Listen to the text.

segunda-feira, 4 de junho de 2018

Fire Theater encloses Conversation Wheels, with Samba of Bumbo and Fandango of Tamanco. BIXIGA, São Paulo, Brazil - Teatro do Incêndio encerra Rodas de Conversa, com Samba de Bumbo e Fandango de Tamanco. BIXIGA, SÃO PAULO, BRASIL. - В «Огненном театре» участвуют разговорные колеса с Самбой Бумбо и Фанданго из Таманьо. BIXIGA, Сан-Паулу, Бразилия. - Das Feuertheater umfasst Conversation Wheels, mit Samba von Bumbo und Fandango von Tamanco. BIXIGA, São Paulo, Brasilien. - 消防剧院围绕着对话轮,与桑伯的庞博和塔曼科的方丹戈。 BIXIGA,巴西圣保罗。

The Submerged People project was contemplated by the 29th edition of the Law of Promotion to the Theater for the City of São Paulo, in commemoration of the 21 years of the Theater Company of the Fire. The programming of the Wheels of Conversation - which began in 2018 - will give a premium for the diversity of traditional knowledge and practices. They are experiences with themes related to dance, music, religiosity, dialect and cuisine. The project wants to show that the roots of Brazilian culture are manifested in groups that resist and keep our history alive.

In partnership with the São Paulo Folklore Commission, which for 67 years has been mapping, fostering and safeguarding traditional cultural manifestations and immaterial cultural heritage, the Fire Theater becomes the yard, the backyard for these gatherings of artists, audiences and griots. This initiative comes against the verticalization of the search for Brazilian roots by the Fire Theater that pointed out necessary ways of improvement and investigation, vital actions for the present of the collective. These encounters with popular culture are part of the research for the assembly of the shows Rebellion - The Choir of All Saints (which premiered in January 2018) and The Queen Buried (tentative name, which premieres in August this year).

On the 8th, the chat is with Samba de Bumbo Cururuquara, formed by descendants of slaves who lived in the district Cururuquara, in Santana de Parnaíba. And closing the project, on the 15th, the Tamandus Fandango of Ribeirão Grande, composed only by men, shows how to dance this modality using wood clogs, special to produce a contagious sonority.

The Conversation Wheels - Submerged People have been gathering, since March 2017, masters of popular culture and traditional communities, mainly from the state of São Paulo, in chats that are followed by experiences (short presentations of invited groups).


The Fire Theater was born in 1996, with the premiere of Bertolt Brecht's "Baal - The Myth of the Flesh", in an old iron foundry in the Pinheiros neighborhood of São Paulo. The piece fulfilled a 2 year history, with seasons in the Oficina Theater, Cultural Workshop Oswald de Andrade and presentations in 10 units of Sesc by the interior and Sesc Vila Mariana. In his first line up, he was dubbed TeatroSausgos ("Canto do Bode") and changed his name to Antonin Artaud's "Beatriz Cenci" ("Les Cenci") in 2000 at Funarte in honor of the trilogy of Roger Vitrac, companion of Artaud in the Theater Alfred Jarry.

The group has as its characteristic diving in diversified languages ​​and historical vanguards, built over 20 years of experimentation, always aiming at a study of the human being imprisoned in the gearing of a castrating civilization, keeping its focus on the citizen affected by artificial values ​​created society.

In his career, which turns 20 in 2016, he sought to give voice to authors such as Jean Genet ("The Balcony" - TBC, 1997), Bertolt Brecht, (The Good Soul of Setsuan - Teatro Sérgio Cardoso, 2005, "In the Friedrich Von Schiller ("Joana D"), and "The World of the Poor" ("Funes, 2009"), Antonin Artaud ("Beatriz Cenci- Funarte, 2000"), Marques de Sade "Arc - The Virgin of Orleans" - Bibi Ferreira, 2011), Zeno Wilde ("Anjos de Guarde" - TBC, 2001), as well as pieces of self-authorship, always seeking a social philosophy capable of stimulating divergent thinking and awakening the attitude in the viewer.

His plays seek the synthesis of the social moment, in a kind of nomadic creation, covering more than one language at the same time and having live music specially composed or borrowed and re-read as an important ally in this composition of ideas.

The current phase of the group began in 2011, after being considered for the first time by the Law of Promotion to the Theater for the City of São Paulo, in its 18th edition, with the project "São Paulo: Surrealist City". The project had a partnership with the Portuguese Language Museum to promote a course on surrealism, which culminated in two shows in the year 2012, reopening the nightclub Madame Satan and remaining in theaters for 10 months with "São Paulo Surrealista" and "São Paulo Surreal 2 - The Poetry Made Foam ".

The shows had more than 180 presentations in 3 seasons and presentations in the interior, Sesc Piracicaba and other cities, besides having in its cast 27 young people coming from training workshops of the group in the Oswald Workshop of Andrade by means of artistic occupation of the space. Still within the project, a cycle of surrealist texts was read at Funarte, where two pieces of Rene de Obaldia's texts, "A Baby Sitter" (Sesc Pinheiros, 2013) and "End of Course" (Fire Theater, 2013) Sesc Piracicaba, 2014), translated especially for the group by Clara Carvalho and Claudio Willer.

In 2013, it inaugurated its first headquarters in Santo Antônio Street, in Bixiga, moving to Consolação Street and, finally, to its definitive headquarters in 13 de Maio Street, 53.

In 2014 he performed the show "O Pornosamba and Bossa Nova Metafísica" (Fire Theater), an experiment dedicated to the memory of Brazilian music, mixing various theatrical languages ​​such as expressionism, realism and Dadaism. Very well received by the public of all ages, the spectacle produced with the support of civil society through an online platform of collective financing, ended on the sidewalk of Rua da Consolação, 1219, former headquarters of the Company, which they should leave for expropriation moved by Line 6 - Metro Orange.

In 2015, Fauzi Arap's play "Pano de Boca" opens, recreating scenarios and costumes designed by Flavio Império for the editing directed by the author in 1976. The show contemplated by PROAC Editais 08/2014 and also by the 26th edition of the Promotion Program to the Theater, inaugurated the new and present and eternal headquarters of the Cia, in Bixiga. This show was part of the event "Panorama: Teatro do Fuego" promoted by Sesc Bom Retiro.

Since 2009, the Fire Theater has started investing in the formation and exercise of the vocation of young artists, forming actors, illuminators and technicians in various functions, becoming self-sufficient from the production area to the sound repair. Nowadays, in its headquarters located in Bixiga, it conducts its permanent training from where its shows created solely in the test room, studying new applications to known techniques and looking for new forms of expression for its repertoire of work.

Still in 2014, the Company, seeking to intensify its ties with the city and surrounding space, created permanent projects, with two annual classes: "SOL-TE", a project to integrate children and adolescents of the community with the performing arts and other arts and "enlighten", course of training of illuminators and technicians of light.

His last performance, "The Dialectic Saint", in 2016, commemorates two decades of uninterrupted activities in a work that points out the paths of the collective for a study of Brazilian ancestry and a deep questioning of the identity and formation of our people present in everyday life and questioning what is left of us before the massacre of our essence.

The Fire Theater is a collective without authorities, which seeks a way of thinking about diversity, the other as a goal. More than a group that does theater, we consider an idea to be maintained, dialoguing with our time as it happens.

fonte: @edisonmariotti #edisonmariotti

 "Eu só quero pensar no futuro e não ficar triste." Elon Musk.
"I just want to think about the future and not be sad." Elon Musk.

