Listen to the text.

terça-feira, 7 de agosto de 2018

Digital Museum of Campina Grande, Paraíba, Brazil, is a finalist in prize in Mexico. - Museu Digital de Campina Grande, Paraíba, Brasil, é finalista em prêmio no México. - Digital Museum von Campina Grande, Paraíba, Brasilien, ist ein Finalist in Mexiko. - Цифровой музей Кампина-Гранди, Параиба, Бразилия, является финалистом в Мексике. - 巴西Paraíba的Campina Grande数字博物馆入围墨西哥奖。

The Campina Grande Digital Museum competes as "Best Installation of Audio and Video of Latin America 2018" in the Av Latino Competition, held in Mexico.

The 2018 edition of the award recognizes the best audiovisual systems projects in Latin America in 2017 and this year.

1

Digital Museum of Campina Grande, located 
in the surroundings of Açude Velho 
(Photo: Rprodução / TV Paraíba)

Projects are being developed in Argentina, Brazil, Mexico and Peru. Project quality is a requirement for participation in the award. The winning initiative will be elected by open vote via internet.

2
Digital Museum of Campina Grande provides visitors 
with a trip back in time to the history of the city 
(Photo: Artur Lira / G1)


The Digital Museum was inaugurated in November of last year and is located in the surroundings of Açude Velho, one of the city's postcards. The structure receives tourists and students from public and private schools. Space provides a time travel to visitors. It combines tradition, modernity and the history of Campina Grande in an innovative way, with the aid of technology.

The voting has started and can be done on the website 
of the Av Latino Contest until August 15th. 









 "Eu só quero pensar no futuro e não ficar triste." Elon Musk.
-
"I just want to think about the future and not be sad." Elon Musk.


This report is guaranteed to verify the address of the LINK above
Say no to fake News!
-
Esta reportagem tem a garantia de apuração do endereço do LINK acima.
Diga não às fake news!
-
Culture is not what enters the eyes and ears, 
but what modifies the way of looking and hearing

Cultura não é o que entra nos olhos e ouvidos, 
mas o que modifica a maneira de olhar e ouvir.








--br 
Museu Digital de Campina Grande, Paraíba, Brasil, é finalista em prêmio no México.

O Museu Digital de Campina Grande concorre como “Melhor Instalação de Áudio e Vídeo da América Latina 2018” no Concurso Av Latino, realizado no México.

A edição 2018 do prêmio reconhece os melhores projetos de sistemas audiovisuais da América Latina de 2017 e deste ano.

1
Museu Digital de Campina Grande, localizado no entorno do Açude Velho (Foto: Rprodução/TV Paraíba)

Estão concorrendo projetos desenvolvidos na Argentina, Brasil, México e Peru. A qualidade do projeto é um requisito para participação no prêmio. A iniciativa campeã será eleita por votação aberta via internet.

2
Museu Digital de Campina Grande proporciona aos visitantes uma viagem no tempo sobre a história da cidade (Foto: Artur Lira/G1)


O Museu Digital foi inaugurado em novembro do ano passado e está localizado no entorno do Açude Velho, um dos cartões postais da cidade. A estrutura recebe turistas e alunos de escolas públicas e privadas. O espaço proporciona uma viagem no tempo aos visitantes. Ele alia tradição, modernidade e conta a história de Campina Grande de forma inovadora, com o auxílio da tecnologia.

A votação já começou e pode ser feita no site do Concurso Av Latino até o dia 15 de agosto.













--alemão via tradutor do google
Digital Museum von Campina Grande, Paraíba, Brasilien, ist ein Finalist in Mexiko.

Das Campina Grande Digital Museum konkurriert als "Beste Installation von Audio und Video von Lateinamerika 2018" im Wettbewerb Av Latino in Mexiko.

Die Ausgabe 2018 würdigt die besten audiovisuellen Systeme in Lateinamerika 2017 und in diesem Jahr.

