segunda-feira, 18 de junho de 2018

The slate ledge was found during excavations of Tintagel Castle in Cornwall, a site associated with the stories of King Arthur. - A borda da ardósia foi encontrada durante as escavações do Castelo de Tintagel, na Cornualha, um local associado às histórias do Rei Arthur. - Die Schieferleiste wurde bei Ausgrabungen von Tintagel Castle in Cornwall gefunden, einer Stätte, die mit den Geschichten von König Artus in Verbindung gebracht wird. - Сланцевый выступ был найден во время раскопок замка Тинтагель в Корнуолле, месте, связанном с историями короля Артура. - 石板壁架在康沃尔郡廷塔杰尔城堡发掘期间被发现,康塔尔是与亚瑟王故事有关的场所。

The 60cm-long window ledge, which goes on display at Tintagel on Saturday, has been dated to the seventh century.

Inscribed seventh-century window ledge unearthed at Tintagel.

Find adds to view that Cornish site was home to thriving trade port in early middle ages.

The slate ledge was found during excavations of Tintagel Castle in Cornwall, a site associated with the stories of King Arthur. Photograph: Nigel Wallace-Iles/English Herit/PA
A seventh-century slate window ledge inscribed with an intriguing mix of Latin, Greek and Celtic words, names and symbols has been unearthed at in north Cornwall.

The discovery adds weight to the view that the rugged coastal site, which is most often , was home in the early middle ages to a sophisticated and multicultural port community.

Put together with other finds including Iberian goblets and bowls from what is now Turkey, the slate ledge suggests Tintagel may well have been an important royal base with trade links stretching from Europe’s Atlantic coast to the eastern Mediterranean.

Tintagel is one of the most spectacular historic sites in Britain Onsite research is focusing not on the stories of King Arthur but on a settlement from the early middle ages. At least 100 buildings were built on the cliffs and may have been inhabited from as early as the fourth century to as late as the eighth.

The 60cm-long window ledge, which goes on display at Tintagel on Saturday, has been dated to the seventh century.

The inscribed stone uncovered at Tintagel Castle. Photograph: Christopher Ison/English Heritag/PA

It appears to be the work of a scribe practising rather than the finished product, and the style suggests he or she was familiar with both the informal style of writing used for documents and formal script found in illuminated gospels of the period.

The ledge includes what is believed to be a Roman name, Tito, and a Celtic one, Budic. The Latin words fili (son or sons) and viri duo (two men) also appear.

Another intriguing element is a letter “A” with a “V” inside it and a line across the top. The “A” may refer to alpha, which is associated with God. One tail of the symbol morphs into a miniature “A”, which may link back to the word fili. A triangle carved into the slate may be the Greek letter delta.

The ledge was discovered as part of a five-year project commissioned by English Heritage and undertaken by the Cornwall Archaeological Unit (CAU).

Win Scutt, a curator at English Heritage, said: “It’s incredible to think that 1,300 years ago on this dramatic Cornish clifftop someone was practising their writing, using Latin phrases and Christian symbols.

“We can’t know for sure who made these marks or why, but what we can say is that seventh-century Tintagel had professional scribes who were familiar with the techniques of writing manuscripts – and that in itself is very exciting.

“Our research has already revealed the extent of Tintagel’s buildings and the richness of the lifestyle enjoyed here. This latest find goes one step further to show that we have a literate, Christian community with strong connections from Atlantic Europe to the Mediterranean.

“Writing was a privileged pursuit, undertaken by specialist scribes attached to the church or wealthy households. The discovery of this stone supports the idea that Tintagel was an important, thriving trade port, and a high-status settlement which could have been the seat of Cornish kings.”

English Heritage’s Megan Val Baker and John Gould, of Cornwall Archaeological Unit, at Tintagel. Photograph: James Gossip/English Heritage/PA

Prof Michelle Brown, an expert in medieval manuscripts at the University of London, was given the task of deciphering the inscription. She said: “The survival of writing from this period is rare and this is a very important find. The text features a mix of Latin script with some Greek letters, and a distinctive monogram [the shape based on the letter “A”]. It suggests a high level of literacy and an awareness of contemporary writing styles associated with the early illuminated manuscripts of Britain and Ireland.

“Other examples of writing in Cornwall and western Britain at this period take the form of monumental inscriptions on stones, but this example is quite different, with a writing style and layout suggestive of a competent scribe from a Christian background, who was familiar with writing documents and books and who was practising a series of words and phrases rather than carving a finished inscription.”

More examination of the slate ledge will take place with experts trying to pinpoint the tool used to create the letters and even whether the scribe was left or right-handed.

CAU’s principal archaeologist, Jacky Nowakowski, who directed the dig, said the writing emerged when the stone was cleaned.

“We knew straight away that this was something rather special,” she said. “It’s the kind of find archaeologists dream of discovering, and we were amazed to uncover it hidden within the remains of an ancient building.”

fonte: @edisonmariotti #edisonmariotti

 "Eu só quero pensar no futuro e não ficar triste." Elon Musk.
"I just want to think about the future and not be sad." Elon Musk.

This report is guaranteed to verify the address of the LINK above
Say no to fake News!
Esta reportagem tem a garantia de apuração do endereço do LINK acima.
Diga não às fake news!
Culture is not what enters the eyes and ears, 
but what modifies the way of looking and hearing

A museum is not just a place for treasured artefacts, 
but a vibrant space where history truly comes alive!
Um museu não é apenas um lugar para artefatos preciosos, 
mas um espaço vibrante onde a história realmente ganha vida

--br via tradutor do google

A borda da ardósia foi encontrada durante as escavações do Castelo de Tintagel, na Cornualha, um local associado às histórias do Rei Arthur.

O parapeito da janela de 60 cm de comprimento, exibido em Tintagel no sábado, foi datado do século VII.

A borda da janela inscrita do século VII desenterrou-se em Tintagel.

O Find acrescenta que o site da Cornualha era o lar de um próspero porto comercial no início da Idade Média.

 A borda da ardósia foi encontrada durante as escavações do Castelo de Tintagel, na Cornualha, um local associado às histórias do Rei Arthur.
Foto: Nigel Wallace-Iles / Inglês Herit / PA

Uma aresta de janela de ardósia do século VII inscrita com uma intrigante mistura de palavras, nomes e símbolos latinos, gregos e celtas foi desenterrada no norte da Cornualha.

A descoberta acrescenta peso à visão de que o local costeiro acidentado, que é mais frequentemente, era o lar no início da idade média para uma comunidade portuária sofisticada e multicultural.

Juntamente com outros achados, incluindo taças e tigelas ibéricas do que hoje é a Turquia, o slate ledge sugere que Tintagel pode muito bem ter sido uma importante base real com ligações comerciais que se estendem desde a costa atlântica da Europa até o Mediterrâneo oriental.

Tintagel é um dos locais históricos mais espetaculares da Grã-Bretanha. A pesquisa no local concentra-se não nas histórias do Rei Arthur, mas em um assentamento do início da Idade Média. Pelo menos 100 edifícios foram construídos nas falésias e podem ter sido habitados desde o quarto século até o oitavo.

O parapeito da janela de 60 cm de comprimento, exibido em Tintagel no sábado, foi datado do século VII.

A pedra inscrita descoberta no Castelo de Tintagel. Foto: Christopher Ison / Inglês Heritag / PA

Parece ser o trabalho de um escriba praticando em vez do produto acabado, e o estilo sugere que ele ou ela estava familiarizado com o estilo informal de escrita usado para documentos e roteiros formais encontrados em evangelhos iluminados do período.

A borda inclui o que se acredita ser um nome romano, Tito, e um celta, Budic. As palavras latinas fili (filho ou filhos) e viri duo (dois homens) também aparecem.

Outro elemento intrigante é uma letra "A" com um "V" dentro dela e uma linha na parte superior. O “A” pode se referir a alfa, que é associado a Deus. Uma cauda do símbolo se transforma em um "A" em miniatura, que pode se associar à palavra fili. Um triângulo esculpido na ardósia pode ser a letra grega delta.

A borda foi descoberta como parte de um projeto de cinco anos comissionado pela English Heritage e realizado pela Cornwall Archaeological Unit (CAU).

Win Scutt, um curador do English Heritage, disse: “É incrível pensar que há 1.300 anos atrás neste dramático penhasco da Cornualha alguém estava praticando sua escrita, usando frases em latim e símbolos cristãos.

"Não sabemos com certeza quem fez essas marcas ou por quê, mas o que podemos dizer é que o Tintagel, do século VII, tinha escribas profissionais que conheciam as técnicas de escrever manuscritos - e isso por si só é muito empolgante.

“Nossa pesquisa já revelou a extensão dos edifícios de Tintagel e a riqueza do estilo de vida desfrutado aqui. Esta última descoberta vai um passo além e mostra que temos uma comunidade cristã e letrada com fortes conexões da Europa Atlântica ao Mediterrâneo.

“A escrita era uma busca privilegiada, realizada por escribas especialistas ligados à igreja ou a famílias abastadas. A descoberta dessa pedra sustenta a ideia de que Tintagel era um importante e próspero porto comercial e um assentamento de alto status que poderia ter sido a sede dos reis da Cornualha ”.

Megan Val Baker, da English Heritage, e John Gould, da Unidade Arqueológica da Cornualha, em Tintagel. Foto: James Gossip / Patrimônio Inglês / PA

A professora Michelle Brown, especialista em manuscritos medievais da Universidade de Londres, recebeu a tarefa de decifrar a inscrição. Ela disse: “A sobrevivência da escrita deste período é rara e este é um achado muito importante. O texto apresenta uma mistura de escrita latina com algumas letras gregas e um monograma distinto [a forma baseada na letra “A”]. Sugere um alto nível de alfabetização e uma consciência dos estilos de escrita contemporâneos associados aos primeiros manuscritos iluminados da Grã-Bretanha e da Irlanda.