This report is guaranteed to verify the address of the LINK above
Say no to fake News!
Esta reportagem tem a garantia de apuração do endereço do LINK acima.
Diga não às fake news!
Culture is not what enters the eyes and ears, 

but what modifies the way of looking and hearing

A museum is not just a place for treasured artefacts, 
but a vibrant space where history truly comes alive!
Um museu não é apenas um lugar para artefatos preciosos, 
mas um espaço vibrante onde a história realmente ganha vida

Teatro do Incêndio encerra Rodas de Conversa, com Samba de Bumbo e Fandango de Tamanco. BIXIGA, SÃO PAULO, BRASIL.

O projeto A Gente Submersa foi contemplado pela 29ª edição da Lei de Fomento ao Teatro para a Cidade de São Paulo, em comemoração aos 21 anos da Cia. Teatro do Incêndio. A programação das Rodas de Conversa – que teve início em 2018 - prima pela diversidade saberes e fazeres tradicionais. São vivências com temas ligados à dança, música, religiosidade, dialeto e culinária. O projeto quer mostrar que as raízes da cultura brasileira se manifestam em grupos que resistem e mantém viva a nossa história.

Em parceria com a Comissão Paulista de Folclore, que ao longo de 67 anos vem mapeando, fomentando e salvaguardando as manifestações culturais tradicionais e os patrimônios culturais imateriais, o Teatro do Incêndio torna-se o terreiro, o quintal para esses encontros de artistas, públicos e griôs. Esta iniciativa vem de encontro à verticalização da busca de raízes brasileiras pelo Teatro do Incêndio que apontou caminhos necessários de aprimoramento e investigação, ações vitais para o presente do coletivo. Esses encontros com a cultura popular fazem parte da pesquisa para montagem dos espetáculos Rebelião – O Coro de Todos os Santos (que estreou em janeiro de 2018) e A Rainha Enterrada (nome provisório, que estreia em agosto deste ano).
No dia 8, o bate-papo é com o Samba de Bumbo do Cururuquara, formado por descendentes de escravos que habitavam o bairro Cururuquara, em Santana de Parnaíba. E fechando o projeto, no dia 15, o Fandango de Tamanco de Ribeirão Grande, composto só por homens, mostra como se dança essa modalidade usando tamanco de madeira, especial para produzir uma contagiante sonoridade.

As Rodas de Conversa - A Gente Submersa vem reunindo, desde março de 2017, mestres da cultura popular e comunidades tradicionais, principalmente do estado de São Paulo, em bate-papos que são seguidos por vivências (breves apresentações dos grupos convidados).


O Teatro do Incêndio nasceu em 1996, com a estreia de “Baal – O Mito da Carne”, de Bertolt Brecht, em uma antiga fundição de ferro no bairro de Pinheiros em São Paulo. A peça cumpriu uma história de 2 anos, com temporadas no Teatro Oficina, Oficina Cultural Oswald de Andrade e apresentações em 10 unidades do Sesc pelo interior e Sesc Vila Mariana. Em sua primeira formação, foi batizado de Teatroaostragos (como “Canto do Bode”) e mudou seu nome para a encenação de “Beatriz Cenci” (“Les Cenci”), de Antonin Artaud, em 2000, na Funarte, em homenagem a trilogia de Roger Vitrac, companheiro de Artaud no Teatro Alfred Jarry.

O grupo tem como característica o mergulho em linguagens diversificadas e vanguardas históricas, construída ao longo de 20 anos de experimentações, sempre tendo como objetivo um estudo do ser humano encarcerado na engrenagem de uma civilização castradora, mantendo seu enfoque no cidadão afetado por valores artificiais criados pela sociedade.

Em sua trajetória, que completa 20 anos em 2016, procurou dar voz a autores como Jean Genet (“O Balcão” – TBC, 1997), Bertolt Brecht, (A Boa Alma de Setsuan – Teatro Sérgio Cardoso, 2005, “Na Selva das Cidades” – Funarte, 2009 e “Baal – O Mito da Carne), Antonin Artaud (“Beatriz Cenci- Funarte, 2000”), Marques de Sade ( A Filosofia na Alcova – Funarte, 1999), Friedrich Von Schiller (“Joana D’Arc – A Virgem de Orleans” – Bibi Ferreira, 2011), Zeno Wilde (“Anjos de Guarde” – TBC, 2001), além de peças de autoria própria, buscando sempre uma filosofia social capaz de estimular o pensamento divergente e despertar a atitude no espectador. 

Suas peças buscam a síntese do momento social, numa espécie de criação nômade, abrangendo mais de uma linguagem ao mesmo tempo e tendo a música ao vivo composta especialmente ou emprestada e relida como aliada importante nessa composição de ideias.

A atual fase do grupo teve início em 2011, após ser contemplado pela primeira vez pela Lei de Fomento ao Teatro para a Cidade de São Paulo, em sua 18ª edição, com o projeto “São Paulo: Cidade Surrealista”. O projeto contou com parceria do Museu da Língua Portuguesa para promover um curso sobre surrealismo, que culminou em dois espetáculos no ano de 2012, reabrindo a casa noturna Madame Satã e permanecendo em cartaz por 10 meses com “São Paulo Surrealista” e "São Paulo Surrealista 2 – A Poesia Feita Espuma”. 

Os espetáculos tiveram mais de 180 apresentações em 3 temporadas e apresentações no interior, Sesc Piracicaba e outras cidades, além de ter tido em seu elenco 27 jovens oriundos de oficinas de treinamento do grupo na Oficina Oswald de Andrade por meio de ocupação artística do espaço. Ainda dentro do projeto realizou um ciclo de leituras de textos surrealistas na Funarte de onde surgiram duas montagens dos textos de Rene de Obaldia, “A Baby Sitter” (Sesc Pinheiros, 2013) e “Fim de Curso” (Teatro do Incêndio, 2013 e Sesc Piracicaba, 2014), traduzidas especialmente para o grupo por Clara Carvalho e Claudio Willer.

Em 2013 inaugurou a sua primeira sede na rua Santo Antônio, no Bixiga, mudando-se para a rua da Consolação e, finalmente, para sua sede definitiva na rua 13 de Maio, 53.

 Em 2014 realizou o espetáculo “O Pornosamba e a Bossa Nova Metafísica”, (Teatro do Incêndio), experimento dedicado a memória da música brasileira, mesclando linguagens teatrais diversas como expressionismo, realismo e dadaísmo. Muito bem recebido pelo público de todas as idades, o espetáculo produzido com o apoio da sociedade civil através de uma plataforma online de financiamento coletivo, terminava na calçada da Rua da Consolação, 1219, antiga sede da Cia. a qual deveriam deixar por uma desapropriação movida pela Linha 6 - Laranja do Metrô.

Em 2015 estreia a peça “Pano de Boca”, de Fauzi Arap, recriando cenários e figurinos idealizados por Flavio Império para a montagem dirigida pelo autor em 1976. O Espetáculo contemplado pelo PROAC Editais 08/2014 e também pela 26ª edição do Programa de Fomento ao Teatro, inaugurou a nova e atual e eterna sede da Cia, no Bixiga. Tal espetáculo fez parte do evento "Panorama: Teatro do Incêndio" promovido pelo Sesc Bom Retiro.

Desde 2009, o Teatro do Incêndio passou a investir na formação e no exercício da vocação de jovens artistas, formando atores, iluminadores e técnicos em várias funções, tornando-se autossuficiente desde a área de produção até a sonoplastia. Hoje, em sua sede localizada no Bixiga, realiza seu treinamento permanente de onde saem seus espetáculos criados unicamente em sala de ensaio, estudando novas aplicações a técnicas conhecidas e procurando novas formas de expressão para seu repertório de trabalho.