1
Digitales Museum von Campina Grande, in der Umgebung von Açude Velho (Foto: Rprodução / TV Paraíba)

Projekte werden in Argentinien, Brasilien, Mexiko und Peru entwickelt. Die Projektqualität ist Voraussetzung für die Teilnahme an der Auszeichnung. Die Siegerinitiative wird in offener Abstimmung über das Internet gewählt.

2
Das digitale Museum von Campina Grande bietet den Besuchern eine Zeitreise in die Geschichte der Stadt (Foto: Artur Lira / G1)


Das Digital Museum wurde im November letzten Jahres eingeweiht und befindet sich in der Umgebung von Açude Velho, einer der Postkarten der Stadt. Die Struktur empfängt Touristen und Studenten von öffentlichen und privaten Schulen. Der Raum bietet den Besuchern eine Zeitreise. Es verbindet Tradition, Modernität und die Geschichte von Campina Grande auf innovative Art und Weise mit Hilfe von Technologie.

Die Abstimmung hat begonnen und kann bis zum 15. August auf der Website des Av Latino Contests erfolgen.











--ru via tradutor do google
Цифровой музей Кампина-Гранди, Параиба, Бразилия, является финалистом в Мексике.

Цифровой музей Campina Grande конкурирует как «Лучшая установка аудио и видео в Латинской Америке 2018 года» на конкурсе Av Latino, проходившем в Мексике.

В выпуске 2018 года награда признает лучшие проекты аудиовизуальных систем в Латинской Америке в 2017 году и в этом году.

1
Цифровой музей Кампина Гранде, расположенный в окрестностях Ачуде Велью (Фото: Rprodução / TV Paraíba)

Проекты разрабатываются в Аргентине, Бразилии, Мексике и Перу. Для участия в конкурсе требуется качество проекта. Победившая инициатива будет избираться открытым голосованием через Интернет.

2
Цифровой музей Кампина Гранде предоставляет посетителям путешествие во времени в историю города (Фото: Artur Lira / G1)


Цифровой музей был открыт в ноябре прошлого года и расположен в окрестностях Ачуда Велью, одной из открыток города. В структуру входят туристы и студенты из государственных и частных школ. Пространство обеспечивает путешествие во времени для посетителей. Он сочетает в себе традиции, современность и историю Campina Grande инновационным способом с помощью технологий.

Голосование началось и может быть сделано на сайте Конкурса Av Latino до 15 августа.









--chines simplificado via tradutor do google
巴西Paraíba的Campina Grande数字博物馆入围墨西哥奖。

Campina Grande数字博物馆在墨西哥举办的Av拉丁美洲比赛中作为“2018年拉丁美洲音频和视频的最佳安装”竞争。

2018年的奖项旨在表彰2017年和今年拉丁美洲最佳的视听系统项目。

1
Campina Grande数字博物馆,位于AçudeVelho周围(照片:Rprodução/TVParaíba)

正在阿根廷,巴西,墨西哥和秘鲁开展项目。项目质量是参与奖项的必要条件。获奖计划将通过互联网公开投票选出。

2
Campina Grande数字博物馆为游客提供了回溯历史的游客(照片:Artur Lira / G1)


数字博物馆于去年11月落成,位于城市明信片之一的AçudeVelho周围。该结构接待来自公立和私立学校的游客和学生。空间为游客提供时间旅行。它结合了传统,现代和Campina Grande的历史,以创新的方式,借助技术。

投票已经开始,可以在Av拉丁美洲大赛的网站上完成,直到8月15日。

Phillip and Patricia Frost Museum of Science. Overnight Adventures: Blast from the Past. - Phillip e Patricia Frost Museum of Science. Overnight Adventures: explosão do passado. - Die Wissenschaft schläft nie ... besonders im Phillip und Patricia Frost Museum of Science! - Phillip и Patricia Frost Museum of Science. Ночные приключения: взрыв из прошлого. - 菲利普和帕特里夏弗罗斯特科学博物馆。一夜之间的冒险:过去的爆炸。

Spend a night at Frost Science and experience the museum after dark.

1

Science never sleeps…especially at the Phillip and Patricia Frost Museum of Science!