Outros exemplos de escrita na Cornualha e no oeste da Grã-Bretanha nesse período tomam a forma de inscrições monumentais em pedras, mas esse exemplo é bem diferente, com um estilo de escrita e layout sugestivos de um escriba competente de origem cristã, que estava familiarizado com a escrita. documentos e livros e que estava praticando uma série de palavras e frases em vez de esculpir uma inscrição finalizada. ”

Mais exame da borda da ardósia ocorrerá com especialistas tentando identificar a ferramenta usada para criar as letras e até mesmo se o escriba foi deixado ou destro.

O arqueólogo principal do CAU, Jacky Nowakowski, que dirigiu a escavação, disse que a escrita surgiu quando a pedra foi limpa.

"Sabíamos imediatamente que isso era algo muito especial", disse ela. "É o tipo de arqueologia que os arqueólogos sonham descobrir, e ficamos surpresos ao descobri-lo escondido dentro dos restos de um prédio antigo."

--alemão via tradutor do google
Die Schieferleiste wurde bei Ausgrabungen von Tintagel Castle in Cornwall gefunden, einer Stätte, die mit den Geschichten von König Artus in Verbindung gebracht wird.

Die 60 cm lange Fensterbank, die am Samstag in Tintagel ausgestellt wird, stammt aus dem siebten Jahrhundert.

Eingeschriebene Fensterbank aus dem siebten Jahrhundert, die bei Tintagel gefunden wurde.

Find fügt hinzu, dass Cornish Site zu florierenden Handelshafen im frühen Mittelalter beheimatet war.

 Die Schieferleiste wurde bei Ausgrabungen von Tintagel Castle in Cornwall gefunden, einer Stätte, die mit den Geschichten von König Artus in Verbindung gebracht wird.
Foto: Nigel Wallace-Iles / Englisch Herit / PA

Eine Schieferfensterbank aus dem siebten Jahrhundert mit einer faszinierenden Mischung aus lateinischen, griechischen und keltischen Wörtern, Namen und Symbolen wurde im Norden Cornwalls entdeckt.

Die Entdeckung verleiht der Ansicht, dass die zerklüftete Küstengegend, die am häufigsten zu Hause ist, im frühen Mittelalter zu einer kultivierten und multikulturellen Hafengemeinschaft gehört.

Zusammen mit anderen Funden, darunter iberische Becher und Schüsseln aus der heutigen Türkei, deutet die Schieferleiste darauf hin, dass Tintagel eine wichtige königliche Basis mit Handelsbeziehungen von der europäischen Atlantikküste zum östlichen Mittelmeer gewesen sein könnte.

Tintagel ist eine der spektakulärsten historischen Stätten in Großbritannien. Die Forschung vor Ort konzentriert sich nicht auf die Geschichten von König Arthur, sondern auf eine Siedlung aus dem frühen Mittelalter. Mindestens 100 Gebäude wurden auf den Klippen gebaut und möglicherweise bereits ab dem 4. Jahrhundert bis zum 8. Jahrhundert bewohnt.

Die 60 cm lange Fensterbank, die am Samstag in Tintagel ausgestellt wird, stammt aus dem siebten Jahrhundert.

Der beschriftete Stein, der bei Tintagel Castle freigelegt wurde. Foto: Christopher Ison / Englisch Heritag / PA

Es scheint eher die Arbeit eines Schreibers zu sein, als das fertige Produkt, und der Stil legt nahe, dass er oder sie sowohl mit dem informellen Schreibstil vertraut war, der für Dokumente verwendet wurde, als auch mit der formalen Schrift, die in illuminierten Evangelien dieser Zeit gefunden wurde.

Die Leiste enthält, was angenommen wird, ein römischer Name, Tito, und ein keltischer, Budic. Die lateinischen Wörter fili (Sohn oder Söhne) und viri duo (zwei Männer) erscheinen ebenfalls.

Ein anderes faszinierendes Element ist ein Buchstabe "A" mit einem "V" darin und eine Linie über der Spitze. Das "A" kann sich auf Alpha beziehen, das mit Gott verbunden ist. Ein Schwanz des Symbols verwandelt sich in eine Miniatur "A", die möglicherweise mit dem Wort fili verbunden ist. Ein in die Schieferplatte eingemeißeltes Dreieck kann der griechische Buchstabe delta sein.

Der Vorsprung wurde im Rahmen eines fünfjährigen Projekts entdeckt, das von English Heritage in Auftrag gegeben und von der Cornwall Archaeological Unit (CAU) durchgeführt wurde.

Win Scutt, ein Kurator von English Heritage, sagte: "Es ist unglaublich zu denken, dass vor 1300 Jahren auf dieser dramatischen Cornish-Klippe jemand sein Schreiben praktizierte, indem er lateinische Phrasen und christliche Symbole benutzte.

"Wir können nicht mit Sicherheit sagen, wer diese Marken gemacht hat oder warum, aber was wir sagen können, ist, dass Tintagel aus dem siebten Jahrhundert professionelle Schreiber hatte, die mit den Techniken des Schreibens von Manuskripten vertraut waren - und das allein ist sehr aufregend.

"Unsere Forschung hat bereits das Ausmaß der Gebäude von Tintagel und den Reichtum des Lebensstils gezeigt, der hier genossen wird. Dieser jüngste Fund geht noch einen Schritt weiter, um zu zeigen, dass wir eine gebildete, christliche Gemeinschaft mit starken Verbindungen vom atlantischen Europa zum Mittelmeer haben.

"Das Schreiben war eine privilegierte Angelegenheit, die von spezialisierten Schreibern der Kirche oder wohlhabenden Haushalten unternommen wurde. Die Entdeckung dieses Steines unterstützt die Idee, dass Tintagel ein wichtiger, florierender Handelshafen und eine Siedlung mit hohem Status war, die der Sitz der kornischen Könige hätte sein können. "

Megan Val Baker von English Heritage und John Gould von der Cornwall Archaeological Unit in Tintagel. Foto: James Gossip / English Heritage / PA

Prof. Michelle Brown, eine Expertin für mittelalterliche Handschriften an der Universität London, erhielt die Aufgabe, die Inschrift zu entziffern. Sie sagte: "Das Überleben des Schreibens aus dieser Zeit ist selten und dies ist ein sehr wichtiger Fund. Der Text enthält eine Mischung aus lateinischer Schrift mit einigen griechischen Buchstaben und ein markantes Monogramm [die Form basiert auf dem Buchstaben "A"]. Es deutet auf ein hohes Maß an Lese- und Schreibfähigkeit und ein Bewusstsein für zeitgenössische Schreibstile hin, die mit den frühen illuminierten Manuskripten von Großbritannien und Irland verbunden sind.

"Andere Beispiele für das Schreiben in Cornwall und West-Britannien in dieser Zeit haben die Form von monumentalen Inschriften auf Steinen, aber dieses Beispiel ist ganz anders, mit einem Schreibstil und Layout, der an einen kompetenten Schreiber aus einem christlichen Hintergrund erinnert, der mit Schreiben vertraut war Dokumente und Bücher und praktizierte eine Reihe von Wörtern und Phrasen, anstatt eine fertige Inschrift zu schnitzen. "

Eine weitere Untersuchung der Schieferleiste wird mit Experten durchgeführt, die versuchen, das Werkzeug zu bestimmen, mit dem die Buchstaben erstellt wurden, und sogar, ob der Schreiber Links- oder Rechtshänder war.

Der Hauptarchäologe der CAU, Jacky Nowakowski, der die Grabung leitete, sagte, dass die Schrift entstand, als der Stein gereinigt wurde.

"Wir wussten sofort, dass das etwas Besonderes ist", sagte sie. "Es ist die Art von Fund, von der Archäologen träumen, und wir waren erstaunt, sie in den Überresten eines alten Gebäudes zu entdecken."

--ru via tradutor do google
Сланцевый выступ был найден во время раскопок замка Тинтагель в Корнуолле, месте, связанном с историями короля Артура.

60 см-длинный оконный выступ, который появляется в Tintagel в субботу, был приурочен к седьмому столетию.

Вписанный оконный выступ седьмого века, раскопанный в Тинтагеле.

Найдите добавление, чтобы увидеть, что сайт Корниш был домом для процветающего торгового порта в раннем средневековье.

 Сланцевый выступ был найден во время раскопок замка Тинтагель в Корнуолле, месте, связанном с историями короля Артура.
Фотография: Найджел Уоллес-Ильс / Английский Херит / Пенсильвания

На северном Корнуолле был обнаружен вырез славянского окна седьмого века с интригующим сочетанием латинских, греческих и кельтских слов, имен и символов.

Это открытие добавляет вес к мнению, что прочный прибрежный участок, который чаще всего, был домом в раннем средневековье сложным и многокультурным портовым сообществом.

Наряду с другими находками, в том числе иберийскими кубками и чашами из того, что сейчас является Турция, шиферный уступ предполагает, что Tintagel вполне может быть важной королевской базой с торговыми связями, простирающимися от атлантического побережья Европы до восточного Средиземноморья.

Tintagel является одним из самых впечатляющих исторических мест в Великобритании. Исследование на месте фокусируется не на историях короля Артура, а на поселении раннего средневековья. По меньшей мере 100 зданий были построены на скалах и, возможно, были заселены с четвертого века до восьмого.

60 см-длинный оконный выступ, который появляется в Tintagel в субботу, был приурочен к седьмому столетию.

Написанный камень был обнаружен в замке Тинтагель. Фотография: Кристофер Исон / Английский Херитаг / ПА

Это, как представляется, работа писец, а не готовый продукт, и стиль предполагает, что он или она были знакомы как с неформальным стилем письма, используемым для документов, так и с формальным сценарием, найденным в освещенных евангелиях периода.

Уступ включает в себя то, что считается римским именем, Тито и кельтским, Будич. Также появляются латинские слова fili (сын или сыновья) и вири-дуэт (двое мужчин).