Ainda em 2014, a Cia., procurando intensificar seus laços com a cidade e o entorno do espaço, criou projetos permanentes, com duas turmas anuais: “SOL-TE”, projeto para integração de crianças e adolescentes da comunidade com as artes cênicas e outras artes e “Iluminar”, curso de formação de iluminadores e técnicos de luz.

Sua última performance, "O Santo Dialético", em 2016, comemora duas décadas de atividades ininterruptas em uma obra que aponta os caminhos do coletivo para um estudo da ancestralidade brasileira e um profundo questionamento da identidade e formação de nossos povos presentes A vida cotidiana e questionando o que resta de nós antes do massacre de nossa essência.

O Teatro de Incendio é um bin sem autoridades, que busca um modo de pensar a diversidade, o outro como um objetivo, mais do que um grupo que faz teatro, consideramos uma ideia a ser mantida, dialogando com o nosso tempo como acontece.

--russo via tradutor do google
В «Огненном театре» участвуют разговорные колеса с Самбой Бумбо и Фанданго из Таманьо. BIXIGA, Сан-Паулу, Бразилия.

Проект «Подводные люди» был рассмотрен 29-м изданием Закона о содействии театру для города Сан-Паулу в ознаменование 21 года театральной компании Огня. Программирование «Колесов Беседы», начавшееся в 2018 году, даст премию за разнообразие традиционных знаний и практики. Это опыт с темами, связанными с танцами, музыкой, религиозностью, диалектом и кухней. Проект хочет показать, что корни бразильской культуры проявляются в группах, которые сопротивляются и сохраняют нашу историю.

В сотрудничестве с Фольклорной комиссией Сан-Паулу, которая в течение 67 лет занимается картированием, поощрением и защитой традиционных культурных проявлений и нематериального культурного наследия, театр огня становится двором, задним двором для этих собраний художников, зрителей и грионов. Эта инициатива направлена ​​против вертикализации поиска бразильских корней театра огня, в котором указываются необходимые пути совершенствования и расследования, жизненно важные действия для настоящего коллектива. Эти встречи с популярной культурой являются частью исследования для собрания шоу Rebellion - The Choir of All Saints (премьера которого состоялась в январе 2018 года) и The Queen Buried (предварительное название, которое премьера состоится в августе этого года).
8-го числа чат с Samba de Bumbo Cururuquara, образованный потомками рабов, которые жили в районе Cururuquara, в Сантана-де-Parnaíba. И, закрывая проект, 15-го числа Тамандус Фанданго из Рибейранго Гранде, составленный только мужчинами, показывает, как танцевать этот способ с использованием деревянных сабо, специально создающих заразную звучность.

Дисководные колеса - подточенные люди собираются с марта 2017 года мастерами популярной культуры и традиционных общин, в основном из штата Сан-Паулу, в чатах, за которыми следуют опыты (короткие презентации приглашенных групп).


The Fire Theatre родился в 1996 году, с премьеры «Baal - The Myth of the Flesh» Бертольда Брехта в старом литейном заводе в районе Пиньейрос в Сан-Паулу. Часть исполнила двухлетнюю историю, с сезонами в Театре Oficina, Культурной мастерской Освальдом Андраде и презентациями в 10 единицах Sesc по интерьеру и Sesc Vila Mariana. В своей первой строчке он был назван TeatroSausgos («Canto do Bode») и сменил свое имя на «Beatriz Cenci» Антонина Арто («Les Cenci») в 2000 году в Funarte в честь трилогии Роджера Витрака, компаньона Арто в Театре Альфред Ярри.

У группы есть свое характерное погружение на диверсифицированных языках и исторических авангардах, построенных более чем на 20 лет экспериментов, всегда направленных на изучение человека, заключенного в тюрьму за счет кастрирующей цивилизации, уделяя особое внимание гражданам, пострадавшим от искусственных ценности создали общество.

В своей карьере, которая исполнится 20 в 2016 году, он стремился дать голос авторам, таким как Жан Генет («The Balcony» - TBC, 1997), Бертольт Брехт («Хорошая душа Сецуан - Театр Сержио Кардозо», 2005 г.). Фридрих фон Шиллер («Joana D») и «Мир бедных» («Funes, 2009»), Антонин Арто («Beatriz Cenci- Funarte, 2000»), Marques de Sade «Arc - Богоматерь Орлеанская «- Биби Феррейра, 2011), Зени Уайльд (« Anjos de Guarde »- TBC, 2001), а также части авторства, всегда ищущие социальную философию, способную стимулировать расходящееся мышление и пробуждая отношение к зрителю.

Его пьесы стремятся синтезировать социальный момент, в виде кочевого творчества, охватывая одновременно не один язык, а живую музыку, специально составленную или заимствованную и перечитаемую как важный союзник в этом составе идей.

Нынешний этап группы начался в 2011 году, после того как впервые был рассмотрен Законом о содействии Театру для города Сан-Паулу в его 18-м издании с проектом «Сан-Паулу: сюрреалистический город». В рамках проекта было налажено партнерство с Музеем португальского языка для продвижения курса по сюрреализму, который завершился двумя шоу в 2012 году, открыв ночной клуб «Мадам Сатана» и оставаясь в кинотеатрах в течение 10 месяцев с «Сан-Паулу Сюрреалиста» и «Сан-Паулу Сюрреаль» 2 - Поэзия, сделанная пеной ».

На выставках было более 180 презентаций в 3 сезонах и презентациях в интерьере, Sesc Piracicaba и других городах, помимо того, что в его составе 27 молодых людей пришли из учебных семинаров группы в Освальдской мастерской Андраде посредством художественной оккупации пространство. Еще в рамках проекта в Funarte был прочитан цикл сюрреалистических текстов, в котором два фрагмента текстов Рене де Оальдиаи «Baby Sitter» (Sesc Pinheiros, 2013) и «Конец курса» (Fire Theater, 2013) Sesc Piracicaba, 2014), переведенный специально для группы Кларой Карвалью и Клаудио Уиллером.

В 2013 году он открыл свою первую штаб-квартиру на улице Санто Антонио, в Биксиге, перейдя на улицу Консоласао и, наконец, в свою окончательную штаб-квартиру на улице Де Майо на улице Де-Мао, 53.

В 2014 году он исполнил показ «O Pornosamba и Bossa Nova Metafísica» (театр огня), эксперимент, посвященный памяти бразильской музыки, смешивающий различные театральные языки, такие как экспрессионизм, реализм и дадаизм. Зрелище, полученное при поддержке гражданского общества через онлайн-платформу коллективного финансирования, было очень хорошо воспринято общественностью всех возрастов, которое закончилось на тротуаре Rua da Consolação, 1219, бывшей штаб-квартиры Компании, которую они должны оставить для экспроприации движется по линии 6 - Metro Orange.

В 2015 году открывается пьеса Фаузи Арапа «Пано де Бока», сценарии воссоздания и костюмы, созданные Флавио Империо для редактирования, направленные автором в 1976 году. Шоу, предложенное PROAC Editais 08/2014, а также 26-е издание Программы продвижения в Театр, открыли новую, настоящую и вечную штаб-квартиру Сиа в Биксиге. Это шоу было частью мероприятия «Панорама: Театро до Фуэго» под руководством Сеска Бом Ретиро.