Pack your jammies—you’re invited to join us on Friday, August 24, for the next Frost Science Overnight Adventure. Open to both families and youth groups*—and designed for children ages 5 to 17—our Overnight Adventures are a thrilling new way to experience the museum, as you spend the night exploring our interactive exhibitions, conducting experiments and meeting new people after dark.
-

2


Just in time for back to school, let’s go back in time! This night at the museum is all about dinosaurs. Throughout the evening, you’ll visit our Feathers to the Stars exhibition, meet our extinct friend Bazil, the Yutyrannus, and learn how dinosaurs were the beginning of some animals still alive today!

You’ll also make your own take-home fossils while learning how fossils form, enjoy a journey into the past with rooftop stargazing** and a late-night viewing of Asteroids: Mission Extreme.

Overnight Adventures cost $80 per person (whether adult or child). Dinner and breakfast are included in the cost.

Member Discount: Members will receive 10% off participation fee for this Overnight Adventure on Friday, August 24 program as a Back to School special rate promotion.

Member must be logged in to receive discount. Discount is only applicable to those listed on the membership. All members must have a valid membership card and show a photo ID upon entrance. Accounts with guest privileges will be allowed the appropriate number of guests to receive the discount but must be purchased by the membership cardholder.

Parking will be available from 5:45 p.m. to 8:15 a.m. for a $10 flat rate. Registration closes August 21, 2018.

For more information, click here or email overnights@frostscience.org

*Please note: adults may not attend unless accompanied by youth participants. 

** Rooftop stargazing is weather permitting.

Parking Instructions

Parking for Overnight guests is a $10 flat rate







 "Eu só quero pensar no futuro e não ficar triste." Elon Musk.
-
"I just want to think about the future and not be sad." Elon Musk.


This report is guaranteed to verify the address of the LINK above
Say no to fake News!
-
Esta reportagem tem a garantia de apuração do endereço do LINK acima.
Diga não às fake news!
-
Culture is not what enters the eyes and ears, 
but what modifies the way of looking and hearing

Cultura não é o que entra nos olhos e ouvidos, 
mas o que modifica a maneira de olhar e ouvir.










--br
Phillip e Patricia Frost Museum of Science. Overnight Adventures: explosão do passado.

Passe uma noite na Frost Science e experimente o museu depois de escurecer.

1

A ciência nunca dorme… especialmente no Museu de Ciências Phillip e Patricia Frost!

Arrume seus pijamas - você é convidado a se juntar a nós na sexta-feira, 24 de agosto, para a próxima aventura Ice Science Overnight. Aberto para famílias e grupos de jovens * - e projetado para crianças de 5 a 17 anos - nossas Overnight Adventures são uma maneira nova e emocionante de conhecer o museu, enquanto você passa a noite explorando nossas exposições interativas, conduzindo experimentos e conhecendo novas pessoas depois de escurecer.
-

2

Apenas a tempo de voltar para a escola, vamos voltar no tempo! Esta noite no museu é tudo sobre dinossauros. Durante toda a noite, você visitará nossa exposição Feathers to the Stars, conhecerá nosso extinto amigo Bazil, o Yutyrannus, e aprenderá como os dinossauros foram o começo de alguns animais ainda vivos hoje!

Você também fará seus próprios fósseis para levar para casa enquanto aprende como os fósseis se formam, desfruta de uma jornada ao passado com observação de estrelas no terraço ** e uma visão noturna de Asteroids: Mission Extreme.

Overnight Adventures custam US $ 80 por pessoa (adulto ou criança). Jantar e café da manhã estão incluídos no preço.

Desconto para associados: os associados receberão 10% de desconto na taxa de participação para esta aventura durante a noite no programa de sexta-feira, 24 de agosto, como uma promoção de tarifa especial de volta às aulas.

O membro deve estar logado para receber desconto. O desconto é aplicável apenas aos listados na associação. Todos os membros devem ter um cartão de membro válido e mostrar um documento com foto na entrada. Contas com privilégios de convidado terão o número apropriado de convidados para receber o desconto, mas devem ser adquiridos pelo titular do cartão de membro.