Другим интригующим элементом является буква «A» с «V» внутри нее и линия сверху. «А» может относиться к альфе, которая связана с Богом. Один хвост символа превращается в миниатюру «А», которая может ссылаться на слово fili. Треугольник, вырезанный в сланце, может быть греческой буквой delta.

Уступ был обнаружен в рамках пятилетнего проекта, заказанного английским наследием и проведенного Археологическим подразделением Корнуолла (CAU).

Win Scutt, куратор в английском наследии, сказал: «Невероятно думать, что 1300 лет назад на этом драматическом корнуэльском клифтопете кто-то практиковал свое письмо, используя латинские фразы и христианские символы.

«Мы не можем точно знать, кто сделал эти оценки или почему, но мы можем сказать, что у Тинтагела седьмого века были профессиональные книжники, которые были знакомы с методами написания рукописей, - и это само по себе очень интересно.

«Наши исследования уже выявили масштабы зданий Тинтагеля и богатство образа жизни, которым пользуются здесь. Эта последняя находка идет еще дальше, чтобы показать, что у нас есть грамотная христианская община с прочными связями от Атлантической Европы до Средиземного моря.

«Письмо было привилегированным преследованием, проводимым специалистами-книжниками, прикрепленными к церкви или богатым домохозяйствам. Открытие этого камня подтверждает идею о том, что Тинтагель был важным, процветающим торговым портом и поселением с высоким статусом, которое могло быть местом корнуэльских царей ».

Английское Наследие Меган Вал Бейкер и Джон Гулд из Археологического Отдела Корнуолла в Тинтагеле. Фотография: Джеймс Сплетни / Английское наследие / ПА

Профессор Мишель Браун, специалист по средневековым манускриптам Лондонского университета, была поручена расшифровка надписи. Она сказала: «Выживание писания с этого периода редко, и это очень важная находка. В тексте есть сочетание латинского алфавита с некоторыми греческими буквами и отличительная монограмма [форма, основанная на букве «А»]. Это говорит о высоком уровне грамотности и осведомленности о современных стилях письма, связанных с ранними освещенными рукописями Великобритании и Ирландии.

«Другие примеры написания в Корнуолле и западной Британии в этот период принимают форму монументальных надписей на камнях, но этот пример совершенно другой, с стилем письма и макетом, наводящим на размышления о грамотном писце с христианского фона, который был знаком с написанием документы и книги, и он практиковал ряд слов и фраз, а не вырезал законченную надпись ».

Более подробное рассмотрение сланцевого выступа будет проходить с экспертами, пытающимися точно определить инструмент, используемый для создания букв, и даже если писец остался или правша.

Главный археолог CAU, Джеки Новаковски, который направил копать, сказал, что письмо появилось, когда камень был очищен.

«Мы сразу поняли, что это нечто особенное», - сказала она. «Это то, что мечтает археологов найти, и мы были поражены, чтобы раскрыть его в остатках древнего здания».

--chines simplificado via tradutor do google




照片:Nigel Wallace-Iles /英国Herit / PA






刻在Tintagel城堡发现的石头。照片:克里斯托弗伊森/英国Heritag / PA



另一个令人感兴趣的元素是一个字母“A”,里面有一个“V”字符,上面有一条线。 “A”可能指代与上帝有关的阿尔法。该符号的一个尾部变成缩小的“A”,可能会链接到单词fili。刻在石板上的三角形可能是希腊字母三角洲。


英国遗产馆馆长Win Scutt说:“想想在1300年前,这个令人惊叹的康沃尔悬崖上有人正在练习他们的作品,使用拉丁语和基督教的符号,这真是不可思议。

“我们无法确切知道是谁制作了这些标记或原因,但我们可以说,7世纪的廷塔杰尔拥有熟悉手稿撰写技巧的专业抄写员 - 这本身就非常令人兴奋。



Cornwall考古部门的英国遗产Megan Val Baker和John Gould在Tintagel。照片:James Gossip /英国遗产/ PA




CAU的主要考古学家Jacky Nowakowski指导了挖掘工作,他说这些作品是在清理石头时出现的。

“我们立刻就知道这件事很特别,”她说。 “这是发现考古学家发现的梦想,我们惊讶地发现它隐藏在一座古建筑遗迹内。”

National Museum of Archeology, celebrates this year 125 years. Lisbon. - Museu Nacional de Arqueologia, celebra este ano 125 anos. Lisboa. - Nationalmuseum für Archäologie, feiert dieses Jahr 125 Jahre. Lissabon. - Национальный музей археологии, отмечает в этом году 125 лет. Лиссабон. - 国家考古博物馆,今年庆祝125年。里斯本。

The museum, which has the largest number of national treasures in its collection, totaling 940, celebrates this year 125 years of existence with a large increase of visitors. In an interview with Lusa, António Carvalho, the director of the museum, stressed the importance of celebrating 125 years with a "sustained increase in the public" in the last six years, which has been translated recently into another 20% of visitors per year, as shown the numbers of the Directorate General of Cultural Heritage.

"The country is all here," said António Carvalho, about the collections that were collected since the founding of the museum in 1893 throughout the country by Jose Leite de Vasconcelos, "a great prospetor who searched the country for the vestiges of the past and of the present "Portuguese.

The National Museum of Archeology brings together a collection of more than 3,100 national archaeological sites in its reserves, largely as a result of the interest of Leite de Vasconcelos in "collecting the vestiges of everyday life" of the History of Portugal, recalled the current director.

The project of the founder of the museum was to "understand the national identity: where we came from, where we were and what we were" and, therefore, initially had a character not only archeological but also ethnographic, which would lose in the middle of the century XX, turning archeology into his focus.

"There are archaeological sites that have been almost entirely excavated and placed here, such as the Roman Villa of Torre de Palma, the Cabeço de Vaiamonte or the Cave of Escoural, in the Alentejo."

The chronology of the archaeological sites refers to half a million years of occupation of the man of the Portuguese territory, and from the perspective of the specialists "one can not compare pieces from the Paleolithic period, Roman or medieval" from the point of view of its importance.

"The valuation of the value of the parts is dynamic, because we are incorporating other goods with the passage of time," he said. However, from the point of view of the law, "it is the museum that has almost a thousand national treasures, registered by legislators and specialists, who have selected and considered them to be goods of national interest."

António Carvalho has difficulty in naming the treasures, because there are many, within the hundreds of thousands of pieces that the museum houses, but it highlights some: "The nucleus of the Endovélico, whose temple was located in the present municipality of Alandroal, assumes a great role relief in the museum ".

Also the collection of mosaics - especially those of the Roman Villa of Torre de Palma - Neolithic ceramics, an immense collection of schist plaques, of staves, the pieces of the votive sanctuary of Garvão and the fundamental and unique collection of stelae of the Writing of the Southwest , a form of writing that existed in the middle of the first millennium BC, and which was extinguished. "

For the director of the museum, both thematic exhibitions and the exhibits and national treasures are good reasons for a visit to the National Archaeological Museum, located in Belém, located in the Jerónimos Monastery, and which benefits from the great circulation of tourists in the zone.

"But our programming is also very focused on capturing national audiences, showing pieces from all over the country," he told Lusa. Since 2011, according to the data provided by António Carvalho, the number of visitors has been increasing "in a sustained way".

In 2011, the museum received almost 69 thousand visitors, numbering about 80 thousand in 2013, and 103 thousand the following year. A large increase occurred in 2016, to about 147 thousand entries, followed by 167,634 last year, while this year, until May, already counts 77,576.

The mission of a museum director "is of great responsibility, and firstly, for the safeguarding and conservation of the pieces," said António Carvalho, stressing that this is a valuable national heritage. "And, contrary to what many people think, the materials here are not just stones, but of many supports," ranging from wood, glass, metal, ceramics and mosaics to paper, basketry and bone.

fonte: @edisonmariotti #edisonmariotti

 "Eu só quero pensar no futuro e não ficar triste." Elon Musk.
"I just want to think about the future and not be sad." Elon Musk.

This report is guaranteed to verify the address of the LINK above
Say no to fake News!
Esta reportagem tem a garantia de apuração do endereço do LINK acima.
Diga não às fake news!
Culture is not what enters the eyes and ears, 
but what modifies the way of looking and hearing

A museum is not just a place for treasured artefacts, 
but a vibrant space where history truly comes alive!
Um museu não é apenas um lugar para artefatos preciosos, 
mas um espaço vibrante onde a história realmente ganha vida

Museu Nacional de Arqueologia, celebra este ano 125 anos. Lisboa.

O museu, que possui o maior número de tesouros nacionais em sua coleção, totalizando 940, comemora este ano 125 anos de existência com um grande aumento de visitantes. Em entrevista à Lusa, António Carvalho, director do museu, sublinhou a importância de celebrar 125 anos com um "aumento sustentado do público" nos últimos seis anos, o que se traduziu recentemente em mais 20% de visitantes por ano. , como mostrado os números da Direcção-Geral do Património Cultural.

"O país está todo aqui", disse António Carvalho, sobre as colecções que foram recolhidas desde a fundação do museu em 1893 em todo o país por José Leite de Vasconcelos, "um grande prospecto que procurou o país pelos vestígios do passado e do presente "Português.

O Museu Nacional de Arqueologia reúne uma coleção de mais de 3.100 sítios arqueológicos nacionais em suas reservas, em grande parte como resultado do interesse de Leite de Vasconcelos em "colecionar os vestígios da vida cotidiana" da História de Portugal, lembrou o atual diretor .

O projeto do fundador do museu era "entender a identidade nacional: de onde viemos, onde estávamos e o que éramos" e, portanto, inicialmente tinha um caráter não apenas arqueológico, mas também etnográfico, que perderia no meio do século XX, transformando a arqueologia em seu foco.