С 2009 года театр огня начал инвестировать в формирование и осуществление призвания молодых художников, формируя актеров, иллюминаторов и техников в различных функциях, становясь самодостаточными от производственной площади до ремонта звука. В настоящее время в штаб-квартире, расположенной в Биксиге, он проводит постоянное обучение, где его шоу создаются исключительно в испытательной комнате, изучая новые приложения для известных методов и ищет новые формы выражения для своего репертуара работы.

Еще в 2014 году Компания, стремясь активизировать свои связи с городом и окружающим пространством, создала постоянные проекты с двумя ежегодными классами: «СОЛ-ТЕ», проект по интеграции детей и подростков сообщества с исполнительским искусством и другими искусство и «просвещение», курс обучения иллюминаторов и техников

Его последний спектакль «Диалектический святой» в 2016 году отмечает два десятилетия непрерывной деятельности в работе, в которой указываются пути коллектива для изучения бразильской родословной и глубокий вопрос об идентичности и образовании наших людей, присутствующих в повседневной жизни и допроса того, что осталось от нас до резни нашей сущности.

Театр огня - это коллектив без власти, который ищет способ мышления о разнообразии, а другой - как цель. Мы больше, чем группа, занимающаяся театром, считаем, что мы поддерживаем идею, которая ведет диалог с нашим временем.

--alemão via tradutor do google
Das Feuertheater umfasst Conversation Wheels, mit Samba von Bumbo und Fandango von Tamanco. BIXIGA, São Paulo, Brasilien.

Das "Submerged People" -Projekt wurde von der 29. Ausgabe des Gesetzes zur Förderung des Theaters für die Stadt São Paulo in Erinnerung an die 21 Jahre der Theaterkompanie des Feuers in Erwägung gezogen. Die Programmierung der "Wheels of Conversation" - die im Jahr 2018 begann - wird eine Prämie für die Vielfalt des traditionellen Wissens und der traditionellen Praktiken darstellen. Sie sind Erfahrungen mit Themen rund um Tanz, Musik, Religiosität, Dialekt und Küche. Das Projekt möchte zeigen, dass die Wurzeln der brasilianischen Kultur sich in Gruppen manifestieren, die unserer Geschichte widerstehen und sie am Leben erhalten.

In Zusammenarbeit mit der Folklorekommission von São Paulo, die seit 67 Jahren traditionelle kulturelle Manifestationen und immaterielles Kulturerbe kartographiert, pflegt und schützt, wird das Feuertheater zum Hof, dem Hinterhof für diese Zusammenkünfte von Künstlern, Publikum und Griots. Diese Initiative widerspricht der Vertikalisierung der Suche nach brasilianischen Wurzeln durch das Feuertheater, die auf notwendige Wege der Verbesserung und Untersuchung, lebenswichtige Aktionen für die Gegenwart des Kollektivs, hinwies. Diese Begegnungen mit der Populärkultur sind Teil der Forschung für die Versammlung der Aufführungen Rebellion - Der Chor aller Heiligen (die im Januar 2018 uraufgeführt wurde) und The Queen Buried (vorläufiger Name, der im August dieses Jahres uraufgeführt wird).
Am 8. ist der Chat mit Samba de Bumbo Cururuquara, gebildet von Nachkommen von Sklaven, die im Bezirk Cururuquara in Santana de Parnaíba lebten. Und das Projekt wird am 15. abgeschlossen. Der Tamandus Fandango von Ribeirão Grande, der nur von Männern komponiert wurde, zeigt, wie man diese Modalität mit Holzschuhen tanzen kann, um eine ansteckende Klangfülle zu erzeugen.

Die Conversation Wheels - Underwatered People versammeln seit März 2017 Meister der Popkultur und traditioneller Gemeinschaften, hauptsächlich aus dem Bundesstaat São Paulo, in Gesprächen, die von Erfahrungen gefolgt sind (kurze Präsentationen von eingeladenen Gruppen).


Das Feuertheater wurde 1996 mit der Uraufführung von Bertolt Brechts "Baal - Der Mythos des Fleisches" in einer alten Eisengießerei im Stadtteil Pinheiros in São Paulo geboren. Das Stück hat eine 2-jährige Geschichte mit Jahreszeiten im Oficina Theater, Kulturwerkstatt Oswald de Andrade und Präsentationen in 10 Einheiten von Sesc durch das Innere und Sesc Vila Mariana erfüllt. In seiner ersten Besetzung wurde er im Jahr 2000 TeatroSausgos ("Canto do Bode") genannt und änderte seinen Namen in Antonin Artauds "Beatriz Cenci" ("Les Cenci") in Funarte zu Ehren der Trilogie von Roger Vitrac, Weggefährte von Artaud im Theater Alfred Jarry.

Die Gruppe hat das charakteristische Tauchen in verschiedenen Sprachen und historischen Avantgarden, die über 20 Jahre lang experimentiert wurden. Sie zielte immer auf das Studium des Menschen, der im Getriebe einer kastrierenden Zivilisation eingesperrt ist Werte schufen die Gesellschaft.

In seiner Karriere, die 20 Jahre alt wird, versuchte er Autoren wie Jean Genet ("Der Balkon" - TBC, 1997), Bertolt Brecht (Die gute Seele von Setsuan - Teatro Sérgio Cardoso, 2005, "In Friedrich von Schiller ("Joana D") und "Die Welt der Armen" ("Funes, 2009"), Antonin Artaud ("Beatriz Cenci- Funarte, 2000"), Marques de Sade "Arc - Die Jungfrau von Orleans "- Bibi Ferreira, 2011), Zeno Wilde (" Anjos de Guarde "- TBC, 2001), sowie Stücke der Selbstautorisierung, immer auf der Suche nach einer Sozialphilosophie, die divergierendes Denken anregen und die Einstellung im Betrachter wecken kann.

Seine Stücke suchen die Synthese des sozialen Moments in einer Art Nomadenschöpfung, die mehr als eine Sprache gleichzeitig abdeckt und eigens komponierte oder geliehene und als wichtige Verbündete wiedergelesene Livemusik in dieser Komposition von Ideen hat.

Die aktuelle Phase der Gruppe begann im Jahr 2011, nachdem sie zum ersten Mal durch das Gesetz der Förderung des Theaters für die Stadt São Paulo in ihrer 18. Ausgabe mit dem Projekt "São Paulo: Surrealistische Stadt" berücksichtigt wurde. Das Projekt hatte eine Partnerschaft mit dem Portugiesischen Sprachmuseum, um einen Kurs über Surrealismus zu fördern, der im Jahr 2012 in zwei Shows gipfelte, den Nachtclub Madame Satan wiedereröffnete und für 10 Monate mit "São Paulo Surrealista" und "São Paulo Surreal" im Theater blieb 2 - Die Poesie machte Schaum ".

Die Shows hatten mehr als 180 Präsentationen in 3 Saisons und Präsentationen im Inneren, Sesc Piracicaba und anderen Städten, außer in seiner Besetzung 27 junge Leute aus den Workshops der Gruppe in der Oswald Werkstatt von Andrade durch künstlerische Besetzung der Raum. Noch im Rahmen des Projekts wurde ein Zyklus surrealistischer Texte in Funarte gelesen, wo zwei Stücke von Rene de Obaldias Texten "A Baby Sitter" (Sesc Pinheiros, 2013) und "Ende des Kurses" (Feuertheater, 2013) Sesc Piracicaba, 2014), speziell für die Gruppe von Clara Carvalho und Claudio Willer übersetzt.

Im Jahr 2013 eröffnete es sein erstes Hauptquartier in der Santo Antônio Straße in Bixiga, zog in die Consolação Straße und schließlich in sein endgültiges Hauptquartier in der Straße 13 de Maio 53.