O estacionamento estará disponível a partir das 17: 45h. às 8:15 para uma taxa fixa de US $ 10. As inscrições encerram em 21 de agosto de 2018.

Para mais informações, clique aqui ou envie um e-mail para overnights@frostscience.org

* Por favor, note: adultos não podem comparecer a menos que acompanhados por jovens participantes.

** Observação de estrelas no último piso, se o tempo permitir.

Instruções de estacionamento

Estacionamento para os hóspedes durante a noite é uma taxa fixa de US $ 10













--alemão via tradutor do google
Phillip und Patricia Frost Museum der Wissenschaft. Über Nacht Abenteuer: Explosion aus der Vergangenheit.

Verbringen Sie eine Nacht bei Frost Science und erleben Sie das Museum nach Einbruch der Dunkelheit.

1


Die Wissenschaft schläft nie ... besonders im Phillip und Patricia Frost Museum of Science! 

Packen Sie Ihre Jammies - Sie sind eingeladen, uns am Freitag, den 24. August, zum nächsten Frost Science Overnight Adventure zu begleiten. Die Overnight Adventures sind sowohl für Familien als auch für Jugendgruppen * zugänglich und für Kinder im Alter von 5 bis 17 Jahren konzipiert. Sie bieten eine aufregende neue Art, das Museum zu erleben. Sie verbringen die Nacht damit, unsere interaktiven Ausstellungen zu erkunden, Experimente durchzuführen und neue Leute zu treffen.
-

2


Pünktlich zur Schule, lass uns zurück in die Vergangenheit gehen! Diese Nacht im Museum dreht sich alles um Dinosaurier. Den ganzen Abend über werden Sie unsere Ausstellung Feathers to the Stars besuchen, unseren ausgestorbenen Freund Bazil, den Yutyrannus, kennenlernen und erfahren, wie Dinosaurier der Anfang einiger heute noch lebender Tiere waren!

Sie werden auch Ihre eigenen Fossilien mitnehmen, während Sie lernen, wie sich Fossilien bilden, genießen Sie eine Reise in die Vergangenheit mit Sternbeobachtungen auf dem Dach ** und eine nächtliche Betrachtung von Asteroids: Mission Extreme.

Übernachtung Adventures kostet $ 80 pro Person (ob für Erwachsene oder Kinder). Abendessen und Frühstück sind im Preis inbegriffen.

Mitgliederrabatt: Mitglieder erhalten 10% Ermäßigung auf die Teilnahmegebühr für dieses Übernachtungsabenteuer am Freitag, 24. August, als Sonderangebot für den Schulanfang.

Mitglied muss eingeloggt sein, um Rabatt zu erhalten. Der Rabatt gilt nur für diejenigen, die in der Mitgliedschaft aufgeführt sind. Alle Mitglieder müssen eine gültige Mitgliedskarte haben und beim Eintreffen einen Lichtbildausweis vorlegen. Konten mit Gastprivilegien erhalten die entsprechende Anzahl von Gästen, die den Rabatt erhalten, müssen aber vom Mitgliedskartenbesitzer gekauft werden.

Parken ist ab 17.45 Uhr verfügbar. bis 8:15 Uhr für eine Flatrate von 10 $. Die Registrierung endet am 21. August 2018.

Für weitere Informationen klicken Sie hier oder senden Sie eine E-Mail an overnights@frostscience.org.

* Bitte beachten Sie: Erwachsene dürfen nur teilnehmen, wenn sie von Jugendlichen begleitet werden.
** Auf dem Dach Sternenbeobachtung ist wetterabhängig.

Anweisungen zum Parken

Parken für Übernachtungsgäste ist eine $ 10 Flatrate








--ru via tradutor do google
Phillip и Patricia Frost Museum of Science. Ночные приключения: взрыв из прошлого. 

Проведите ночь в Frost Science и испытайте музей после наступления темноты.

1


Наука никогда не спит ... особенно в Музее науки Филлипа и Патрисии Фрост!

