Ouvir o texto...

quinta-feira, 6 de setembro de 2018

MET Museum will be the setting for Chanel to present Métiers d'Art 2018. - MET Museum será cenário da Chanel para apresentar a Métiers d’Art 2018. - Das MET Museum ist der Schauplatz von Chanel, um Métiers d'Art 2018 zu präsentieren. - Музей MET будет местом, где Chanel представит Métiers d'Art 2018. - MET博物馆将成为香奈儿展出艺术大师2018年的场景。

The Grand Palais in Paris is the recurring seat of the Chanel parades under Karl Lagerfeld. However, the space is undergoing a renovation and, consequently, the pre-fall 2019 footbridge, on December 4, will have a special scenario. The French brand chose the Metropolitan Museum of Art in New York for the Métiers d'Art - an event that celebrates the artisans' work.

This is not the first time the French maison has performed in the city. In 2005, he launched a collection in the store on Fifth Avenue. Three years later, he held a retrospective in Central Park, within a temporary structure created by architect Zaha Hadid.

1
Chanel Project in Central Park in 2008


The place chosen has everything to do with the history of the brand. In 2005, the brand was the theme of one of the MET exhibitions. The exhibition brought together Chanel items produced from the 1920s.


2
Chanel Metiers d'Art 2015/2016 in Rome


Since the brand's first collection in 1912, Coco Chanel has begun to partner with department stores in New York. However, she only went to the United States for the first time in 1931, when she started making direct contact and selling to women of high American society.




3
Metiers d'Art Paris 2017/2018 in Hamburg


In previous years, the event was held in Hamburg and Rome. The Métiers d'Art 2018 edition will be a historic landmark. After all, the last parade presented in one of the galleries of the MET Museum was in 1982. It is also worth remembering that the collection of the institution represents more than 5 thousand years of art.








"Eu só quero pensar no futuro e não ficar triste." Elon Musk.
-
"I just want to think about the future and not be sad." Elon Musk.

This report is guaranteed to verify the address of the LINK above
Say no to fake News!
-
Esta reportagem tem a garantia de apuração do endereço do LINK acima.
Diga não às fake news!
-
Culture is not what enters the eyes and ears, 
but what modifies the way of looking and hearing
-
Cultura não é o que entra nos olhos e ouvidos, 
mas o que modifica a maneira de olhar e ouvir







--br
MET Museum será cenário da Chanel para apresentar a Métiers d’Art 2018.

O Grand Palais, em Paris, é sede recorrente dos desfiles da Chanel sob direção de Karl Lagerfeld. No entanto, o espaço está passando por uma reforma e, consequentemente, a passarela de pre-fall 2019, em 4 de dezembro, terá um cenário especial. A marca francesa escolheu o Metropolitan Museum of Art, em Nova York, para o Métiers d’Art – evento que celebra o trabalho dos artesãos.

Não é a primeira vez que a maison francesa se apresenta na cidade. Em 2005, lançou uma coleção na loja na Quinta Avenida. Três anos depois, fez uma retrospectiva no Central Park, dentro de uma estrutura temporária criada pela arquiteta Zaha Hadid.

1
Projeto da Chanel no Central Park, em 2008

O local escolhido tem tudo a ver com a história da grife. Em 2005, a marca foi tema de uma das exposições do MET. A exibição reuniu itens da Chanel produzidos a partir da década de 1920.

2
Chanel Metiers d’Art 2015/2016 em Roma

Desde a primeira coleção da marca, em 1912, a Coco Chanel começou a fazer parcerias com lojas de departamento de Nova York. No entanto, ela só foi aos Estados Unidos pela primeira vez, em 1931, quando passou a fazer contato direto e a vender para mulheres da alta sociedade norte-americana.

