquatique.

Le potentiel archéologique submergé brésilien est dispersé le long de la côte d'environ 8 500 km. Du point de vue d'une archéologie des milieux aquatiques, cette communication vise à démontrer les efforts qui ont été déployés pour sauvegarder ce patrimoine archéologique, que ce soit par les entités fédératives ou par des initiatives pionnières provenant de l'académie. T

ces efforts convergent vers un programme de gestion et de protection du patrimoine culturel subaquatique qui vise à sensibiliser la société à l'importance de préserver un bien commun de l'humanité.

Daniel Martins Gusmão






--chines simplificado via tradutor do google
巴伊亚航海博物馆。巴西。

关于
巴伊亚航海博物馆建于巴西最古老的军事建筑 - 圣安东尼奥达巴拉城堡,其建造历史可追溯到1534年,它在整个州都是独一无二的,它汇集了一系列珍贵的潜艇考古发现,导航仪器和航海标志,模型,各种起源船的缩图以及所有圣徒湾的地理,历史,人类学和文化以及城市的海事,军事和行政生活的永久展览萨尔瓦多,这个国家的第一个首都。它是三个多世纪以来最重要的城市。


SantoAntônioda Barra Fort建于1549年的萨尔瓦多城市之前,是16世纪葡萄牙军事建筑的典范。它位于海湾角落的优越位置,从那里可以看到美丽的海洋景观,优雅的布局和内部空间的宏伟。

这座建筑无疑是博物馆的主要吸引力之一,博物馆的馆藏通过展示已被淹没约300年的家用器皿,硬币,印章,瓶子和战争材料,让参观者可以直接与该国的世俗历史接触。这是该国历史上第一次该类型水下研究的结果。

使公众能够体验第一批巴西人日常生活的重要方面的物品,以及与巴伊亚航海博物馆其他作品一起帮助理解海洋和海洋生物在海洋生物中的存在,重要性和意义巴西社会的形成与发展。

在Forte是Farol da Barra,这是巴伊亚全世界最知名的明信片之一。原来的灯塔在1698年被安装在堡垒,是美国的第一座。鲸鱼油喂给玻璃灯的灯笼,告诉导航员海湾的入口。 1839年,1890年和1937年,随后的改革在最终电气化时改造了原来的灯塔。

巴拉灯塔位于大西洋湾和其海湾Recôncavo之间的边界。从灯塔出去,开阔的大海;从温柔的水中,当地人称为Kirimurê的内海,以及意大利航海家Amerigo Vespucci,1501年11月1日首次参观它,称为万圣节湾。

在它周围组织了一个原始的人口统计核心,并出现了美丽的殖民地城市,其中最重要的是巴西的萨尔瓦多市,巴西的行政,港口和军事首都直到十八世纪末。


糖和烟草成为巴西出口的主要产品,在他们的农业和工业活动中,数千人工作。最初,印第安人,黑人和白人的参与引起了第一批巴西人的出现。因此,在巴西的Recôncavo,这些第一批巴西人组织了他们的经济活动,组织了他们的庆祝活动,发展了他们的物质和精神文化,这些都与海洋和海洋活动密不可分。

最重要的人口中心建立在海和构成海湾水道综合体的河流附近。海洋和河流是食物的来源,运送货物和人员的手段。在所有圣徒湾周围的社会生态空间中,巴西社会诞生了。

Recôncavo的地理,历史,人类学和文化具有这一切,这是巴伊亚航海博物馆收藏中一个显着的地方,一个永久性的展览重现了这一轨迹,直到今天。

巴伊亚圣人的军事生涯
巴西是一个崇尚天主教的国家,从小就习惯于在她的社交生活的各个方面都与教会同在。在商业上,在文学,政治甚至武装力量中,教会直接或间接地在场。这证明了萨尔瓦多的第一位赞助人的身份,以及军人的军事专利,这是十七世纪中期授予圣安东尼奥·杜·福尔泰·达巴拉的形象,在1705年被提升为上尉。

圣安东尼奇怪的军事任命是教会在天主教在巴伊亚社会中生活的文化生活和普及的显着存在的证据。圣人,也就是说,他的形象已经赢得了几个世纪的相应促销和薪水,但他的薪水在1912年被取消,当时他已经担任过中校。