2014 führte er die Show "O Pornosamba und Bossa Nova Metafísica" (Feuertheater) auf, ein Experiment, das sich der Erinnerung an die brasilianische Musik widmet und verschiedene Theatersprachen wie Expressionismus, Realismus und Dadaismus vermischt. Sehr gut von der Öffentlichkeit aller Altersgruppen empfangen, endete das Spektakel, das mit Unterstützung der Zivilgesellschaft über eine Online-Plattform für kollektive Finanzierung produziert wurde, auf dem Bürgersteig der Rua da Consolação, 1219, dem ehemaligen Sitz der Gesellschaft, die sie zur Enteignung verlassen sollten bewegt von Line 6 - Metro Orange.

Im Jahr 2015 wird das Stück "Pano de Boca" von Fauzi Arap eröffnet, das Szenerien und Kostüme von Flavio Império für die vom Autor im Jahr 1976 veröffentlichte Bearbeitung wiedergibt. Die Ausstellung von PROAC Editais 08/2014 und auch die 26. Ausgabe des Promotionsprogramms ins Theater, eröffnete das neue und gegenwärtige und ewige Hauptquartier der Cia in Bixiga. Diese Show war Teil der Veranstaltung "Panorama: Teatro do Fuego" von Sesc Bom Retiro.

Seit 2009 hat das Feuertheater begonnen, in die Bildung und Ausübung der Berufung junger Künstler zu investieren, Schauspieler, Illuminatoren und Techniker in verschiedenen Funktionen zu bilden und sich vom Produktionsbereich bis zur Schallreparatur selbständig zu machen. Heute, in seinem Hauptquartier in Bixiga, führt es seine permanente Ausbildung durch, wo seine Shows ausschließlich im Testraum entstehen, neue Anwendungen für bekannte Techniken studieren und nach neuen Ausdrucksformen für sein Repertoire von Arbeiten suchen.

Noch im Jahr 2014, das Unternehmen, um seine Verbindungen mit der Stadt und dem umgebenden Raum zu intensivieren, erstellt dauerhafte Projekte, mit zwei jährlichen Klassen: "SOL-TE", ein Projekt zur Integration von Kindern und Jugendlichen der Gemeinschaft mit den darstellenden Künsten und anderen Künste und "erleuchten", Kurs der Ausbildung von Illuminatoren und Technikern von hell

Seine letzte Aufführung, "The Dialectic Saint", im Jahr 2016, erinnert an zwei Jahrzehnte ununterbrochenen Aktivitäten in einem Werk, das die Wege des Kollektivs für eine Studie der brasilianischen Herkunft und eine tiefe Infragestellung der Identität und Bildung unserer Menschen in Alltag und hinterfragen, was von uns vor dem Massaker unseres Wesens übrig geblieben ist.

Das Feuertheater ist ein Kollektiv ohne Autoritäten, das nach der Möglichkeit sucht, über Vielfalt nachzudenken, die andere als Ziel. Mehr als eine Gruppe, die Theater spielt, betrachten wir eine Idee, die beibehalten wird, indem wir mit unserer Zeit im Dialog stehen.

--chines simplificado via tradutor do google
消防剧院围绕着对话轮,与桑伯的庞博和塔曼科的方丹戈。 BIXIGA,巴西圣保罗。

淹没者项目在第29期“圣保罗市剧院宣传法”中有所考虑,以纪念21年的火灾剧院公司。对话轮的编程 - 从2018年开始 - 将为传统知识和做法的多样性提供补偿。他们是与舞蹈,音乐,宗教信仰,方言和美食相关的主题的经验。该项目希望表明,巴西文化的根源表现在抵制和保持我们的历史活力的群体中。

火灾剧院与圣保罗民俗委员会合作,67年来一直在测绘,培育和保护传统文化表现形式和非物质文化遗产,成为院子,这些艺术家,观众和憎恶聚会的后院。这项举措反对消防部门寻找巴西根源的垂直化,指出了改进和调查的必要方式,以及对集体目前采取的重要行动。这些与流行文化的交锋是展览“叛逆 - 众圣徒合唱团”(2018年1月首映)和“女王埋葬”(暂定名,今年8月首映)的研讨会的一部分。
8号与Samba de Bumbo Cururuquara聊天,Samba de Bumbo Cururuquara由Santana deParnaíba地区Cururuquara地区的奴隶后裔组成。并且在15日结束这个项目,RibeirãoGrande的Tamandus Fandango仅由男性组成,演示了如何使用木dance跳舞这种形式,特别是产生传染性的声响。

对话轮 - 淹没人自2017年3月以来,一直聚集着主要来自圣保罗州的流行文化和传统社区的主人,在随后的聊天中进行聊天(简短的邀请群体简短介绍)。


消防队诞生于1996年,在圣保罗Pinheiros居民区的一座旧铁铸造厂里首次演出了贝尔托特·布莱希特的“巴尔 - 肉体的神话”(Baal - The Theth of the Flesh)。该作品满足了2年的历史,奥菲西纳剧院,文化研讨会奥斯瓦尔德安德拉德的季节和内部和Sesc维拉马里亚纳10个单位的Sesc演讲。在他的第一个阵容中,他被称为TeatroSausgos(“Canto do Bode”),并于2000年在Funarte更名为Antonin Artaud的“Beatriz Cenci”(“Les Cenci”),以纪念阿尔托的伴侣Roger Vitrac三部曲在剧院阿尔弗雷德Jarry。


在他的职业生涯中,2016年将达到20位,他试图为诸如Jean Genet(“The Balcony” - TBC,1997),Bertolt Brecht,(Setuan的良好灵魂 - 2005年的TeatroSérgioCardoso,“In Friedrich Von Schiller(“Joana D”)和“贫穷世界”(Funes,2009),Antonin Artaud(“Beatriz Cenci-Funarte,2000”),Marques de Sade“Arc - 奥尔良的维尔京“ - 比比费雷拉,2011年),芝诺王尔德(”Anjos de Guarde“ - TBC,2001年)以及一些自我作者,总是寻求一种社会哲学,能够激发不同的思维并唤醒观众的态度。


该组织目前的阶段开始于2011年,首次由圣保罗市剧院宣传法第18版审议,其项目为“圣保罗:超现实主义城市”。该项目与葡萄牙语言博物馆合作推广超现实主义课程,最终在2012年举办了两场演出,重新开放夜总会撒旦夫人,并在“圣保罗超现实主义”和“圣保罗超现实主义” 2 - 诗歌泡沫“。

除了在安德拉德的奥斯瓦尔德工作坊举办的培训讲习班中,27位年轻人通过艺术性的占领了安德拉德的艺术作品,在三个季节和在内部演出的Sesc Piracicaba和其他城市演出了180多场演出。空间。在这个项目中,还有一个超现实主义文本循环在Funarte被读取,其中Rene de Obaldia的两篇文章“A Baby Sitter”(Sesc Pinheiros,2013)和“课程结束”(Fire Theatre,2013)Sesc Piracicaba, 2014),特别为Clara Carvalho和Claudio Willer的小组翻译。

2013年,它在比希加的SantoAntônioStreet开设了第一个总部,迁至ConsolaçãoStreet,最终在53 de 13 Maio Street的总部开设了总部。