3
Metiers d’Art Paris 2017/2018 em Hamburgo


Em anos anteriores, o evento foi realizado em Hamburgo e Roma. A edição Métiers d’Art 2018 será um marco histórico. Afinal, o último desfile apresentado em uma das galerias do MET Museum foi em 1982. Vale lembrar também que o acervo da instituição representa mais de 5 mil anos de arte.










--alemão via tradutor do google
Das MET Museum ist der Schauplatz von Chanel, um Métiers d'Art 2018 zu präsentieren.

Das Grand Palais in Paris ist der wiederkehrende Sitz der Chanel-Paraden unter Karl Lagerfeld. Jedoch wird der Raum gerade renoviert und die Fußgängerbrücke vor dem Herbst 2019 wird am 4. Dezember ein besonderes Szenario haben. Die französische Marke wählte das Metropolitan Museum of Art in New York für die Métiers d'Art - eine Veranstaltung, die die Arbeit der Handwerker feiert.

Dies ist nicht das erste Mal, dass die französische Maison in der Stadt auftritt. Im Jahr 2005 startete er eine Kollektion im Geschäft in der Fifth Avenue. Drei Jahre später hielt er eine Retrospektive im Central Park, in einer temporären Struktur von der Architektin Zaha Hadid.

1
Chanel-Projekt im Central Park im Jahr 2008

Der gewählte Ort hat alles mit der Geschichte der Marke zu tun. Im Jahr 2005 war die Marke das Thema einer der MET-Ausstellungen. Die Ausstellung brachte Chanel-Artikel aus den 1920er Jahren zusammen.

2
Chanel Metiers d'Art 2015/2016 in Rom

Seit der ersten Kollektion der Marke im Jahr 1912 hat Coco Chanel eine Partnerschaft mit Kaufhäusern in New York begonnen. Sie ging jedoch erst 1931 zum ersten Mal in die Vereinigten Staaten, als sie anfing, direkte Kontakte zu Frauen der hochamerikanischen Gesellschaft zu knüpfen.

3
Metiers d'Art Paris 2017/2018 in Hamburg


In den vergangenen Jahren fand die Veranstaltung in Hamburg und Rom statt. Die Ausgabe Métiers d'Art 2018 wird ein historisches Wahrzeichen sein. Die letzte Parade, die in einer der Galerien des MET-Museums präsentiert wurde, war 1982. Es ist auch zu beachten, dass die Sammlung der Institution mehr als 5000 Jahre Kunst repräsentiert.








--ru via tradutor do google
Музей MET будет местом, где Chanel представит Métiers d'Art 2018.

Гран-Пале в Париже - это повторяющееся место парадов Шанель под руководством Карла Лагерфельда. Тем не менее, пространство переживает реконструкцию, и, следовательно, передний мост до 2019 года, 4 декабря, будет иметь особый сценарий. Французский бренд выбрал Музей Метрополитен в Нью-Йорке для Métiers d'Art - событие, которое празднует работу ремесленников.

Это не первый раз, когда французский мэйн выступал в городе. В 2005 году он запустил коллекцию в магазине на Пятой авеню. Три года спустя он провел ретроспективу в Центральном парке, в рамках временной структуры, созданной архитектором Захой Хадидом.

1
Проект Chanel в Центральном парке в 2008 году

Выбранное место имеет все, что связано с историей бренда. В 2005 году бренд стал темой одной из выставок MET. Выставка собрала элементы Шанель, созданные в 1920-х годах.

2
Chanel Metiers d'Art 2015/2016 в Риме

Начиная с первой коллекции бренда в 1912 году, Coco Chanel начал сотрудничать с универмагами в Нью-Йорке. Тем не менее, она впервые отправилась в Соединенные Штаты впервые в 1931 году, когда она начала прямыми контактами и продажей женщинам высокого американского общества.

3
Metiers d'Art Париж 2017/2018 в Гамбурге


В предыдущие годы мероприятие проходило в Гамбурге и Риме. Издание Métiers d'Art 2018 станет исторической вехой. В конце концов, последний парад, представленный в одной из галерей музея МЕТ, состоялся в 1982 году. Также стоит помнить, что коллекция этого учреждения представляет собой более 5 тысяч лет искусства.