每年,巴伊亚航海博物馆都会在6月1日至13日举办传统的圣安东尼教堂,在此期间,当地社区在复地举行会议,赞扬并感谢所接受的祝福,这是一次伟大的兄弟会,纪念第一个守护神城市。


在过去20年的水生环境考古研究中,巴西出现了一项创新方案,涵盖人类与海洋环境相互作用的各个方面。

在这个领域中,由沉船遗迹,港口遗址,保护区和仓库形成的考古遗址,直到人类几乎无法接近,已经获得了新的层面,并成为所谓的水下文化遗产的一部分。

巴西被淹没的考古潜力分散在约8,500公里的海岸线上。从水生环境考古学的角度来看,这一交流旨在表明为保护这一考古遗产做出的努力,无论是由联邦实体还是由学院提供的先驱倡议。 Ť

这些努力趋向于管理和保护水下文化遗产的计划,旨在使社会意识到维护人类共同利益的重要性。

丹尼尔马丁斯古斯芒

Naval Museum. Brazil. - Museu Naval. Brasil. - Морський музей. Бразилія. - Marinemuseum. Brasilien. - 海军博物馆。巴西。

Located in a centennial building in downtown Rio de Janeiro, the Naval Museum has naval models, works of art, cannons rescued from shipwrecks, bow figures, medals and historical documents.

The long-term exhibition The Naval Power in the Brazilian Formation occupies seven rooms on the ground floor of the museum and highlights the importance of Naval Power in the history of the Country.



The museum.

On the second floor, there are two exhibition areas: one with an atmosphere reproducing the facade of the house of Almirante Tamandaré and another for temporary exhibitions.

The Naval Museum also has an Educational Action Hall, where plays and art-education activities take place for children and youth.

In the Pátio d'Armas, there is a mobile with more than 50 birds representing birds that fly over the Brazilian seas and, on the floor, in large windows, there is a torpedo B-57, from 1894, and a mine used in World War II .

VISITING DAYS:

- The Naval Museum is open to the public from Tuesday to Sunday from 12 a.m. to 5 p.m.

The Naval Power in the Formation of Brazil

This long-standing exhibition highlights the participation of naval power in the history of Brazil, its importance in the formation of the country and also in the present day.

The exhibition occupies seven rooms on the ground floor of the Naval Museum. Get to know some of the circuit of the exhibition circuit by clicking with the mouse in the items below, and participate in a fascinating historical journey:

2


If you want to give a touch of tradition to your event, take advantage of the facilities of Pátio d'Armas, located in the central hall of the Naval Museum. At the venue, piano recitals, exhibitions, book launches and even fashion shows have been held.

The Naval Museum also has an auditorium where courses, lectures, symposia and conferences can be held.

Come and visit this space of the Museum, open from Tuesday to Sunday, from 12 a.m. to 5 p.m.


3


The Naval Museum is located at Rua Dom Manuel 15, Centro, Rio de Janeiro. Brazil.








fonte: @edisonmariotti #edisonmariotti

 "Eu só quero pensar no futuro e não ficar triste." Elon Musk.
-
"I just want to think about the future and not be sad." Elon Musk.

This report is guaranteed to verify the address of the LINK above
Say no to fake News!
-
Esta reportagem tem a garantia de apuração do endereço do LINK acima.
Diga não às fake news!
-
Culture is not what enters the eyes and ears, 

but what modifies the way of looking and hearing

A museum is not just a place for treasured artefacts, 
but a vibrant space where history truly comes alive!
-
Um museu não é apenas um lugar para artefatos preciosos, 
mas um espaço vibrante onde a história realmente ganha vida!






--br
Museu Naval. Brasil.

Localizado em um prédio centenário no centro da cidade do Rio de Janeiro, o Museu Naval possui, em seu acervo, modelos navais, obras de arte, canhões resgatados de navios naufragados, figuras de proa, medalhas e documentos históricos.

A exposição de longa duração O Poder Naval na Formação do Brasil ocupa sete salas do pavimento térreo do museu e destaca a importância do Poder Naval na história do País.