2014年,他演出了“O Pornosamba和Bossa NovaMetafísica”(火灾剧场),这是一个专注于巴西音乐记忆的实验,混合了表现主义,现实主义和达达主义等各种戏剧语言。在各个年龄段的公众中受到欢迎,在公民社会的支持下通过集体融资的在线平台制作的奇观,在公司前总部的Rua daConsolação,1219的人行道上结束,他们应该离开征用由6号线 - Metro Orange移动。

2015年,Fauzi Arap的剧本“Pano de Boca”开幕,重现了FlavioImpério为1976年作者编辑而设计的场景和服装。PROAC Editais 08/2014以及促销计划第26版到剧院,在比克西加开创了Cia新的现在和永恒的总部。这个节目是Sesc Bom Retiro推广的“Panorama:Teatro do Fuego”活动的一部分。



他的最后一部作品“辩证圣人”于2016年纪念了二十年不间断的活动,该作品指出了集体研究巴西血统的途径,以及对目前在巴西的人民身份和形成的深刻质疑。 日常生活和质疑我们在屠杀我们的本质之前剩下的东西。

消防队是一个没有权力的集体,它寻求思考多样性的方式,另一方面是目标。 我们不仅仅是一个从事剧场工作的团体,我们认为这个想法得到维护,与我们的时间对话。

Models at the Salt Museum that make pathways pining. - Des maquettes au Musée du Sel qui font pester Chemins faisant. - Modelos no Museu do Sal que fazem os caminhos picarem.

At its recent general assembly, the heritage association chaired by Bruno Rondeau evoked the question of two models exhibited at the Musée de Marsal. Its closure by the Department was lambasted.

Bruno Rondeau, president and founder of Chemins making, 
here at the start of the Hauts de Saint-Jean circuit, 
is more offensive than ever on the question of the Marsal Salt Museum. 
Photo RL

What is your other news?
Bruno Rondeau: "Our news is the general meeting, which takes stock of the whole year. We have obviously spoken of the path that Chemins maintains. We bought equipment (a brushcutter, a hedge trimmer) and we work to maintain it, maintain the markup, starting from the roundabout of Moyenvic. There is also a cycle of conferences in partnership with the Friends of the Salt Museum of Michel Remillon [...], outings, a huge festival archeos, called Universe Salt [...] There is also a book that we have written and we always sell.

Do you also start producing shows?
"We are producers of a play, the conference of Lucienne and Wenceslas [see RL of May 22, Ed]. We started three associations for that: we are partners of the Friends of the Salt Museum, Friends of Saulnois. We decided to fund this because it's a big job with dozens of hours of work for the artists. Paths doing, that's it: at the beginning, it's a partnership between people of Moyenvic who adored their territory, and we work necessarily with all the people of Saulnois. "

What about the point raised during the general assembly on models belonging to the association?
"One aspect worries me and makes me angry: the relationship with the County Council that closes the Departmental Salt Museum, in which we have two models of the salt well salt of Moyenvic and a model of the salt pan , which we tabled in 2003 and 2005. These are two pedagogical objects of importance. At no time did the Department tell us anything about these collections and the future of the museum.

With many associations, we wrote to the Department when it closed the museum to offer our services. We had a bad answer: Mr. Weiten told us that the day he needed us, he would call us. We have demonstrated to defend the museum, and for the moment it is still closed. The Department said it was planning to reopen it, but we do not know when. He proposed to the mayors of Saulnois projects that seem to me quite impracticable, and icing on the cake, he claims that it is the DRAC and archaeologists who would put a spoke in the wheels, because we will have to wait until they give their agreement to reopen. For now, there is still nothing decided. "

Interview by Philippe DERLER

 "Eu só quero pensar no futuro e não ficar triste." Elon Musk.
"I just want to think about the future and not be sad." Elon Musk.

This report is guaranteed to verify the address of the LINK above
Say no to fake News!
Esta reportagem tem a garantia de apuração do endereço do LINK acima.
Diga não às fake news!
Culture is not what enters the eyes and ears, 

but what modifies the way of looking and hearing

A museum is not just a place for treasured artefacts, 
but a vibrant space where history truly comes alive!
Um museu não é apenas um lugar para artefatos preciosos, 
mas um espaço vibrante onde a história realmente ganha vida

Des maquettes au Musée du Sel qui font pester Chemins faisant.

Lors de sa récente assemblée générale, l’association patrimoniale présidée par Bruno Rondeau a évoqué la question de deux maquettes exposées au musée de Marsal. Sa fermeture par le Département a été fustigée.

Bruno Rondeau, président-fondateur de Chemins faisant, ici au départ du circuit des Hauts de Saint-Jean, est plus offensif que jamais sur la question du Musée du Sel de Marsal. Photo RL

Quelle est votre autre actualité ?
Bruno Rondeau : « Notre actu, c’est l’assemblée générale, qui fait le bilan de toute l’année. On a évidemment parlé du sentier que Chemins faisant entretient. On a acheté du matériel (une débroussailleuse, un taille-haie) et on bosse pour l’entretenir, maintenir le balisage, au départ du rond-point de Moyenvic. Il y a aussi un cycle de conférences en partenariat avec les Amis du Musée du sel de Michel Remillon […], des sorties, une immense fête aux archéos, qui s’appelait Univers Sel […] Il y a aussi un livre qu’on a écrit et qu’on vend toujou.

Vous vous lancez aussi dans la production de spectacles ?
« Nous sommes producteurs d’une pièce de théâtre, la conférence de Lucienne et Venceslas [voir RL du 22 mai, NDLR]. On s’est mis à trois associations pour ça : on est partenaires des Amis du Musée du Sel, des Amis du Saulnois. Nous avons décidé de financer cela, car c’est un gros travail avec plusieurs dizaines d’heures de travail pour les artistes. Chemins faisant, c’est ça : au départ, c’est un partenariat entre des gens de Moyenvic qui adoraient leur territoire, et on travaille forcément avec tous les gens du Saulnois. »

Qu’en est-il du point soulevé lors de l’assemblée générale sur des maquettes appartenant à l’association ?
« Un aspect m’inquiète et me met en colère : les rapports avec le Conseil départemental qui ferme le Musée départemental du Sel, dans lequel nous avons en dépôt deux maquettes du puits salé de la saline de Moyenvic et une maquette de la poêle à sel, qu’on a déposé en 2003 et 2005. Ce sont deux objets pédagogiques d’importance. À aucun moment, le Département ne nous a dit quoi que ce soit sur ces collections et sur l’avenir du musée.

Avec de nombreuses associations, on a écrit au Département quand il a fermé le musée pour proposer nos services. On a eu une fin de non-recevoir : M. Weiten nous a dit que le jour où il aurait besoin de nous, il nous appellerait. On a manifesté pour défendre le musée, et pour l’instant il est toujours fermé. Le Département a bien dit qu’il comptait le rouvrir, mais on ne sait pas quand. Il a proposé aux maires du Saulnois des projets qui me semblent assez irréalisables, et cerise sur le gâteau, il prétend que c’est la DRAC et des archéologues qui mettraient des bâtons dans les roues, puisqu’il va falloir attendre qu’ils donnent leur accord pour rouvrir. Pour l’instant, il n’y a toujours rien de décidé. »

Propos recueillis par Philippe DERLER

--br via tradutor do google
Modelos no Museu do Sal que fazem os caminhos picarem.

Em sua recente assembléia geral, a associação de patrimônio presidida por Bruno Rondeau evocou a questão de dois modelos expostos no Musée de Marsal. Seu fechamento pelo Departamento foi criticado.