Упакуйте свои джеммы - вы приглашены присоединиться к нам в пятницу, 24 августа, для следующего Новогоднего приключения Frost Science. Открытая для семей и молодежных групп * - и предназначена для детей в возрасте от 5 до 17 лет, наши ночные приключения - захватывающий новый способ познакомиться с музеем, поскольку вы ночуете, исследуя наши интерактивные выставки, проводя эксперименты и встречая новых людей после наступления темноты.
-

2


Как раз вовремя, чтобы вернуться в школу, давайте вернемся во времени! Эта ночь в музее - все о динозаврах. Вечером вы посетите нашу выставку «Перья» на выставке «Звезды», встретите нашего вымершего друга Базиля, Ютираннуса и узнайте, как динозавры были началом некоторых животных, которые все еще живы сегодня!

Вы также сделаете свои собственные окаменелости при изучении формы окаменелостей, насладитесь путешествием в прошлое с изучением звезд на крыше ** и поздним ночным просмотром астероидов: Mission Extreme.

Ночные приключения стоят 80 долларов США на человека (будь то взрослый или ребенок). Ужин и завтрак включены в стоимость.

Скидка для участников: участники получат 10% от стоимости участия в этом Ночном приключении в пятницу, 24 августа, в качестве специального поощрения по ставке «Назад к школе».

Участник должен войти в систему, чтобы получать скидку. Скидка распространяется только на тех, кто указан в членстве. Все участники должны иметь действительную карточку участника и показать удостоверение личности с фотографией при входе. Счетами с гостевыми привилегиями будет разрешено соответствующее количество гостей получать скидку, но они должны быть приобретены владельцем карточки участника.

Парковка будет доступна с 5:45 вечера. до 8:15 утра за фиксированную ставку за 10 долларов США. Регистрация закрывается 21 августа 2018 года.

Для получения дополнительной информации нажмите здесь или напишите по электронной почте overnights@frostscience.org.

* Обратите внимание: взрослые не могут присутствовать, если они не сопровождаются молодежными участниками.
** Захват на крыше - это погода.

Инструкции по парковке

Парковка для ночевок - фиксированная ставка в размере 10 долларов США









--chines simplificado via tradutor do google
菲利普和帕特里夏弗罗斯特科学博物馆。一夜之间的冒险:过去的爆炸。

在冰霜科学(Frost Science)过夜,在天黑后体验博物馆。

1


科学从不睡觉......特别是在菲利普和帕特里夏弗罗斯特科学博物馆!

包装你的果酱 - 你被邀请加入我们8月24日星期五,为下一个冰霜科学隔夜冒险。向家庭和青年团体开放* - 专为5至17岁的儿童设计 - 我们的夜间冒险是体验博物馆的一种令人激动的新方式,您可以在夜间探索我们的互动展览,进行实验并在天黑后结识新朋友。


2


正好回到学校,让我们回到过去!博物馆的这个夜晚是关于恐龙的。整个晚上,您将参观我们的Feathers to the Stars展览,与我们已经灭绝的朋友Bazil,Yutyrannus会面,并了解恐龙是如何成为今天仍然活着的动物的开始!

您还可以在学习化石形成过程中制作自己的带回家的化石,通过屋顶观星**和深夜观看小行星:Mission Extreme来享受过去的旅程。

隔夜冒险每人花费80美元(无论是成人还是儿童)。晚餐和早餐包含在房价内。

会员折扣:会员将在8月24日星期五的节目中享受10%的参与费用,作为返校特价促销。

会员必须登录才能获得折扣。折扣仅适用于会员资格中列出的折扣。所有会员必须持有有效会员卡并在入场时出示带照片的身份证件。具有访客权限的帐户将被允许适当数量的客人获得折扣,但必须由会员卡持有人购买。