"Há sítios arqueológicos que foram quase inteiramente escavados e colocados aqui, como a Vila Romana de Torre de Palma, o Cabeço de Vaiamonte ou a Gruta do Escoural, no Alentejo."

A cronologia dos sítios arqueológicos refere-se a meio milhão de anos de ocupação do homem do território português e, do ponto de vista dos especialistas, "não se podem comparar peças do período paleolítico, romano ou medieval" do ponto de vista de sua importância.

"A valorização do valor das peças é dinâmica, porque estamos incorporando outros bens com o passar do tempo", afirmou. No entanto, do ponto de vista da lei, "é o museu que conta com quase mil tesouros nacionais, cadastrados por legisladores e especialistas, que os selecionaram e consideraram como bens de interesse nacional".

António Carvalho tem dificuldade em nomear os tesouros, porque há muitos, dentro das centenas de milhares de peças que o museu alberga, mas destaca alguns: "O núcleo do Endovélico, cujo templo se situava no actual concelho de Alandroal, assume um grande papel de relevo no museu ".

Também a colecção de mosaicos - especialmente os da Vila Romana de Torre de Palma - cerâmica neolítica, uma imensa colecção de placas de xisto, de pautas, as peças do santuário votivo de Garvão e a colecção fundamental e única de estelas da Escrita de o Sudoeste, uma forma de escrita que existiu no meio do primeiro milênio aC, e que foi extinta. "

Para o diretor do museu, tanto as exposições temáticas quanto as exposições e tesouros nacionais são boas razões para uma visita ao Museu Nacional de Arqueologia, localizado em Belém, localizado no Mosteiro dos Jerónimos, e que se beneficia da grande circulação de turistas na zona.

"Mas a nossa programação também está muito focada em captar audiências nacionais, mostrando peças de todo o país", disse à Lusa. Desde 2011, de acordo com os dados fornecidos por António Carvalho, o número de visitantes tem vindo a aumentar "de forma sustentada".

Em 2011, o museu recebeu quase 69 mil visitantes, sendo cerca de 80 mil em 2013 e 103 mil no ano seguinte. Um grande aumento ocorreu em 2016, para cerca de 147 mil entradas, seguido por 167.634 no ano passado, enquanto este ano, até maio, já conta 77.576.

A missão de um director de museu "é de grande responsabilidade e, em primeiro lugar, para a salvaguarda e conservação das peças", afirmou António Carvalho, salientando que este é um valioso património nacional. "E, ao contrário do que muitos pensam, os materiais aqui não são apenas pedras, mas de muitos suportes", variando de madeira, vidro, metal, cerâmica e mosaicos a papel, cestaria e osso.

--alemão via tradutor do google
Nationalmuseum für Archäologie, feiert dieses Jahr 125 Jahre. Lissabon.

Das Museum, das mit 940 die größte Anzahl an nationalen Schätzen in seiner Sammlung aufweist, feiert in diesem Jahr sein 125-jähriges Bestehen mit einem großen Besucherzuwachs. In einem Interview mit Lusa betonte António Carvalho, Direktor des Museums, wie wichtig es ist, in den letzten sechs Jahren 125 Jahre mit einer "nachhaltigen Zunahme der Öffentlichkeit" zu feiern, was kürzlich in weitere 20% der Besucher pro Jahr übersetzt wurde , wie die Nummern der Generaldirektion des Kulturerbes zeigen.

"Das Land ist hier", sagte António Carvalho über die Sammlungen, die seit der Gründung des Museums 1893 im ganzen Land von Jose Leite de Vasconcelos gesammelt wurden, "ein großer Prosperor, der das Land nach den Überresten der Vergangenheit und der Vergangenheit durchforstete der Gegenwart "Portugiesisch.

Das Nationalmuseum für Archäologie vereint eine Sammlung von mehr als 3.100 nationalen archäologischen Stätten in seinen Reservaten, vor allem aufgrund des Interesses von Leite de Vasconcelos in "Sammeln der Spuren des Alltags" der Geschichte Portugals, erinnerte der jetzige Direktor .

Das Projekt des Museumsgründers bestand darin, "die nationale Identität zu verstehen: Woher wir kamen, wo wir waren und was wir waren" und daher zunächst nicht nur einen archäologischen, sondern auch einen ethnographischen Charakter hatte, der in der Mitte verlieren würde des XX Jahrhunderts, die Archäologie in seinen Fokus rückt.

"Es gibt archäologische Stätten, die fast vollständig ausgegraben und hier platziert wurden, wie die römische Villa von Torre de Palma, der Cabeço de Vaiamonte oder die Höhle von Escoural im Alentejo."

Die Chronologie der archäologischen Stätten bezieht sich auf eine halbe Million Jahre Besatzung des Mannes des portugiesischen Territoriums, und aus der Perspektive der Spezialisten "kann man Stücke aus der Altsteinzeit, römisch oder mittelalterlich" aus der Sicht von seine Wichtigkeit.

"Die Bewertung des Wertes der Teile ist dynamisch, weil wir andere Waren im Laufe der Zeit integrieren", sagte er. Aus rechtlicher Sicht "ist es jedoch das Museum, das fast 1000 nationale Schätze besitzt, die von Gesetzgebern und Fachleuten registriert und als Güter von nationalem Interesse ausgewählt und betrachtet wurden."

António Carvalho fällt es schwer, die Schätze zu nennen, denn es gibt viele, die sich innerhalb der Hunderttausende von Stücken befinden, aber einige werden hervorgehoben: "Der Kern des Endovélico, dessen Tempel sich in der heutigen Gemeinde Alandroal befand, nimmt an eine große Rolle Erleichterung im Museum ".

Auch die Sammlung von Mosaiken - insbesondere die der römischen Villa von Torre de Palma - neolithische Keramik, eine immense Sammlung von Schieferplatten, von Staves, die Stücke des Votivtempels von Garvão und die grundlegende und einzigartige Sammlung von Stelen der Schrift von der Südwesten, eine Schriftform, die Mitte des ersten Jahrtausends v. Chr. existierte und ausgelöscht wurde. "

Für den Museumsdirektor sind sowohl thematische Ausstellungen als auch Exponate und nationale Schätze ein guter Grund für einen Besuch des Archäologischen Nationalmuseums in Belém, das sich im Jerónimos-Kloster befindet und von der großen Anzahl von Touristen in der Zone profitiert.

"Aber unser Programm konzentriert sich auch sehr darauf, ein nationales Publikum zu gewinnen und Stücke aus dem ganzen Land zu zeigen", sagte er zu Lusa. Nach den Angaben von António Carvalho ist die Anzahl der Besucher seit 2011 "nachhaltig" gestiegen.

Im Jahr 2011 erhielt das Museum fast 69 Tausend Besucher, davon etwa 80 Tausend im Jahr 2013 und 103 Tausend im Jahr darauf. Im Jahr 2016 kam es zu einem starken Anstieg auf etwa 147.000 Einträge, gefolgt von 167.634 im letzten Jahr, während dieses Jahr bis Mai bereits 77.576 zählt.

Die Mission eines Museumsdirektors "ist von großer Verantwortung und erstens für die Bewahrung und Erhaltung der Stücke", sagte António Carvalho und betonte, dass dies ein wertvolles nationales Erbe sei. "Und im Gegensatz zu dem, was viele Leute denken, sind die Materialien hier nicht nur Steine, sondern viele Träger", von Holz, Glas, Metall, Keramik und Mosaiken bis hin zu Papier, Korbwaren und Knochen.

--ru via tradutor do google
Национальный музей археологии, отмечает в этом году 125 лет. Лиссабон.

Музей, который имеет наибольшее количество национальных сокровищ в своей коллекции, всего 940, отмечает в этом году 125 лет существования с большим увеличением посетителей. В интервью Lusa Антониу Карвалью, директор музея, подчеркнул важность празднования 125 лет с «устойчивым ростом населения» за последние шесть лет, который недавно был переведен в еще 20% посетителей в год , как показывают номера Генерального директората по культурному наследию.

«Страна здесь, - сказал Антониу Карвалью, - о коллекциях, которые были собраны с момента основания музея в 1893 году по всей стране Хосе Лейте де Васконселос, - великого проститута, который обыскал страну для остатков прошлого и настоящего «португальца».

Национальный музей археологии объединяет в своих заповедниках сборник из более чем 3100 национальных археологических памятников, в основном в результате интереса Лейте де Васконселоса в «сборе остатков повседневной жизни» Истории Португалии, напомнил нынешнего директора ,

Проект основателя музея состоял в том, чтобы «понять национальную идентичность: откуда мы пришли, где мы были и чем мы были», и поэтому изначально имели характер не только археологический, но и этнографический, который потерял бы в середине века XX, превращая археологию в его фокус.

«Есть археологические объекты, которые были почти полностью раскопаны и размещены здесь, такие как Римская вилла Торре-де-Пальма, Кабесо-де-Вайамонте или Пещера Эскурала в Алентежу».

Хронология археологических объектов относится к полмиллиона лет оккупации человека португальской территории, и с точки зрения специалистов «нельзя сравнивать части с палеолитического периода, римского или средневекового» с точки зрения его значение.

«Оценка стоимости деталей динамична, потому что мы с течением времени включаем другие товары», - сказал он. Однако, с точки зрения закона, «именно музей имеет почти тысячу национальных сокровищ, зарегистрированных законодателями и специалистами, которые выбрали и считают их товарами, представляющими национальный интерес».

У Антониу Карвальо есть трудности в названии сокровищ, потому что в сотнях тысяч штук, которые хранятся в музее, есть много, но это подчеркивает некоторые: «Ядро Эндовелико, чей храм находился в нынешнем муниципалитете Аландроала, предполагает большое облегчение роли в музее ».