1 O museu.

No segundo andar, há duas áreas expositivas: uma com ambientação reproduzindo a fachada da casa do Almirante Tamandaré e outra para exposições temporárias.

O Museu Naval possui ainda uma Sala de Ação Educativa, onde ocorrem peças teatrais e atividades de arte-educação para o público infanto-juvenil.

No Pátio d’Armas, há um móbile com mais de 50 pássaros representando aves que sobrevoam os mares do Brasil e, no piso, em grandes vitrines, são encontrados um torpedo B-57, de 1894, e uma mina utilizada na Segunda Guerra Mundial.

DIAS DE VISITAÇÃO:

- O Museu Naval está aberto ao público de terça a domingo, das 12h às 17h.

O Poder Naval na Formação do Brasil

Esta exposição de longa duração destaca a participação do poder naval na história do Brasil, a sua importância na formação do País e também nos dias atuais.

A exposição ocupa sete salas do pavimento térreo do Museu Naval. Conheça um pouco do roteiro do circuito expositivo, clicando com o mouse nos itens abaixo, e participe de uma fascinante viagem histórica:

2

Se você quer dar um toque de tradição a seu evento, usufrua das instalações do Pátio d’Armas, situado no hall central do Museu Naval. No local, já foram realizados recitais de piano, exposições, lançamentos de livros e, até, desfiles de moda.
O Museu Naval possui, também, um auditório, onde podem ser realizados cursos, palestras, simpósios e conferências.
Venha conhecer este espaço do Museu, aberto de terça a domingo, das 12h às 17h.

3

O Museu Naval localiza-se na Rua Dom Manuel 15, Centro, Rio de Janeiro. Brasil.





--ucraniano via tradutor do google
Морський музей. Бразилія.

У музеї морського музею, розташованому в столітній будівлі в центрі міста Ріо-де-Жанейро, є військово-морські моделі, витвори мистецтва, гармати, врятовані від корабельних аварій, мечетей, медалей та історичних документів.

Довгострокова експозиція "Військово-Морська держава" у бразильській формації займає сім кімнат на першому поверсі музею та підкреслює важливість Військово-морської сили в історії країни.

1 Музей.

На другому поверсі розташовані дві виставкові площі: один з атмосферою, що відтворює фасад будинку Амміранте Тамандаре, а інший - для тимчасових виставок.

Музей військово-морського флоту також має зал для виховання ігор, де відбуваються іграшки та мистецтвознавчі заходи для дітей та молоді.

У Патіо д'Армас є мобільний з більш ніж 50 птахів, які представляють птахів, що летять над бразильськими морями, а на підлозі у великих вікнах - торпедова Б-57 від 1894 року, а також шахта, що використовується в Друга Світова війна .


Відвідування днів:

- Морський музей відкритий для громадськості з вівторка по неділю з 12:00 до 17:00.

Військово-морська держава у формуванні Бразилії

Ця давня виставка висвітлює участь морської держави в історії Бразилії, її важливості у формуванні країни, а також і в наші дні.

Виставка займає сім кімнат на першому поверсі морського музею. Ознайомтеся з деякою схемою виставкової схеми, натиснувши мишею на пункти нижче, та взяти участь у захоплюючому історичному подорожі:

2


Якщо ви хочете поділитися своїми традиціями з вашою подією, скористайтеся зручностями готелю Pátio d'Armas, розташованою в центральному залі Морського музею. На місці проведення концертів відбулися фортепіанні концерти, виставки, книжкові заходи та навіть модні вистави.
У військово-морському музеї також є аудиторія, де можуть проводитися курси, лекції, симпозіуми та конференції.
Приходьте та відвідайте цей простір музею, який відкритий з вівторка по неділю з 12:00 до 17:00.

3

Музей мореплавства розташований за адресою Rua Dom Manuel 15, Centro, Ріо-де-Жанейро. Бразилія.





--alemão via tradutor do google
Marinemuseum. Brasilien.

Das Marinemuseum befindet sich in einem hundertjährigen Gebäude in der Innenstadt von Rio de Janeiro und verfügt über Schiffsmodelle, Kunstwerke, aus Schiffswracks gerettete Kanonen, Bogenfiguren, Medaillen und historische Dokumente.