停车场将于下午5:45开放。到上午8:15,以10美元的统一费率。注册截止日期为2018年8月21日。

有关更多信息,请单击此处或发送电子邮件至overnights@frostscience.org。

*请注意:除非青少年参与者陪同,否则成人不得参加。
**屋顶观星是天气允许的。

停车说明

隔夜客人的停车费为10美元





















Museum of Image and Sound with pieces manufactured since the 19th century in Balneário Camboriú, Santa Catarina, Brazil - Museu da Imagem e do Som com peças fabricadas desde o século 19 no Balneário Camboriú, Santa Catarina, Brasil - Museum für Bild und Ton mit Stücken hergestellt seit dem 19. Jahrhundert in Balneário Camboriú, Santa Catarina, Brasilien - Музей изображения и звука с кусками, изготовленными с 19-го века в Бальнеарио-Камбориу, Санта-Катарина, Бразилия - 自19世纪以来在巴西圣卡塔琳娜州BalneárioCamboriú制造的图像和声音博物馆

Equipment such as projectors, magic lanterns, cameras, camcorders, radios, gramophones, music glasses and televisions and almost 3 thousand pieces.

The goal is to tell the development of the history of image and sound in the world since the 19th century.

1
Radios of different periods are part of the history of the museum (Photo: Museum of Image and Sound / Dissemination


Curious aspects of the development of the segment industry will also be available in space. Projectors of the first cinemas of Balneário Camboriú in the 20th century, the Cinerama, Autocine and Cine Italia are part of the collection.

Another highlight is a gramophone made in 1890 in London and an original 9.5 millimeter film by Charles Chaplin in 1917. On the top floor, a special section was set up to tell part of the history of the country's financial market and abroad, with ballots and currencies of several countries.

2
Magic lantern is part of the museum's collection 
(Photo: Museum of Image and Sound / Divulgação)


The museum is run by Instituto Delatorre, an initiative of entrepreneur Fernando Delatorre after a trip to museums in Europe in the 1980s. He is the son of the city's first entertainment entrepreneur, Eduardo Delatorre, who inaugurated three cinemas in Balneário Camboriú between 1965 and 1984.


3
Film projectors from different periods also make up the exhibition 
(Photo: Museum of Image and Sound / Divulgação)


In all, the collection of the museum brings together 2.8 thousand pieces acquired over 40 years by Delattore. In addition to the permanent exhibition area and an auditorium with a capacity of 50 people, it has space for traveling exhibition and exhibition of films with old projectors of 8 mm, super 8, 16 and 35 mm. There is also a cafeteria, a library, an environment for courses, workshops and a souvenir shop.


4
The Museum of Image and Sound


The Museum of Image and Sound of Balneário Camboriú will be open for visitation from Tuesday to Sunday.

5
Balneário Camboriú, Santa Catarina, Brazil









 "Eu só quero pensar no futuro e não ficar triste." Elon Musk.
-
"I just want to think about the future and not be sad." Elon Musk.


This report is guaranteed to verify the address of the LINK above
Say no to fake News!
-
Esta reportagem tem a garantia de apuração do endereço do LINK acima.
Diga não às fake news!
-
Culture is not what enters the eyes and ears, 
but what modifies the way of looking and hearing

Cultura não é o que entra nos olhos e ouvidos, 
mas o que modifica a maneira de olhar e ouvir.






--br
Museu da Imagem e do Som com peças fabricadas desde o século 19 no Balneário Camboriú, Santa Catarina, Brasil 

Equipamentos como projetores, lanternas mágicas, máquinas fotográficas, filmadoras, rádios, gramofones, vitrolas e televisores e quase 3 mil peças.

O objetivo é contar o desenvolvimento da história da imagem e do som no mundo desde o século 19.

1
Rádios de diferentes períodos fazem parte da história do museu (Foto: Museu da Imagem e do Som/Divulgação

Aspectos curiosos do desenvolvimento da indústria do segmento também estarão disponíveis no espaço. Fazem parte do acervo projetores dos primeiros cinemas de Balneário Camboriú no século 20, o Cinerama, Autocine e Cine Itália.

Outro destaque é um gramofone fabricado em 1890 em Londres e um filme original de 9,5 milímetros de Charles Chaplin de 1917. No último andar, foi instalada uma seção especial para contar parte da história do mercado financeiro do país e exterior, com cédulas e moedas de vários países.