Также коллекция мозаик - особенно римская вилла Торре-де-Пальма - неолитическая керамика, огромная коллекция сланцевых бляшек, посохов, кусочки обетущего святилища Гарвау и фундаментальная и уникальная коллекция стел Писания Юго-Запад, форма письма, которая существовала в середине первого тысячелетия до нашей эры, и которая была потушена. "

Для директора музея как тематические выставки, так и экспонаты и национальные сокровища являются веским основанием для посещения Национального археологического музея, расположенного в Белене, расположенном в монастыре Херонимос, и который пользуется большим кругозором туристов в зоне.

--chines simplificado via tradutor do google


“这个国家都在这里,”安东尼奥卡瓦略说,自1893年全国各地的博物馆成立以来,由Jose Leite de Vasconcelos收集的藏品是“一位伟大的探矿者,他在这个国家寻找过去的痕迹,现在的“葡萄牙语。

国家考古学博物馆收藏了3100多个国家考古遗址,这主要是由于Leite de Vasconcelos对葡萄牙历史上“收集日常生活痕迹”的兴趣所致,回顾了现任董事。


“有几座考古遗址几乎完全被挖掘出来,并放置在这里,例如Torre de Palma的罗马别墅,Cabeçode Vaiamonte或Escoural洞穴,在阿连特茹。”




此外,马赛克的收藏 - 尤其是Torre de Palma的罗马别墅 - 新石器时代的陶瓷,巨大的石板匾,板岩收藏,Garvão的虔诚圣地以及写作的基本和独特收藏。西南地区,这是公元前一千年中期存在的一种文字形式,并且已经消失。 “



2011年,博物馆收到近6.9万人次,2013年约8万人次,次年达10.3万人次。 2016年出现大幅增长,达到约147万条,去年为167,634条,而今年至今年5月,已经达到77,576条。

博物馆馆长的任务“是非常重要的,首先,为了保护和保存这些作品,”安东尼奥卡瓦略说,强调这是一个宝贵的国家遗产。 “与许多人认为的相反,这里的材料不仅仅是石头,还有许多支撑物,”从木材,玻璃,金属,陶瓷和马赛克到纸张,篮筐和骨头等等。

Otia Ioseliani. Writer of Literature of Tbilisi State Academy of Arts. Georgia. collaboration: Khatuna Kaladze - Otia Ioseliani. Escritor de literatura da Academia de Artes do Estado de Tbilisi. Geórgia - ოტია იოსელიანი. თბილისის სახელმწიფო სამხატვრო აკადემიის ლიტერატურის მწერალი. საქართველო ' - Отия Иоселиани. Писатель литературы Тбилисской государственной академии искусств. Грузия " - Otia Ioseliani。第比利斯国立艺术学院文学作家。乔治亚'

The works of the writer are translated into 30 languages ​​and their total circulation is 6 million.

 Otia Ioseliani

Otia Ioseliani

On June 16, 1930 Otia Ioseliani was born in the village of Gvishtib in Tskaltubo region. Father died in one year and three months. Otto and his younger brother Shalva were still in the cradle. Lisa (Tsutsa) Alashvili, widowed widow between two acnes, was more difficult to grow orphans, but her grandmother and grandmother were in the family who had great influence in the future.

Otia and her brother entered Tskaltubo school together. From the third grade she was a Russian teacher who took her to the village of Gubistskali in the neighborhood. The children were returning to the village every weekend and looked after their father's hometown.

The writer's mother worked at one of the sanatoriums in Tskaltubo at that time and tried to help the family with a couple of caps taken there. Mother was very much in need of her family.

Soon, with the advice of the noble relatives and their soiled life, he decided to get married to a good, honest man. But this step of Otia's mother turned out to be late, because Otia and her brother were ten and ten years old. They knew well the stepmother and stepfather from the fairy tales. Children were at that age when they were aware of the truth and lies, evil and kindness, reality and fairy tale. The children were more painful to marry the mother and refused to accompany him in Kutaisi, still staying in his father's home with his grandmother and aunt. Soon, the fatherhood was added to ungodliness.

Otia Ioseliani's mother - Liza (Tsutsa) Alashvili

The mother was married in Kutaisi. These feelings are well written in the writings of the memoirs, where the title of which is to be heard sad. The novel is briefly and strongly enthusiastic - "Mother is married".

"This boiling welcome in my biography - writes Otia Ioseliani - can not find any bright day. Whatever it was, what would you find? I'm keen to say that Hemingway has said - "The Academy of Writer is an unfortunate childhood" - I've got to finish this academy. "

Portrait of Grandma performed by Otia Ioseliani

Otia and her younger brother are grandparents and grandparents. Grandma, Kristina Gigo's daughter Avaliani, played a major role in making the writer's personality. When Otiya graduated from school, she believed that her grandmother had a signature on the certificate of maturity.

17-year-old Otia Ioseliani was on his first bike with friends and younger brother

The war was a new one, at that time the bicycle had to buy today's car, so this gift was not only for Otiya, the boys in the whole neighborhood. On the bicycle bridge, Otia had to go to school with his brother. The boyfriends would have been greedy and could not even dream of having this "transport".

Otia Ioseliani stands

In school years, the writer places a great place in his work. Ketevan Balanchivadze, a teacher of Georgian language with a special respect, has been a tutor for four years. Ketevan left the indelible mark on childhood memory.

Otia Ioseliani and Ketevan Pantskhava

The writer got acquainted with Ketevan Panskhava, who went to the seventh grade with them. Later, Ketevan became his wife.

After graduation, Keto and Ottia moved to Kutaisi and passed to the Faculty of Georgian Language and Literature at Pedagogical Institute.

The future writer did not stop there for a long time. At the first stage she left the Institute and went to Tbilisi Academy of Arts. By this time he had a wife and older son Bacho.

For a year she spent preparatory courses. But in the examination of the exams in Georgian literature and left out of the institute. Otia is back in the village and the gentleman did not write to the stories, but to prove himself for herself, she did not know much about Georgians, started writing stories.

Otias told them: too, if you want to, you might be a children's writer.

"As children's literature is a little story," says Otia.

The result, of course, was astonishing.

Then he starts writing novels, stories, novels, fairy tales, plays and scenes.

Otia Ioseliani was sent from the Union of Writers at the University of Union Writers' High Courses. During his stay in Russia, "the best grandmother of the country" has died. In 1961 he graduated from the Soviet Union writers' high level literature courses. His first work was published in 1954. The first collection of stories was published in 1957 by the "neighbor's door".

Otia Ioseliani

In 1957, the appearance of Otia Ioseliani's writing was great. When criticizing his first novel (Moscow) critics expressed doubts about why this novel should have been considered to be at the level of Tolstoy. From then on the love of Otis's creativity has grown stronger. The story tells the story, Novella - Novella, Roman -Roman ... recognition - recognition. Soon the playwright and screenwriter Otia Ioseliani added to this. The first contact with the theater was through Sergo Zakariadze. The play was written for this actor: "Once a man is born again", "Until Uremy is Back" and "The Umrah Turned Back" (Sergo Zakariadze played the main role in his movie version).

In 1960, Otia Ioseliani's children's adventure book "The Adventures of the Uatur Boy" was released.

In 1961, the novel "Star" was published. In the same year the play was written "People are born again" and was staged in Rustaveli State Drama Theater.

In 1972, the Soviet writer published a novel "Captivity of Prisons".

In 1973, "Stream" published "Dachi Tales" (dedicated to his younger son Dachi).

In 1981-82 a favorite of the two.

In 1989-91, it was still twofold.

In 1999, 55 were released.

In 2002 he released his new collection, which included 99 vocabulary.

Translated into Russian, Ukrainian, Belarusian, Czech, Estonian, Latvian, Lithuanian, Polish, Moldavian, Spanish, English, Bengali, Hindi and Urdu languages. Persian, Arabic, French, German, Armenian, Azeri, Dutch, Chinese, Japanese ... with a total circulation of up to a million.

The writer is back to "The Woman is Born Again", "Until Uremy Will Be Returned", "Six Homes and One Man", "Umbrella Returned", and another was staged in more than one hundred Georgian and foreign dramas.

The author of the screenplay: "Levan", "White Daughter", "Flowering of Acacia", "Playing with Fire", "Kiss of Bosha", "Soon Spring", "My City Star" .

Cartoons: "Cybernetics and Love", "Dacha Zarats".

Otia Ioseliani

Otia Ioseliani lived in Tskaltubo, a beautiful ode home built by her hand, where she boasted a fireplace in her own hand. Otia Ioseliani's second home is dedicated to the literary salon. Saloon is visited by writers, artists and literary evenings from different parts of Georgia. Oh. Ioselian has three children - Bacho, Mano and Dachi, whose names are well known for his readers' work.

He died on July 14, 2011
Literature: Marina Gogoladze-Gabunia "Biographies of Writers". "Matsne of Georgia", Tbilisi, 2004.

fonte: @edisonmariotti #edisonmariotti

 "Eu só quero pensar no futuro e não ficar triste." Elon Musk.
"I just want to think about the future and not be sad." Elon Musk.

This report is guaranteed to verify the address of the LINK above
Say no to fake News!
Esta reportagem tem a garantia de apuração do endereço do LINK acima.
Diga não às fake news!
Culture is not what enters the eyes and ears, 
but what modifies the way of looking and hearing

A museum is not just a place for treasured artefacts, 
but a vibrant space where history truly comes alive!
Um museu não é apenas um lugar para artefatos preciosos, 
mas um espaço vibrante onde a história realmente ganha vida

--br via tradutor google
Otia Ioseliani. Escritor de literatura da Academia de Artes do Estado de Tbilisi. Geórgia

As obras do escritor são traduzidas para 30 idiomas e sua circulação total é de 6 milhões.

Otia Ioseliani

Em 16 de junho de 1930 Otia Ioseliani nasceu na aldeia de Gvishtib na região de Tskaltubo. Pai morreu em um ano e três meses. Otto e seu irmão mais novo, Shalva, ainda estavam no berço. Lisa (Tsutsa) Alashvili, viúva viúva entre duas famílias, era mais difícil cultivar órfãos, mas sua avó e avó eram da família e tinham grande influência no futuro.