Die Langzeitausstellung The Naval Power in der brasilianischen Formation belegt sieben Räume im Erdgeschoss des Museums und unterstreicht die Bedeutung der Marinemacht in der Geschichte des Landes.

1 Das Museum.

In der zweiten Etage befinden sich zwei Ausstellungsbereiche: einer mit einer Atmosphäre, die die Fassade des Hauses Almirante Tamandaré wiedergibt, und eine andere für temporäre Ausstellungen.

Das Marinemuseum verfügt auch über eine pädagogische Aktionshalle, in der Spiele und Kunsterziehung für Kinder und Jugendliche stattfinden.

In der Pátio d'Armas gibt es ein Handy mit mehr als 50 Vögeln, die Vögel über die brasilianischen Meere fliegen, und auf dem Boden, in großen Fenstern, gibt es einen Torpedo B-57 aus dem Jahr 1894 und eine Mine in Zweiter Weltkrieg .


BESUCHTAGE:

- Das Schifffahrtsmuseum ist von Dienstag bis Sonntag von 12:00 Uhr bis 17:00 Uhr für die Öffentlichkeit zugänglich.

Die Seemacht in der Formation von Brasilien

Diese langjährige Ausstellung beleuchtet die Beteiligung der Seemacht in der Geschichte Brasiliens, seine Bedeutung für die Bildung des Landes und auch in der Gegenwart.

Die Ausstellung nimmt sieben Räume im Erdgeschoss des Marinemuseums ein. Lernen Sie die Schaltung der Ausstellungsstrecke kennen, indem Sie mit der Maus in die unten stehenden Elemente klicken und an einer faszinierenden historischen Reise teilnehmen:

2


Wenn Sie Ihrer Veranstaltung einen Hauch von Tradition verleihen möchten, nutzen Sie die Einrichtungen von Pátio d'Armas in der zentralen Halle des Marinemuseums. Am Veranstaltungsort wurden Klavierkonzerte, Ausstellungen, Buchpräsentationen und sogar Modeschauen abgehalten.
Das Marinemuseum verfügt auch über ein Auditorium, in dem Kurse, Vorträge, Symposien und Konferenzen abgehalten werden können.
Besuchen Sie diesen Raum des Museums, der von Dienstag bis Sonntag von 12 bis 17 Uhr geöffnet ist.

3

Das Marinemuseum befindet sich in Rua Dom Manuel 15, Centro, Rio de Janeiro. Brasilien.







--chines simplificado via tradutor do google
海军博物馆。巴西。

海军博物馆位于里约热内卢市中心一座百年大楼内,拥有海军模型,艺术品,从沉船救起的大炮,弓形图,奖牌和历史文件。

长期展览巴西组中的海军力量占据博物馆一层的七个房间,并强调海军力量在国家历史中的重要性。

1博物馆。

在二楼,有两个展览区域:一个是重现AlmiranteTamandaré房屋外观的气氛,另一个是临时展览。

海军博物馆还设有教育行动大厅,为儿童和青少年举办戏剧和艺术教育活动。

在Pátiod'Armas,有一个有50多只鸟代表的鸟类飞越巴西海域,在地板上,在大窗户中,有一个1894年的B-57型鱼雷和一个用于第二次世界大战 。


参观日期:

- 海军博物馆从周二至周日的上午12点至下午5点向公众开放。

巴西形成的海军力量

这场历史悠久的展览强调了巴西历史上海军的参与及其在国家形成中的重要性以及当今的重要性。

展览占据海军博物馆一层的七间房间。通过点击下面的项目中的鼠标,了解展览电路的一些电路,并参与迷人的历史旅程:

2


如果您想为您的活动增添一丝传统,可以利用位于海军博物馆中央大厅的Pátiod'Armas设施。在会场举办了钢琴独奏会,展览会,新书发布会,甚至时装表演。
海军博物馆还设有可举办课程,讲座,专题讨论会和会议的礼堂。
参观博物馆的这个空间,从周二到周日,从上午12点到下午5点开放。

3

海军博物馆位于里约热内卢的Centro的Rua Dom Manuel 15。巴西。