2
Lanterna mágica faz parte do acervo do museu (Foto: Museu da Imagem e do Som/Divulgação)

O museu é administrado pelo Instituto Delatorre, uma iniciativa do empresário Fernando Delatorre depois de um viagem feita a museus da Europa na década de 1980. Ele é filho do primeiro empreendedor de entretenimento do município, Eduardo Delatorre, que inaugurou três cinemas em Balneário Camboriú entre 1965 e 1984.

3
Projetores de cinema de diferentes períodos também compõem a exposição (Foto: Museu da Imagem e do Som/Divulgação)

Ao todo, o acervo do museu reúne 2,8 mil peças adquiridas durante 40 anos por Delattore. Além da área de exposição permanente e de um auditório com capacidade para 50 pessoas, tem espaço para exposição itinerante e exibição de filmes com projetores antigos de 8 milímetros, super 8, 16 e 35 milímetros. Há também cafeteria, biblioteca, ambiente para cursos, oficinas e loja de souvenirs.


4
O Museu da Imagem e do Som

O Museu da Imagem e do Som de Balneário Camboriú ficará aberto para visitação de terça-feira a domingo.

5
Balneário Camboriú, Santa Catarina, Brasil 










--alemão via tradutor do google
Museum für Bild und Ton mit Stücken hergestellt seit dem 19. Jahrhundert in Balneário Camboriú, Santa Catarina, Brasilien

Ausrüstung wie Projektoren, magische Laternen, Kameras, Camcorder, Radios, Grammophone, Musikgläser und Fernseher und fast dreitausend Stück.

Ziel ist es, die Entwicklung der Bild- und Tongeschichte in der Welt seit dem 19. Jahrhundert zu erzählen.

1
Radios aus verschiedenen Epochen sind Teil der Geschichte des Museums (Foto: Museum für Bild und Ton / Verbreitung

Neugierige Aspekte der Entwicklung der Segmentindustrie werden auch im Weltraum verfügbar sein. Projektoren der ersten Kinos von Balneário Camboriú im 20. Jahrhundert, der Cinerama, Autocine und Cine Italia sind Teil der Sammlung.

Ein weiteres Highlight ist ein Grammophon, das 1890 in London hergestellt wurde, und ein original 9,5 Millimeter großer Film von Charles Chaplin aus dem Jahr 1917. Im oberen Stockwerk wurde ein spezieller Bereich eingerichtet, der einen Teil der Geschichte des Finanzmarktes und des Auslands mit Stimmzetteln und Währungen mehrerer Länder.

2
Zauberlaterne ist Teil der Museumssammlung (Foto: Museum für Bild und Ton / Divulgação)

Das Museum wird von Instituto Delatorre, eine Initiative des Unternehmers Fernando Delatorre nach einer Reise in Museen in Europa in den 1980er Jahren. Er ist der Sohn des ersten Unterhaltungsunternehmers der Stadt, Eduardo Delatorre, der zwischen 1965 und 1984 drei Kinos in Balneário Camboriú einweihte.

3
Filmprojektoren aus verschiedenen Epochen bilden ebenfalls die Ausstellung (Foto: Museum für Bild und Ton / Divulgação)

Insgesamt umfasst die Sammlung des Museums 2.8 Tausend Stücke, die Delattore in über 40 Jahren erworben hat. Neben der ständigen Ausstellungsfläche und einem Auditorium mit einer Kapazität von 50 Personen, bietet es Platz für Wanderausstellung und Ausstellung von Filmen mit alten Projektoren von 8 mm, Super 8, 16 und 35 mm. Es gibt auch eine Cafeteria, eine Bibliothek, eine Umgebung für Kurse, Workshops und einen Souvenirladen.


4
Das Museum für Bild und Ton

Das Museum für Bild und Ton von Balneário Camboriú ist von Dienstag bis Sonntag für Besucher geöffnet.