Otia e seu irmão entraram juntos na escola de Tskaltubo. Desde a terceira série, ela foi uma professora de russo que a levou para a aldeia de Gubistskali, no bairro. As crianças voltavam para a aldeia todo fim de semana e cuidavam da cidade natal de seu pai.

A mãe do escritor trabalhou em um dos sanatórios em Tskaltubo naquela época e tentou ajudar a família com um par de bonés levados para lá. Mamãe precisava muito da família dela.

Logo, com o conselho dos parentes nobres e sua vida suja, ele decidiu se casar com um homem bom e honesto. Mas este passo da mãe de Otia se atrasou, porque Otia e seu irmão tinham dez e dez anos de idade. Eles conheciam bem a madrasta e o padrasto dos contos de fadas. As crianças estavam nessa idade quando estavam cientes da verdade e mentiras, mal e bondade, realidade e conto de fadas. As crianças foram mais dolorosas para casar com a mãe e se recusaram a acompanhá-lo em Kutaisi, ainda permanecendo na casa de seu pai com sua avó e tia. Logo, a paternidade foi adicionada à impiedade.

Mãe de Otia Ioseliani - Liza (Tsutsa) Alashvili

A mãe casou-se em Kutaisi. Esses sentimentos estão bem escritos nos escritos das memórias, onde o título deve ser ouvido com tristeza. O romance é breve e fortemente entusiasta - "a mãe é casada".

"Este bem-vindo fervente na minha biografia - escreve Otia Ioseliani - não pode encontrar qualquer dia brilhante. Seja o que for, o que você acha? Eu estou ansioso para dizer que Hemingway disse -" A Academia de Escritor é uma infeliz infância "- Eu tenho que terminar esta academia ".

Retrato da vovó realizado por Otia Ioseliani

Otia e seu irmão mais novo são avós e avós. Vovó, a filha de Kristina Gigo, Avaliani, desempenhou um papel importante em fazer a personalidade do escritor. Quando Otiya se formou na escola, ela acreditava que sua avó tinha uma assinatura no certificado de maturidade.

Otia Ioseliani, 17 anos, estava em sua primeira bicicleta com amigos e irmão mais novo

A guerra era nova, naquela época a bicicleta tinha que comprar o carro de hoje, então esse presente não era apenas para Otiya, os garotos de todo o bairro. Na ponte da bicicleta, Otia teve que ir para a escola com o irmão. Os namorados teriam sido gananciosos e nem poderiam sonhar em ter esse "transporte".

Suportes Otia Ioseliani

Nos anos escolares, o escritor coloca um ótimo lugar em seu trabalho. Ketevan Balanchivadze, professora de língua georgiana com um respeito especial, é professora há quatro anos. Ketevan deixou a marca indelével na memória da infância.

Otia Ioseliani e Ketevan Pantskhava

O escritor se familiarizou com Ketevan Panskhava, que foi para a sétima série com eles. Mais tarde, Ketevan se tornou sua esposa.

Após a formatura, Keto e Ottia mudaram-se para Kutaisi e foram para a Faculdade de Letras e Literaturas Georgianas do Instituto Pedagógico.

O futuro escritor não parou por muito tempo. No primeiro estágio, ela deixou o Instituto e foi para a Academia de Artes de Tbilisi. A essa altura ele tinha uma esposa e um filho mais velho, Bacho.

Por um ano ela passou cursos preparatórios. Mas no exame dos exames em literatura georgiana e deixado de fora do instituto. Otia está de volta à vila e o cavalheiro não escreveu as histórias, mas para provar a si mesma, não sabia muito sobre os georgianos, começou a escrever histórias.

Otias disse-lhes: também, se você quiser, pode ser um escritor infantil.

"Como literatura infantil é uma pequena história", diz Otia.

O resultado, claro, foi surpreendente.

Então ele começa a escrever romances, contos, romances, contos de fadas, peças de teatro e cenas.

Otia Ioseliani foi enviado do Sindicato dos Escritores dos Altos Cursos da University of Union Writers. Durante sua estada na Rússia, "a melhor avó do país" morreu. Em 1961, ele se formou nos cursos de literatura de alto nível dos escritores da União Soviética. Seu primeiro trabalho foi publicado em 1954. A primeira coleção de histórias foi publicada em 1957 pela "porta do vizinho".

Otia Ioseliani

Em 1957, o aparecimento da escrita de Otia Ioseliani foi grande. Ao criticar seu primeiro romance (Moscou), os críticos expressaram dúvidas sobre por que esse romance deveria ter sido considerado no nível de Tolstoi. A partir de então, o amor da criatividade de Otis se fortaleceu. A história conta a história, Novella - Novella, Roman - Roman ... reconhecimento - reconhecimento. Logo o dramaturgo e roteirista Otia Ioseliani acrescentou isso. O primeiro contato com o teatro foi através de Sergo Zakariadze. A peça foi escrita para este ator: "Uma vez que um homem nasce de novo", "Até que Uremy está de volta" e "A Umrah virou" (Sergo Zakariadze desempenhou o papel principal em sua versão cinematográfica).

Em 1960, o livro de aventuras infantis de Otia Ioseliani, "As Aventuras do Menino Uatur", foi lançado.
Em 1961, o romance "Star" foi publicado. No mesmo ano, a peça foi escrita "As pessoas nascem de novo" e foi encenada em Rustaveli State Drama Theatre.

Em 1972, o escritor soviético publicou um romance "Cativeiro de Prisões".

Em 1973, "Stream" publicou "Dachi Tales" (dedicado ao seu filho mais novo, Dachi).

Em 1981-82, um favorito dos dois.

Em 1989-91, ainda era duplo.

Em 1999, 55 foram liberados.

Em 2002 ele lançou sua nova coleção, que incluía 99 vocabulários.

Traduzido para as línguas russa, ucraniana, bielorrussa, checa, estónia, letã, lituana, polaca, moldava, espanhola, inglesa, bengali, hindi e urdu. Persa, árabe, francês, alemão, armênio, azeri, holandês, chinês, japonês ... com uma circulação total de até um milhão.

O escritor está de volta a "A mulher nasce de novo", "Até que o uruguaio seja devolvido", "Seis lares e um homem", "Guarda-chuva Retornado" e outro em mais de cem dramas georgianos e estrangeiros.

O autor do roteiro: "Levan", "White Daughter", "Floração de Acácia", "Brincando com Fogo", "Beijo de Bosha", "Logo Primavera", "My City Star".

Cartoons: "Cibernética e Amor", "Dacha Zarats".

Otia Ioseliani

Otia Ioseliani morava em Tskaltubo, uma bela casa de ode construída por sua mão, onde ostentava uma lareira em sua própria mão. A segunda casa de Otia Ioseliani é dedicada ao salão literário. Saloon é visitado por escritores, artistas e noites literárias de diferentes partes da Geórgia. Oh. Ioselian tem três filhos - Bacho, Mano e Dachi, cujos nomes são bem conhecidos pelo trabalho de seus leitores.

Ele morreu em 14 de julho de 2011

Literatura: Marina Gogoladze-Gabunia "Biografias de Escritores". "Matsne da Geórgia", Tbilisi, 2004.

ოტია იოსელიანი. თბილისის სახელმწიფო სამხატვრო აკადემიის ლიტერატურის მწერალი. საქართველო '

მწერლის ნაწარმოებები თარგმნილია 30 ენაზე და მათი საერთო მიმოქცევა 6 მილიონია.

1930 წლის 16 ივნისს ოთია იოსელიანი წყალტუბოს რაიონის სოფელ გვიშთიბში დაიბადა. მამა ერთი წლის განმავლობაში და სამ თვეში გარდაიცვალა. ოტო და მისი უმცროსი ძმა შალვა ჯერ კიდევ აკვანი იყო. ლიზა (წუწა) ალაშვილი, ორ ქვრიდან ქვრივის ქვრივი, უფრო ძვირი იყო ობოლი, მაგრამ მისი ბებია და ბებია იყო იმ ოჯახში, რომლებსაც დიდი გავლენა ჰქონდათ მომავალში.

ოტია და მისი ძმა წყალტუბოს სკოლაში ერთად შევიდნენ. მესამე კლასის მოსწავლე იყო რუსი პედაგოგი, რომელმაც იგი სოფელ გუბისწყალთან მიიყვანა მეზობლად. ბავშვები ყოველ კვირას სოფელში დაბრუნდნენ და მამის მშობლიურ ქალაქში ჩანდნენ.

მწერლის დედა იმ დროს მუშაობდა წყალტუბოს ერთ-ერთ სანატორიუმში და შეეცადა ოჯახი დაეხმარებოდა ოჯახს, რომ იქ გადაეცა რამდენიმე კაფს. დედა ძალიან იყო საჭირო მისი ოჯახისთვის.

მალევე, ნათესავების რჩეულებთან და მათმა წყნარ ცხოვრებასთან ერთად, მან გადაწყვიტა დაქორწინებულიყო კარგი, პატიოსანი კაცი. მაგრამ ოტის დედის ეს ნაბიჯი გვიან იყო, რადგან ოტია და მისი ძმა ათი და ათი წლის იყო. მათ კარგად იცოდნენ დედინაცვალი და დედოფალი ზღაპრებიდან. ბავშვები იყვნენ იმ ასაკში, როდესაც ისინი იცოდნენ სიმართლე და სიცრუე, ბოროტება და სიკეთე, რეალობა და ზღაპარი. ბავშვები უფრო მტკივნეული აღმოჩნდნენ დედის დაქორწინებაზე და უარი ეთქვა ქუთაისში, მამის სახლში და დეიდასთან ერთად. მალე, მამაჩემი დაემატა უღმერთობას.