--chines simplificado via tradutor do google
MET博物馆将成为香奈儿展出艺术大师2018年的场景。

巴黎的大皇宫是卡尔拉格菲尔德旗下香奈儿游行的经常性座位。然而,该空间正在进行翻新,因此,12月4日的2019年秋季行人天桥将有一个特殊的场景。这个法国品牌选择纽约大都会艺术博物馆为艺术大师 - 一个庆祝工匠工作的活动。

这不是法国商店首次在该市演出。 2005年,他在第五大道的商店推出了一个系列。三年后,他在中央公园举行了一次回顾展,在建筑师Zaha Hadid创建的临时建筑内。

1
2008年中央公园香奈儿项目

选择的地方与品牌的历史有关。 2005年,该品牌成为MET展览会的主题。展览汇集了20世纪20年代生产的香奈儿产品。

2
Chanel Metiers d'Art 2015/2016在罗马举行

自1912年该品牌首次推出以来,Coco Chanel已开始与纽约的百货商店合作。然而,她1931年第一次去美国,当时她开始直接接触并向美国高级社会的女性销售。

3
Metiers d'Art巴黎2017/2018在汉堡


前几年,该活动在汉堡和罗马举行。 Métiersd'Art2018年版将成为历史性的里程碑。毕竟,在MET博物馆的一个画廊举行的最后一次游行是在1982年。值得记住的是,该机构的收藏代表了超过5千年的艺术。












The premiere of the Harvard Extension School's Museum Studies course on Tuesday, 4, in Cambridge, had Brazil as its central theme. - A estreia do ano letivo do curso de Estudos de Museu na Escola de Extensão de Harvard, nesta terça-feira, 4, em Cambridge, teve o Brasil como tema central. - Die Premiere des Museumsstudienkurses der Harvard Extension School am Dienstag, dem 4. in Cambridge, hatte Brasilien als zentrales Thema. - Премьера курса изучения музеев Гарвардской школы расширения во вторник, 4, в Кембридже, была главной темой Бразилии. - 4月2日,剑桥大学哈佛大学扩建学院博物馆研究课程的首映以巴西为中心主题。

Fiscal incentive for donors finances American museums.

About 1/3 of US revenue comes from donations from entities and individuals and there is up to 50% tax exemption.

WASHINGTON (AP) - The inaugural year of the Museum Studies course at Harvard Extension School this Tuesday, 4, in Cambridge, had Brazil as its central theme. The fire at the National Museum served as a case study for the director of the undergraduate program, Katherine Burton Jones.



She argues that it is necessary to discuss other models of museums, other than the American. In the United States, museums have four different sources of revenue. Private donation accounts for 35% of revenue. In the country, tax legislation provides tax incentives to philanthropy. Who donates, pays less tax.

According to the American Alliance of Museums, 35% of institutional revenues come from donations from entities and individuals. The rest is divided between government support (19%), income from exhibitions, store sales and rental of space for events (35%) and return on investment (11%). A study published by the Giving USA Foundation estimates that donations to support arts and culture reached $ 19.5 billion in 2017.

Laura Roberts, founder of The Museum Group (TMG), a consortium of industry professionals, believes that the US business model has a direct influence on the outcome of the exhibits. "Museums need to stay interesting to their investors - you have to prove yourself on the market over and over again." The vitality of museums is absolutely related to this business model, "says the expert.

In Brazil, the lack of tax incentives and the tax regime are considered factors that stop stimulating philanthropy. While in the US, income tax can be reduced by up to 50% when donations are made to institutions such as museums, in Brazil, the limit of the deduction for individuals is 6%.

"There is an ocean of difference between the tax incentive in Brazil and the US," explains lawyer Juliana Ramalho, Mattos Filho. Attorney Flávia Regina Oliveira, from the same office, adds that Brazil is one of the only countries to charge donation tax.