Bruno Rondeau, presidente e fundador da Chemins, aqui no início do circuito de Hauts de Saint-Jean, é mais ofensivo do que nunca na questão do Marsal Salt Museum. Foto RL

Qual é a sua outra novidade?
Bruno Rondeau: "A nossa notícia é a assembléia geral, que faz um balanço do ano inteiro. Falamos obviamente do caminho que a Chemins mantém. Compramos equipamentos (uma roçadeira, um aparador de cerca viva) e trabalhamos para mantê-lo, manter o marcação, a partir da rotunda de Moyenvic.Há também um ciclo de conferências em parceria com os Amigos do Museu do Sal de Michel Remillon, [...] passeios, um grande festival de archeos, chamado Universo [...] é também um livro que escrevemos e sempre vendemos.

Você também começa a produzir shows?
"Nós somos produtores de uma peça, a conferência de Lucienne e Wenceslas [ver RL de 22 de maio, Ed.] Nós começamos três associações para isso: somos parceiros dos Amigos do Museu do Sal, Amigos de Saulnois. Decidimos financiar isso porque é um grande trabalho com dezenas de horas de trabalho para os artistas. Caminhos fazendo, é isso: no começo, é uma parceria entre pessoas de Moyenvic que adoravam seu território, e trabalhamos necessariamente com todas as pessoas de Saulnois. "

E quanto ao ponto levantado durante a assembléia geral sobre modelos pertencentes à associação?
"Um aspecto me preocupa e me deixa com raiva: o relacionamento com o Conselho do Condado que fecha o Departmental Salt Museum, no qual temos dois modelos do sal bem salgado de Moyenvic e um modelo da salina, que apresentamos em 2003 e 2005. Estes são dois objetos pedagógicos de importância: em nenhum momento o Departamento nos disse nada sobre essas coleções e o futuro do museu.

Com muitas associações, escrevemos ao Departamento quando fechou o museu para oferecer nossos serviços. Nós tivemos uma resposta ruim: o Sr. Weiten nos disse que no dia em que ele precisasse de nós, ele nos ligaria. Demonstramos defender o museu e, no momento, ele ainda está fechado. O Departamento disse que planejava reabri-lo, mas não sabemos quando. Ele propôs aos prefeitos de Saulnois projetos que me parecem bastante impraticáveis, e cereja no topo do bolo, ele alega que é o DRAC e os arqueólogos que colocariam um raio nas rodas, porque teremos que esperar até que eles dêem o seu acordo. rasgou. Por enquanto, ainda não há nada decidido. "

Entrevista por Philippe DERLER

Opinions. In Geneva, for a director and a museum who are going to sea. - Opinions. A Genève, pour un directeur et un musée qui gagnent le large. - Opinião. Em Genebra, para um diretor e um museu que estão indo para o mar.

OPINION. The Geneva Museum of Art and History (MAH) will soon have a new director. The opportunity to rethink the institution and role of its pilot, writes art historian Rainer Michael Mason.

A (slight) breeze has risen. Sami Kanaan, the (local) Minister of Culture made [in Le Temps, Friday, April 27, 2018] confidences to Alexander Demidoff (it is said that he would not do to others, such as no less stimulating "blogger" Etienne Dumont). Announcement: the sails of the great Genevan museum ship, whose seamen who had held the helm were the wreckers for almost ten years, will (tomorrow) reinflate, because "the MAH will have a new director in 2019".

Why so late? Was a contractual extension of the coaster captain in the corkscrew uniform to perfect the grounding of the vessel? In anticipation of the rising tide, it remains to be hoped for the establishment of a recruiting commission that is as serious as it is independent and ultimately really heard - which was not the case for the current directorate.

A health minister, even a doctor, can not elect the head of the brain surgery department of a hospital. Similarly, a minister of culture, even if he is cultivated, can not designate the spiritus rector of a museum, the one that blows the wind of the skill and the imagination wishing it to share with those who want it. to welcome.

A visionary helmsman

Because it is essentially poverty of mind that has suffered the Museum of art and history in the past decade. Neither (directly) lack of resources, the condition of walls and roofs, lack of collections. But the helmsman of such a galley (and his rowers with him), endowed with an inspiring vision as well as a luminous knowledge, should like a lantern have on his shoulders a "brazen skull" (Antonin Artaud).

So much is the man, so much is the place. There is no salvation beyond this simple proverbial assertion that is found in the cultural field for both museum directors and ministers of culture. And it is not a commission of reflection and piloting, such as that summarized in fact in the tandem Hainard-Mayou, who will be able to provide the invention horizons to win.

It is unclear if this is a ministerial formulation or if it is the Eureka of the said commission summarizing the program "multidisciplinary" assigned to the MAH (soon) reborn, but the arc that draws for him as constellations "The loin [and] Higgs boson" does not illuminate any sky. If the ambition is to recount (thus) Geneva through its collections, this program is as chilling and terrifying as the "infinite spaces" dedicated to "eternal silence" - those, by hypothesis, of provincialism if not of populism.

A place of surprise

In short, it is necessary to let the next boss irreducibly free to draw the coasts and the straits, the capes and the oceans of his navigation. It is up to him to invent and develop his program, with as many strong and engaging aspirations as lucidity and sense of reality, involving the collaborators he has freely chosen. But it is especially necessary, to disassemble the old boat, to finally put the imagination in power.

On this path, a first and immense necessity at the time of the "all virtual" would be to well represent the nodal point: the being of art - and the museum. Without returning immediately to Walter Benjamin, it will be said, we will repeat that the work of art is that thing which affirms its presence and produces its singularity as much as it is unknowable, near-distant inducing emotion and thought.

Receiving, as part of a history, the "useless" objects of the human aesthetic creation, the museum is the place where, primordially, the very other affirms itself and "cultivates" the capacity of visual differentiation. Far from being the site of an identity and the machine to develop a fable, even from home, the museum is the place of a seizure. So he needs breadth and largesse, a breath that relies on research and study, opens in the presentation (not in the clutter of a Hodler at the Rath Museum) .

 "Eu só quero pensar no futuro e não ficar triste." Elon Musk.
"I just want to think about the future and not be sad." Elon Musk.

This report is guaranteed to verify the address of the LINK above
Say no to fake News!
Esta reportagem tem a garantia de apuração do endereço do LINK acima.
Diga não às fake news!
Culture is not what enters the eyes and ears, 

but what modifies the way of looking and hearing

A museum is not just a place for treasured artefacts, 
but a vibrant space where history truly comes alive!
Um museu não é apenas um lugar para artefatos preciosos, 
mas um espaço vibrante onde a história realmente ganha vida

Opinions. A Genève, pour un directeur et un musée qui gagnent le large.

OPINION. Le Musée d’art et d’histoire (MAH) de Genève aura bientôt un nouveau directeur. L’occasion de repenser l’institution et le rôle de son pilote, écrit l’historien d’art Rainer Michael Mason.

Une (légère) brise s’est levée. Sami Kanaan, le ministre (local) de la Culture a fait [dans Le Temps, vendredi 27 avril 2018] des confidences à Alexandre Demidoff (on dit qu’il n’en ferait pas à d’autres, comme par exemple au non moins stimulant «blogueur» Etienne Dumont). Annonce: les voiles du grand bateau muséal genevois, dont les marins qui en tenaient la barre furent les naufrageurs depuis bientôt dix ans, vont (demain) regonfler, car «le MAH aura un nouveau directeur en 2019».

Pourquoi si tard? Une prolongation contractuelle du capitaine caboteur à l’uniforme tire-bouchonné s’imposait-elle pour parfaire l’échouage du bâtiment? Dans l’attente de la marée montante reste à souhaiter l’institution d’une commission de recrutement aussi sérieusement étoffée qu’indépendante et, finalement, véritablement entendue – ce qui ne fut pas le cas pour le directorat actuel.