5
Balneário Camboriú, Santa Catarina, Brasilien









--ru via tradutor do google
Музей изображения и звука с кусками, изготовленными с 19-го века в Бальнеарио-Камбориу, Санта-Катарина, Бразилия

Оборудование, такое как проекторы, волшебные фонари, камеры, видеокамеры, радиоприемники, граммофоны, музыкальные очки и телевизоры и почти 3 тысячи штук.

Цель состоит в том, чтобы рассказать о развитии истории образа и звука в мире с XIX века.

1
Радиоизлучения разных периодов являются частью истории музея (Фото: Музей изображения и звука / Распространение

Любопытные аспекты развития сегментной индустрии также будут доступны в космосе. Проекторы первых кинотеатров Бальнеарио Камбориу в 20 веке, Cinerama, Autocine и Cine Italia являются частью коллекции.

Еще одним изюминкой является граммофон, сделанный в 1890 году в Лондоне, и оригинальная 9,5-миллиметровая пленка Чарльза Чаплина в 1917 году. На верхнем этаже был создан специальный раздел, рассказывающий об истории финансового рынка страны и за ее пределами, с бюллетенями и валюты нескольких стран.

2
Волшебный фонарь является частью коллекции музея (Фото: Музей Изображения и Звука / Divulgação)

Музей управляется Instituto Delatorre, инициатива предпринимателя Фернандо Делаторре после поездки в музеи Европы в 1980-х годах. Он является сыном первого развлекательного предпринимателя города Эдуардо Делатора, который в 1965-1984 годах открыл три кинотеатра в Бальнеарио-Камбориу.

3
Сюжеты также представляют кинопроекторы из разных периодов (Фото: Museum of Image and Sound / Divulgação)

В общей сложности коллекция музея объединяет 2,8 тысячи штук, приобретенных за 40 лет Delattore. Помимо постоянной выставочной площади и аудитории вместимостью 50 человек, в ней есть место для передвижной выставки и выставки фильмов со старыми проекторами размером 8 мм, супер 8, 16 и 35 мм. Существует также кафетерий, библиотека, среда для курсов, мастерских и сувенирный магазин.


4
Музей изображения и звука

Музей изображения и звука Бальнеарио Камбориу будет открыт для посещения со вторника по воскресенье.

5
Бальнеарио-Камбориу, Санта-Катарина, Бразилия











--chines simplificado via tradutor do google
自19世纪以来在巴西圣卡塔琳娜州BalneárioCamboriú制造的图像和声音博物馆

投影仪,魔术灯,照相机,便携式摄像机,收音机,留声机,音乐眼镜和电视等设备近3千件。

目标是讲述自19世纪以来世界上图像和声音历史的发展。

1
不同时期的收音机是博物馆历史的一部分(图片:图像和声音/传播博物馆)

分部行业发展的好奇方面也将在太空中提供。 20世纪BalneárioCamboriú第一家电影院的放映机,Cinerama,Autocine和Cine Italia都是该系列的一部分。

另一个亮点是1917年在伦敦制作的留声机和Charles Chaplin于1917年创作的原始9.5毫米电影。在顶层,设立了一个专门的部分来讲述该国金融市场和国外的部分历史,有选票和几个国家的货币。

2
魔术灯笼是博物馆藏品的一部分(图片:图像与声音博物馆/Divulgação)

该博物馆由Instituto Delatorre经营,这是企业家Fernando Delatorre在20世纪80年代前往欧洲博物馆之后的一项倡议。他是该市第一位娱乐企业家Eduardo Delatorre的儿子,他于1965年至1984年间在BalneárioCamboriú开设了三家电影院。

3
不同时期的电影放映机也构成了展览(图片:图像和声音博物馆/Divulgação)

总而言之,博物馆收藏了Delattore 40多年来收集的2.8万件作品。除了永久展览区和可容纳50人的礼堂外,还有8毫米,超8,16和35毫米的老式投影机的巡回展览和电影展览空间。酒店还设有自助餐厅,图书馆,课程环境,工作坊和纪念品商店。


4
图像和声音博物馆

BalneárioCamboriú的形象和声音博物馆将于周二至周日开放供游客参观。

5
BalneárioCamboriú,巴西圣卡塔琳娜州