ოტია იოსელიანის დედა - ლიზა (ცუცა) ალაშვილი

დედა ქუთაისში დაქორწინდა. ეს გრძნობები კარგადაა დაწერილი მემუარების ნაწერებში, სადაც სათაურის საგანი ისმის სამწუხაროა. რომანის მოკლე და ძლიერი ენთუზიაზმი - "დედა ცოლად".

"ეს მტკივნეული მისასალმებელია ჩემს ბიოგრაფიაში - წერს ოტიას იოსელიანი - ვერ იპოვის რაიმე ნათელი დღე, როგორიც არ უნდა იყოს, რას მოიძებნა? მე ძალიან მწამს იმის თქმა, რომ ჰემინგუეი ამბობს -" მწერლის აკადემია სამწუხარო ბავშვობაა " ამ აკადემიის დასრულება მაქვს ".

ბებიას პორტრეტი, შესრულებული ოტია იოსელიანის მიერ

ოტია და მისი უმცროსი ძმა ბებია და ბაბუა. ბრმა, კრისტინა გიგოს ქალიშვილი ავალიანი, გადამწყვეტი როლი ითამაშა მწერლის პიროვნების შექმნაში. როდესაც ოთიამ დაამთავრა სკოლა, მას სჯეროდა, რომ მისი ბებია ჰქონდა ხელმოწერის ვადის ამოწურვამდე.

17 წლის ოტია იოსელიანი თავის პირველ ველოსიპედით მეგობრებთან და უმცროს ძმასთან იყო

ომი იყო ახალი, იმ დროს ველოსიპედს უნდა შეეძინა დღევანდელი მანქანა, ასე რომ ეს საჩუქარი არ იყო მხოლოდ ოთია, ბიჭები მთელი სამეზობლოში. ველოსიპედის ხიდზე, ოთიას ძმასთან ერთად სკოლაში წასვლა მოუწია. მეგობრებო იქნებოდა ხარბი და ვერც კი ოცნებობდა ამ "ტრანსპორტი".

ოტია იოსელიანი დგას

სკოლის წლებში მწერალი დიდ სამუშაო ადგილს განათავსებს. ქეთევან ბალანჩივაძე, ქართული ენის პედაგოგი განსაკუთრებული პატივისცემით, უკვე ოთხი წელია დამრიგებელია. ქეთევანმა ბავშვობიდანვე დატოვა ბავშვის მეხსიერებაში ჩანაცვლება.

ოტია იოსელიანი და ქეთევან ფანცხავა

მწერალი ქეთევან ფანშავას გაეცნო, ვინც მათთან მეშვიდე კლასში წავიდა. მოგვიანებით ქეთევანი მისი მეუღლე გახდა.

სწავლის დასრულების შემდეგ, ქეთო და ოტია ქუთაისში გადავიდა და პედაგოგიურ ინსტიტუტში ქართული ენისა და ლიტერატურის ფაკულტეტზე გადავიდა.

მომავალში მწერალი დიდხანს არ შეუწყვეტია. პირველ ეტაპზე მან დატოვა ინსტიტუტი და წავიდა თბილისის სამხატვრო აკადემიაში. ამ დროისათვის მას ჰქონდა ცოლი და უფროსი ვაჟი ბაჩო.

ერთი წლის განმავლობაში მან მოსამზადებელი კურსები გაატარა. მაგრამ გამოცდების შესწავლა ქართულ ლიტერატურაში და ინსტიტუტის დატოვება. ოთია დაბრუნდა სოფელში და ჯენტლმენი არ უწერია სიუჟეტებზე, არამედ საკუთარი თავის დასადასტურებლად, მან ქართველების შესახებ ბევრს არ იცოდა, წერა დაიწყო.

Otias უთხრა: ძალიან, თუ გინდა, თქვენ შეიძლება იყოს ბავშვთა მწერალი.

"ბავშვთა ლიტერატურა პატარა ამბავია", - ამბობს ოტია.

რა თქმა უნდა, შედეგი იყო გასაოცარი.

შემდეგ ის იწყებს რომანის, ამბების, რომანების, ზღაპრების, სპექტაკლებისა და სცენების წერას.

ოტია იოსელიანი კალიფორნიის კურსდამთავრებულთა კურსდამთავრებულთა კურსდამთავრებულთა კურსდამთავრებულთა უნივერსიტეტში გაიგზავნა. რუსეთში ყოფნისას "ქვეყნის საუკეთესო ბებია" გარდაიცვალა. 1961 წელს დაამთავრა საბჭოთა კავშირის მწერლების მაღალი დონის ლიტერატურის კურსები. მისი პირველი ნამუშევარი დაიბეჭდა 1954 წელს. მოთხრობების პირველი კოლექცია დაიბეჭდა 1957 წელს "მეზობლის კარი".

ოტია იოსელიანი

1957 წელს ოტია იოსელიანის გამოსვლა დიდი იყო. მისი პირველი რომანის (მოსკოვის) კრიტიკოსების კრიტიკის დროს ეჭვი გამოთქვა იმის შესახებ, თუ რატომ უნდა ჩაითვალოს ეს რომანი ტოლსტოის დონეზე. ამიერიდან ოტისის შემოქმედების სიყვარულმა უფრო ძლიერი გაიზარდა. სიუჟეტი მოგვითხრობს ნოველა - ნოველა, რომან - რომაული ... აღიარება - აღიარება. ამის შემდეგ მალე დრამატურგი და სცენარისტი ოტია იოსელიანი დაემატა. თეატრთან პირველი კონტაქტი სერგო ზაქარიაძის მეშვეობით იყო. პიესა დაიწერა ამ მსახიობზე: "ერთხელ ადამიანი იბადება", "სანამ ურემია უკან" და "უმრა ბრუნდება უკან" (სერგო ზაქარიაძე თავის მთავარ როლს ასრულებდა ფილმის ვერსიაში).

1960 წელს ოტია იოსელიანის ბავშვთა თავგადასავალი წიგნი "თავგადასავალი უატარის ბიჭი" გამოვიდა.

1961 წელს გამოიცა რომანი "ვარსკვლავი". იმავე წელს სპექტაკლი დაიწერა "ხალხი ხელახლა დაიბადება" და რუსთაველის სახელობის სახელმწიფო დრამატულ თეატრში დაიდგა.

1972 წელს საბჭოთა მწერალმა გამოაქვეყნა რომანი "ციხეების ტყვეობა".

1973 წელს "Stream" გამოაქვეყნა "Dachi Tales" (მიძღვნილი მისი უმცროსი ვაჟი დაჩი).

1981-82 წლებში საყვარელი ორი.

1989-91 წლებში ჯერ კიდევ ორჯერ იყო.

1999 წელს 55 გაათავისუფლეს.

2002 წელს მან გამოუშვა თავისი ახალი კოლექცია, რომელშიც შედიოდა 99 ლექსიკა.

თარგმნა რუსულ, უკრაინულ, ბელორუსულ, ჩეხურ, ესტონურ, ლატვიურ, ლიტველ, პოლონურ, მოლდავურ, ესპანურ, ინგლისურ, ბენგურ, ჰინდი და ურდუ ენებზე. სპარსული, არაბული, ფრანგული, გერმანული, სომხური, აზერბაიჯანული, ჰოლანდიური, ჩინური, იაპონია ... მთლიანი მოცულობით მილიონი.

მწერალი დაბრუნდა "ქალი დაიბადა", "სანამ ურემი დაბრუნდება", "ექვსი სახლები და ერთი ადამიანი", "ქოლგები დაუბრუნდნენ" და კიდევ ერთი ასზე მეტი ქართული და უცხოური დრამატული ფილმი დაიდგა.

სცენარის ავტორია: "ლევანი", "თეთრი ქალიშვილი", "აკაციის ყვავილი", "ცეცხლთან თამაში", "ბოშის კოცნა", "მალე გაზაფხული", "ჩემი ქალაქი ვარსკვლავი".

მულტფილმები: "კიბერნეტიკა და სიყვარული", "დაჩა ზარატები".

ოტია იოსელიანი

ოთია იოსელიანი ცხოვრობდა წყალტუბოში, ლამაზი ხელსახოცი სახლის ხელით, სადაც მან საკუთარი ხელით ბუხარი იამაყა. ოტია იოსელიანის მეორე სახლი ლიტერატურულ სალონშია. სალონი სტუმრობს მწერლები, მხატვრები და ლიტერატურული საღამოები საქართველოს სხვადასხვა კუთხიდან. ოჰ. იოსელიანს სამი შვილი ჰყავს - ბაჩო, მანო და დაჩი, რომელთა სახელებიც ცნობილია მკითხველისთვის.

იგი 2011 წლის 14 ივლისს გარდაიცვალა

ლიტერატურა: მარინა გოგოლაძე-გაბუნია "მწერლების ბიოგრაფიები". "საქართველოს მაცნე", თბილისი, 2004.

ხათუნა კალაძე

--ru via tradutor do google
Отия Иоселиани. Писатель литературы Тбилисской государственной академии искусств. Грузия "

Произведения писателя переведены на 30 языков, а их общий тираж составляет 6 миллионов.

Отия Иоселиани

16 июня 1930 года Отия Иоселиани родилась в деревне Гвиштиб в регионе Цхалтубо. Отец умер через год и три месяца. Отто и его младший брат Шалва все еще были в колыбели. Лиза (Цуца) Алашвили, овдовевшая вдова между двумя угрями, была труднее выращивать сирот, но ее бабушка и бабушка были в семье, которая имела большое влияние в будущем.

Отия и ее брат вошли в школу Цхалтубо вместе. С третьего класса она была русским учителем, который отвез ее в деревню Губистскали по соседству. Дети каждые выходные возвращались в деревню и ухаживали за родным городом своего отца.

В то время мать писателя работала в одном из санаториев в Цхалтубо и пыталась помочь семье с несколькими шапками, взятыми там. Мать очень нуждалась в своей семье.