Un ministre de la Santé, même médecin, ne saurait élire le chef du service de chirurgie du cerveau d’un hôpital. Pareillement, un ministre de la Culture, fût-il cultivé, ne saurait désigner le spiritus rector d’un musée, celui qui fait souffler le vent de la compétence et de l’imaginaire désirant qu’il offre en partage à qui veut l’accueillir.

Un barreur visionnaire

Car c’est essentiellement de pauvreté d’esprit qu’a souffert le Musée d’art et d’histoire dans la décennie écoulée. Ni (directement) du manque de moyens, de l’état des murs et toitures, d’absence de collections. Mais le barreur d’une telle galère (et ses rameurs avec lui), doté d’une vision inspirante autant que d’un savoir lumineux, devrait comme un fanal avoir sur les épaules un «crâne de braise» (Antonin Artaud).

Tant vaut l’homme, tant vaut la place. Il n’y a pas de salut en dehors de cette simple assertion proverbiale qui s’avère dans le champ culturel autant pour les directeurs de musées que pour les ministres de la Culture. Et ce n’est pas une commission de réflexion et de pilotage, telle que celle se résumant en fait dans le tandem Hainard-Mayou, qui pourra pourvoir à l’invention des horizons à gagner.

On ne sait trop si c’est là une formulation ministérielle ou si c’est l’eurêka de ladite commission résumant ainsi le programme «pluridisciplinaire» imparti au MAH (bientôt) renaissant, mais l’arc que tracent pour lui comme autant de constellations «la longeole [et] le boson de Higgs» n’illumine aucun ciel. Si l’ambition est de raconter (ainsi) Genève à travers ses collections, ce programme est aussi glaçant et terrifiant que les «espaces infinis» voués au «silence éternel» – ceux, par hypothèse, du provincialisme sinon du populisme.

Un lieu de saisissement

Bref, il convient de laisser le prochain patron irréductiblement libre de dessiner les côtes et les détroits, les caps et les océans de sa navigation. C’est à lui d’inventer et de développer son programme, avec autant d’aspirations fortes et engageantes que de lucidité et de sens du réel, entraînant les collaborateurs qu’il aura librement choisis. Mais il s’impose surtout, pour désenvaser la vieille barque, de mettre enfin l’imagination au pouvoir.

Sur cette voie, une première et immense nécessité à l’heure du «tout virtuel» serait de bien se représenter le point nodal: l’être de l’art – et du musée. Sans renvoyer aussitôt à Walter Benjamin, on dira, on répétera que l’œuvre d’art est cette chose qui affirme sa présence et qui produit sa singularité descriptible autant qu’inconnaissable, proche-lointain induisant émotion et pensée.

Recevant, inscrit dans une histoire, les «inutiles» objets de l’humaine création esthétique, le musée est le lieu où, primordialement, s’affirme le tout autre et se «cultive» la capacité de différenciation visuelle. Loin avant d’être le site d’une identité et la machine à développer une fable, même bien de chez nous, le musée est le lieu d’un saisissement. Aussi a-t-il besoin d’ampleur et de largesse, d’une respiration qui s’appuie sur la recherche et l’étude, s’ouvre dans la présentation (non dans l’encombrement d’un Hodler au Musée Rath).

--br via tradutor do google
Opinião. Em Genebra, para um diretor e um museu que estão indo para o mar.

OPINIÃO. O Museu de Arte e História de Genebra (MAH) terá em breve um novo diretor. A oportunidade de repensar a instituição e o papel de seu piloto, escreve o historiador de arte Rainer Michael Mason.

Uma leve brisa subiu. Sami Kanaan, o (local) Ministro da Cultura fez [em Le Temps, sexta-feira, 27 de abril de 2018] confidências a Alexander Demidoff (diz-se que ele não faria a outros, como não menos estimulante "blogueiro" Etienne Dumont) . Anúncio: as velas do grande navio museu Genevan, cujos marinheiros que mantiveram o leme foram os destruidores durante quase dez anos, serão (amanhã) reinflados, porque "o MAH terá um novo director em 2019".

Por que tão tarde? Foi uma extensão contratual do capitão de montanha no uniforme de saca-rolhas para aperfeiçoar o aterramento da embarcação? Antecipando-se à maré alta, resta esperar o estabelecimento de uma comissão de recrutamento que seja tão séria quanto independente e, em última análise, realmente ouvida - o que não era o caso da atual diretoria.

Um ministro da saúde, até mesmo um médico, não pode eleger o chefe do departamento de cirurgia cerebral de um hospital. Da mesma forma, um ministro da cultura, mesmo que ele seja cultivado, não pode designar o spiritus reitor de um museu, aquele que sopra o vento da habilidade e da imaginação desejando que ele compartilhe com aqueles que o querem. dar as boas vindas.

Um timoneiro visionário

Porque é essencialmente a pobreza de espírito que sofreu o Museu de arte e história na última década. Nem (diretamente) falta de recursos, a condição de paredes e telhados, falta de coleções. Mas o timoneiro de tal galera (e seus remadores com ele), dotado de uma visão inspiradora e de um conhecimento luminoso, deveria, como uma lanterna, ter em seus ombros uma "caveira de bronze" (Antonin Artaud).

Tanto é o homem, tanto é o lugar. Não há salvação além desta simples afirmação proverbial que é encontrada no campo cultural tanto para diretores de museus quanto para ministros da cultura. E não é uma comissão de reflexão e pilotagem, como a que, de fato, é resumida no conjunto Hainard-Mayou, que será capaz de fornecer os horizontes da invenção para vencer.

Não está claro se esta é uma formulação ministerial ou se é o Eureka da comissão disse resumindo o programa "multidisciplinar" atribuído ao MAH (em breve) renascer, mas o arco que atrai para ele como constelações "O lombo [e] Higgs bóson "não ilumina nenhum céu. Se a ambição é recontar (assim) Genebra através de suas coleções, este programa é tão assustador e aterrador quanto os "espaços infinitos" dedicados ao "silêncio eterno" - aqueles, por hipótese, do provincianismo, se não do populismo.

Um lugar de surpresa

Em resumo, é necessário deixar o próximo chefe irredutivelmente livre para desenhar as costas e os estreitos, as capas e os oceanos de sua navegação. Cabe a ele inventar e desenvolver seu programa, com tantas aspirações fortes e atraentes quanto a lucidez e o senso de realidade, envolvendo os colaboradores que ele escolheu livremente. Mas é especialmente necessário desmontar o velho barco para finalmente colocar a imaginação no poder.

Neste caminho, uma primeira e imensa necessidade na época do "todo virtual" seria representar bem o ponto nodal: o ser da arte - e o museu. Sem retornar imediatamente a Walter Benjamin, dir-se-á, repetiremos que a obra de arte é aquilo que afirma sua presença e produz sua singularidade tanto quanto é incognoscível, quase distante, induzindo emoção e pensamento.

Recebendo, como parte de uma história, os objetos "inúteis" da criação estética humana, o museu é o lugar onde, primordialmente, o próprio se afirma e "cultiva" a capacidade de diferenciação visual. Longe de ser o local de uma identidade e a máquina para desenvolver uma fábula, mesmo de casa, o museu é o local de uma apreensão. Então ele precisa de amplitude e generosidade, uma respiração que depende de pesquisa e estudo, abre na apresentação (não na desordem de um Hodler no Museu Rath). largege