Ouvir o texto...

sexta-feira, 10 de agosto de 2018

British antiquities looted museum will return to Iraq. - Museu de antiguidades britânicas roubadas retornará ao Iraque. - Das von britischen Antiquitäten geplünderte Museum wird in den Irak zurückkehren. - Музей, украденный британскими древностями, вернется в Ирак. - 英国文物被抢劫的博物馆将返回伊拉克。

The pieces were taken after the fall of Saddam Hussein's regime

1


The British Museum will return a collection of 5,000-year-old antiquities that had been looted from Iraq in 2003, after the fall of Saddam Hussein's regime.

After confiscating them, museum experts determined that the pieces came from Tello, in southern Iraq.

Among the objects found, there is a small white marble amulet that represents an animal on four legs, a red marble seal with two quadrupeds, an engraved white chalcedony seal, among others.

The objects will be delivered formally on Friday to Iraq's ambassador to the United Kingdom, Salih Husain Ali.

He thanked the British Museum for commenting that its exceptional efforts to identify and return the antiquities looted in Iraq are vital for the preservation and protection of Iraqi heritage.









 "Eu só quero pensar no futuro e não ficar triste." Elon Musk.
-
"I just want to think about the future and not be sad." Elon Musk.


This report is guaranteed to verify the address of the LINK above
Say no to fake News!
-
Esta reportagem tem a garantia de apuração do endereço do LINK acima.
Diga não às fake news!
-
Culture is not what enters the eyes and ears, 
but what modifies the way of looking and hearing

Cultura não é o que entra nos olhos e ouvidos, 
mas o que modifica a maneira de olhar e ouvir.





--br via tradutor do google
Museu de antiguidades britânicas roubadas retornará ao Iraque.

As peças foram tomadas após a queda do regime de Saddam Hussein

1


O Museu Britânico devolverá uma coleção de antiguidades de 5.000 anos que foram saqueadas do Iraque em 2003, após a queda do regime de Saddam Hussein.

Depois de confiscá-los, especialistas do museu determinaram que as peças vieram de Tello, no sul do Iraque.

Entre os objetos encontrados, há um pequeno amuleto de mármore branco que representa um animal com quatro patas, um selo de mármore vermelho com dois quadrúpedes, um selo de calcedônia branca gravada, entre outros.

Os objetos serão entregues formalmente na sexta-feira ao embaixador do Iraque no Reino Unido, Salih Husain Ali.

Ele agradeceu ao Museu Britânico por comentar que seus esforços excepcionais para identificar e devolver as antiguidades roubadas no Iraque são vitais para a preservação e proteção da herança iraquiana.










--alemão via tradutor do google
Das von britischen Antiquitäten geplünderte Museum wird in den Irak zurückkehren.

Die Stücke wurden nach dem Sturz von Saddam Husseins Regime genommen

1

Das British Museum wird eine Sammlung von 5.000 Jahre alten Antiquitäten zurückgeben, die 2003 nach dem Sturz von Saddam Husseins Regime aus dem Irak geplündert wurden.

Nach der Beschlagnahmung stellten Museumsfachleute fest, dass die Stücke aus Tello im Südirak stammten.

Unter den gefundenen Objekten gibt es ein kleines Amulett aus weißem Marmor, das ein Tier auf vier Beinen darstellt, eine rote Marmordichtung mit zwei Vierfüßlern, eine gravierte weiße Chalzedon-Dichtung und andere.

Die Objekte werden am Freitag formell an den irakischen Botschafter in Großbritannien, Salih Husain Ali, übergeben.

Er dankte dem Britischen Museum für die Bemerkung, dass seine außergewöhnlichen Bemühungen, die im Irak geplünderten Antiquitäten zu identifizieren und zurückzugeben, für die Bewahrung und den Schutz des irakischen Erbes von entscheidender Bedeutung sind.










--ru via tradutor do google
Музей, украденный британскими древностями, вернется в Ирак.

Куски были взяты после падения режима Саддама Хусейна

1


Британский музей вернет коллекцию 5000-летних древностей, которые были разграблены из Ирака в 2003 году после падения режима Саддама Хусейна.

После конфискации их, эксперты музея определили, что куски пришли от Телло, на юге Ирака.

Среди найденных объектов есть небольшой белый мраморный амулет, который представляет собой животное на четырех ногах, красную мраморную печать с двумя четвероногими, выгравированную белую халцедонную печать и другие.

Объекты будут официально переданы в пятницу послу Ирака в Соединенном Королевстве Салиху Хусейну Али.

Он поблагодарил Британский музей за то, что он отметил, что его исключительные усилия по выявлению и возвращению древностей, разграбленных в Ираке, имеют жизненно важное значение для сохранения и защиты иракского наследия.









--chines via tradutor do google
英国文物被抢劫的博物馆将返回伊拉克。



这些作品是在萨达姆侯赛因政权垮台后拍摄的

1


在萨达姆侯赛因政权倒台后,大英博物馆将收回2003年从伊拉克抢劫的5000年历史文物。

没收后,博物馆专家确定这些碎片来自伊拉克南部的特洛。

在发现的物体中,有一个小的白色大理石护身符,代表四条腿上的动物,红色大理石密封,两个四足动物,雕刻白色玉髓密封等。

这些物品将于周五正式交付给伊拉克驻英国大使Salih Husain Ali。

他感谢大英博物馆评论说,它为查明和归还在伊拉克抢劫的文物而作出的特殊努力对于保护和保护伊拉克遗产至关重要。







Brazilian winner of the Eisner Awards, the most important comic world awards, the author talks about his trajectory and spread a comprehensive perspective of the national identity. - Vencedor brasileiro do Eisner Awards, a mais importante premiação mundial de HQs, o autor fala sobre sua trajetória e disseminar uma perspectiva abrangente da identidade nacional. - Als brasilianischer Gewinner der Eisner Awards, der wichtigsten Comic-Weltpreise, spricht der Autor über seinen Werdegang und verbreitet eine umfassende Perspektive der nationalen Identität. - Бразильский лауреат премии Eisner Awards, самые важные награды комического мира, автор рассказывает о своей траектории и распространяет всеобъемлющую перспективу национальной идентичности. - 巴西获奖者艾斯纳奖,最重要的漫画世界奖项,作者谈论他的轨迹并传播全面的民族认同观。

Este resumo não está disponível. Clique aqui para ver a postagem.