To the State, the Minister of Culture, Sérgio Sá Leitão, said he was an "enthusiast" of the American model. "It focuses on the management of institutions," he said.

Attractive
"Many countries in Europe are looking at this model," said Katherine Jones. According to her, the museums that survived the crisis of 2018 were supported by loyal donors, but also tried to become more attractive.

Considered a model by museum directors in Brazil, the American Museum of Natural History in New York has invested in technology to go beyond the famous dinosaur skeletons, offering, for example, the space sector, which includes the planetarium. "Museums are very concerned and aware of what visitors want," he said.









"Eu só quero pensar no futuro e não ficar triste." Elon Musk.
-
"I just want to think about the future and not be sad." Elon Musk.

This report is guaranteed to verify the address of the LINK above
Say no to fake News!
-
Esta reportagem tem a garantia de apuração do endereço do LINK acima.
Diga não às fake news!
-
Culture is not what enters the eyes and ears, 
but what modifies the way of looking and hearing
-
Cultura não é o que entra nos olhos e ouvidos, 
mas o que modifica a maneira de olhar e ouvir









--br
A estreia do ano letivo do curso de Estudos de Museu na Escola de Extensão de Harvard, nesta terça-feira, 4, em Cambridge, teve o Brasil como tema central. 

Incentivo fiscal para doadores financia museus americanos.

Cerca de 1/3 das receitas nos EUA vem de doações de entidades e pessoas físicas e há isenção de até 50% em imposto.

WASHINGTON - A estreia do ano letivo do curso de Estudos de Museu na Escola de Extensão de Harvard, nesta terça-feira, 4, em Cambridge, teve o Brasil como tema central. O incêndio no Museu Nacional serviu de estudo de caso para a diretora do programa de graduação, Katherine Burton Jones.

Ela defende que é preciso discutir outros modelos de museus, que não só o americano. Nos Estados Unidos, os museus contam com quatro fontes de receita diferentes. A doação privada responde por 35% da receita. No país, a legislação tributária prevê incentivos fiscais à filantropia. Quem doa, paga menos imposto.

Segundo a Aliança Americana de Museus, 35% das receitas das instituições vêm das doações de entidades e pessoas físicas. O restante é dividido entre suporte do governo (19%), renda por exposições, vendas em lojas e aluguel do espaço para eventos (35%) e retorno de investimento (11%). Estudo publicado pela fundação Giving USA calcula que as doações para suporte às artes e cultura chegou a US$ 19,5 bilhões em 2017.

Laura Roberts, fundadora do The Museum Group (TMG), um consórcio de profissionais do ramo, considera que o modelo de negócio americano tem influência direta no resultado das exibições. "Os museus precisam se manter interessantes para seus investidores. Você precisa se provar no mercado repetidas vezes. A vitalidade dos museus está absolutamente relacionada com esse modelo de negócio", afirma a especialista.

No Brasil, a falta de incentivos fiscais e o regime tributário são considerados fatores que deixam de estimular a filantropia. Enquanto nos EUA, o imposto de renda pode ser abatido em até 50% quando há doação a instituições como museus, no Brasil, o limite do abatimento para pessoa física é de 6%.

"Há um oceano de diferença entre o incentivo fiscal no Brasil e nos EUA", explica a advogada Juliana Ramalho, do escritório Mattos Filho. A advogada Flávia Regina Oliveira, do mesmo escritório, acrescenta que o Brasil é um dos únicos países a cobrar imposto sobre doação.

Ao Estado, o ministro da Cultura, Sérgio Sá Leitão, disse ser um "entusiasta" do modelo americano. "Foca a gestão das instituições", afirmou.

Atrativos
"Muitos países da Europa estão olhando para esse modelo", afirmou Katherine Jones. Segundo ela, os museus que sobreviveram à crise de 2018 tiveram o suporte de doadores leais, mas também tentaram se tornar mais atrativos.