Вскоре, по совету благородных родственников и их грязной жизни, он решил жениться на хорошем, честном человеке. Но этот шаг матери Оти оказался запоздалым, потому что Оти и ее брату было десять и десять лет. Они хорошо знали мачеху и отчим из сказок. Дети были в том возрасте, когда они осознавали правду и ложь, зло и доброту, реальность и сказку. Детям было тяжелее жениться на матери и он отказался сопровождать его в Кутаиси, все еще оставаясь в доме своего отца со своей бабушкой и тетей. Вскоре отцовство было добавлено к нечестию.

Мать Отии Иоселиани - Лиза (Цуца) Алашвили

Мать была замужем в Кутаиси. Эти чувства хорошо написаны в трудах мемуаров, название которых должно быть услышано грустно. Роман кратко и сильно восторженно: «Мать замужем».

«Этот кипящий прием в моей биографии, - пишет Отия Иоселиани, - не может найти ни одного яркого дня. Что бы это ни было, что бы вы нашли? Я очень хочу сказать, что Хемингуэй сказал:« Академия писателя - несчастное детство »- Я должен закончить эту академию.

Портрет бабушки в исполнении Отии Иоселиани

Отия и ее младший брат - бабушки и дедушки и бабушки и дедушки. Бабушка, дочь Кристины Гиго Авалиани, сыграла важную роль в создании личности писателя. Когда Отия окончила школу, она считала, что у ее бабушки есть подпись на свидетельстве о зрелости.

17-летняя Отия Иоселиани была на своем первом велосипеде с друзьями и младшим братом

Война была новой, в то время велосипед должен был купить сегодня машину, поэтому этот подарок был не только для Отии, мальчиков по всему округу. На велосипедном мосту Оти пришлось ходить в школу со своим братом. Парни были бы жадными и даже не могли мечтать об этом «транспорте».

Отия Иоселиани

В школьные годы писатель занимает большое место в своей работе. Кетеван Баланчивадзе, преподаватель грузинского языка, с особым уважением, был наставником в течение четырех лет. Кетеван оставил неизгладимый след в памяти детства.

Отия Иоселиани и Кетеван Панцхава

Писатель познакомился с Кетеваном Паншхавой, который отправился на седьмой класс вместе с ними. Позже Кетеван стал его женой.

После окончания университета Кето и Оттия переехали в Кутаиси и перешли на факультет грузинского языка и литературы в Педагогический институт.

Будущий писатель так долго не останавливался. На первом этапе она покинула Институт и поступила в Тбилисскую академию искусств. К этому времени у него была жена и старший сын Бачо.

В течение года она проводила подготовительные курсы. Но при экспертизе экзаменов в грузинской литературе и ушел из института. Отия вернулась в деревню, и джентльмен не писал в истории, но чтобы убедиться в себе, она мало что знала о грузинах, начала писать истории.

Отис сказал им: тоже, если хотите, вы можете быть детским писателем.

«Поскольку детская литература - небольшая история, - говорит Отия.

Результат, конечно, был поразительным.

Затем он начинает писать романы, рассказы, романы, сказки, пьесы и сцены.

Отиа Иоселиани была отправлена ​​из Союза писателей в Высшие курсы университетских писателей. Во время своего пребывания в России умерла «лучшая бабушка страны». В 1961 году он окончил литературные курсы литературных писателей Советского Союза. Его первая работа была опубликована в 1954 году. Первый сборник рассказов был опубликован в 1957 году «дверью соседа».

Отия Иоселиани

В 1957 году появление письма Отии Иоселиани было замечательным. При критике его первого романа (Москва) критики выразили сомнения в том, почему этот роман должен был считаться на уровне Толстого. С этого момента любовь к творчеству Отиса усилилась. Рассказ рассказывает историю, признание Novella - Novella, Roman-Roman ... признание. Вскоре к этому добавился драматург и сценарист Отия Иоселиани. Первый контакт с театром прошел через Серго Закариадзе. Игра была написана для этого актера: «Как только человек рождается снова», «Пока Уреми вернулся» и «Умра вернулась» (Серго Закариадзе сыграл главную роль в своей версии фильма).

В 1960 году была выпущена детская приключенческая книга Отии Иоселиани «Приключения мальчика Uatur».

В 1961 году был опубликован роман «Звезда». В том же году была написана пьеса «Люди рождаются снова» и была поставлена ​​в Государственном драматическом театре Руставели.

В 1972 году советский писатель опубликовал роман «Пленение тюрем».

В 1973 году «Стрим» опубликовал «Сказки Дачи» (посвященный его младшему сыну Дачи).

В 1981-82 гг. Фаворитом этих двух.

В 1989-1991 годах он был еще двояким.

В 1999 году было выпущено 55 человек.

В 2002 году он выпустил свою новую коллекцию, включающую 99 словарей.

Перевод на русский, украинский, белорусский, чешский, эстонский, латышский, литовский, польский, молдавский, испанский, английский, бенгальский, хинди и урду языки. Персидский, арабский, французский, немецкий, армянский, азербайджанский, голландский, китайский, японский ... с общим тиражом до миллиона.

Писатель возвращается к «Женщина родилась снова», «Пока не вернется Уреми», «Шесть домов и одного человека», «Зонтик вернулся», а другой был поставлен в более чем ста грузинских и зарубежных драмах.

Автор сценария: «Леван», «Белая дочь», «Цветение акации», «Игра с огнем», «Поцелуй Боши», «Скоро весна», «Моя городская звезда».

Мультфильмы: «Кибернетика и любовь», «Дача Заратс».

Отия Иоселиани

Отия Иоселиани жила в Цхалтубо, красивой оде, построенной ее рукой, где она сама похвасталась камином. Второй дом Отии Иоселиани посвящен литературному салону. Салон посещают писатели, художники и литературные вечера из разных уголков Грузии. Ой. У Иоселиана трое детей - Бачо, Мано и Дачи, чьи имена хорошо известны для работы его читателей.

Он умер 14 июля 2011 года

Литература: Марина Гоголадзе-Габуния «Биографии писателей». «Мацне Грузии», Тбилиси, 2004.

Хатуна Каладзе

--chines simplificado via tradutor do google
Otia Ioseliani。第比利斯国立艺术学院文学作家。乔治亚'


Otia Ioseliani

1930年6月16日,Otia Ioseliani出生在Tskaltubo地区的Gvishtib村。父亲在一年零三个月内死亡。奥托和他的弟弟沙尔瓦仍然在摇篮里。 Lisa(Tsutsa)Alashvili,两个痤疮之间的丧偶寡妇,更难以种植孤儿,但她的祖母和祖母在未来具有很大影响力的家庭中。




Otia Ioseliani的母亲 - 丽莎(Tsutsa)Alashvili

母亲在库塔伊西结婚。这些感觉写在回忆录的作品中,其中的标题会让人难过。小说简短而强烈地热烈 - “母亲结婚”。

“在我的传记中这种沸腾的欢迎 - 写给Otia Ioseliani - 找不到任何光明的一天,不管它是什么,你会发现什么?我很想说海明威说过 - ”作家学院是一个不幸的童年“ - 我必须完成这个学院。“

由Otia Ioseliani执行的祖母的肖像

奥蒂亚和她的弟弟是祖父母和祖父母。奶奶Kristina Gigo的女儿Avaliani在扮演作家个性的角色扮演着重要角色。当Otiya从学校毕业时,她相信她的祖母在成熟证书上签名。

17岁的Otia Ioseliani与朋友和弟弟一起骑着他的第一辆自行车


Otia Ioseliani站立

在学校里,作家在他的作品中占有一席之地。格鲁吉亚语教师Ketevan Balanchivadze特别尊敬,已经担任了四年的导师。 Ketevan在童年记忆中留下了不可磨灭的印记。

Otia Ioseliani和Ketevan Pantskhava

作者结识了Ketevan Panskhava,他和他们一起去了七年级。后来,Ketevan成为他的妻子。








Otia Ioseliani从联盟作家高级课程的作家联盟发出。在俄罗斯逗留期间,“这个国家的最好的祖母”已经去世。 1961年,他毕业于苏联作家的高级文学课程。他的第一部作品于1954年出版。第一部故事集于1957年由“邻居的门”发表。

Otia Ioseliani

1957年,Otia Ioseliani的写作很棒。批评他的第一部小说(莫斯科)时,批评家们对这本小说应该被认为是托尔斯泰的水平表示怀疑。从那时起,奥的斯的创造力就越来越强烈。故事讲述了故事,Novella - Novella,Roman -Roman ...的认可 - 认可。不久剧作家兼编剧Otia Ioseliani补充说到。与剧院的第一次接触是通过Sergo Zakariadze。该剧是为这位演员写的:“一旦一个人重生”,“直到Uremy回来”和“The Umrah回归”(Sergo Zakariadze在他的电影版中扮演主角)。

1960年,Otia Ioseliani的儿童冒险书“Uatur Boy冒险”发布。



1973年,“Stream”出版了“Dachi Tales”(献给他的小儿子Dachi)。







剧本作者:“Levan”,“White Daughter”,“相思开花”,“玩火”,“Bosha之吻”,“不久的春天”,“我的城市之星”。

漫画:“控制论与爱情”,“Dacha Zarats”。

Otia Ioseliani

Otia Ioseliani住在Tskaltubo,一个用她的手建造的漂亮的颂歌房屋,她自己手里吹着一个壁炉。 Otia Ioseliani的第二家致力于文学沙龙。来自格鲁吉亚不同地区的作家,艺术家和文学之夜参观沙龙。哦。 Ioselian有三个孩子 - Bacho,Mano和Dachi,他们的名字因其读者的作品而闻名。


文学:Marina Gogoladze-Gabunia“作家传记”。 “格鲁吉亚的Matsne”,第比利斯,2004年。

Khatuna Kaladze