Considerado um modelo por diretores de museu no Brasil, o Museu Americano de História Natural de Nova York investiu em tecnologia para ir além dos famosos esqueletos de dinossauros, oferecendo, por exemplo, o setor espacial, que inclui o planetário. "Os museus estão muito preocupados e conscientes com o que os visitantes querem", afirmou.









--alemão via tradutor do google
Die Premiere des Museumsstudienkurses der Harvard Extension School am Dienstag, dem 4. in Cambridge, hatte Brasilien als zentrales Thema.

Steuerliche Anreize für Spender finanzieren amerikanische Museen.

Etwa ein Drittel der US-Einnahmen stammen aus Spenden von Unternehmen und Einzelpersonen, und es gibt eine Steuerbefreiung von bis zu 50%.

WASHINGTON (AP) - Das Gründungsjahr des Museum Studies-Kurses an der Harvard Extension School am heutigen Dienstag, den 4. in Cambridge, hatte Brasilien als zentrales Thema. Das Feuer im Nationalmuseum diente als Fallstudie für die Direktorin des Bachelor-Programms, Katherine Burton Jones.

Sie argumentiert, dass es notwendig ist, andere Museumsmodelle als die amerikanische zu diskutieren. In den Vereinigten Staaten haben Museen vier verschiedene Einnahmequellen. Private Spenden machen 35% des Umsatzes aus. Im Land bietet die Steuergesetzgebung steuerliche Anreize für Philanthropie. Wer spendet, zahlt weniger Steuern.

Laut der American Alliance of Museums stammen 35% der institutionellen Einnahmen aus Spenden von Einrichtungen und Einzelpersonen. Der Rest verteilt sich auf staatliche Unterstützung (19%), Einnahmen aus Ausstellungen, Ladenverkauf und Vermietung von Veranstaltungsflächen (35%) und Return on Investment (11%). Eine von der Giving USA Foundation veröffentlichte Studie schätzt, dass Spenden zur Unterstützung von Kunst und Kultur im Jahr 2017 19,5 Milliarden US-Dollar erreicht haben.

Laura Roberts, Gründerin der The Museum Group (TMG), einem Konsortium von Branchenexperten, glaubt, dass das US-Geschäftsmodell direkten Einfluss auf das Ergebnis der Exponate hat. "Museen müssen für ihre Investoren interessant bleiben - man muss sich immer wieder am Markt beweisen." Die Vitalität der Museen hängt absolut mit diesem Geschäftsmodell zusammen ", sagt der Experte.

In Brasilien werden der Mangel an Steueranreizen und die Steuerregelung als Faktoren angesehen, die die Förderung der Philanthropie stoppen. Während in den USA die Einkommenssteuer um bis zu 50% gesenkt werden kann, wenn Spenden an Institutionen wie Museen in Brasilien gemacht werden, beträgt die Grenze für den Abzug für Einzelpersonen 6%.

"Es gibt einen großen Unterschied zwischen den Steueranreizen in Brasilien und den USA", erklärt die Anwältin Juliana Ramalho, Mattos Filho. Die Anwältin Flávia Regina Oliveira aus dem gleichen Büro fügt hinzu, dass Brasilien eines der wenigen Länder ist, das Spendengebühren erhebt.

Der Minister für Kultur, Sérgio Sá Leitão, sagte, er sei ein "Enthusiast" des amerikanischen Modells. "Es konzentriert sich auf das Management von Institutionen", sagte er.

Attraktiv
"Viele Länder in Europa betrachten dieses Modell", sagte Katherine Jones. Ihrer Meinung nach wurden die Museen, die die Krise von 2018 überstanden haben, von treuen Gebern unterstützt, aber auch versucht, attraktiver zu werden.


Das amerikanische Museum für Naturgeschichte in New York, das von Museumsdirektoren in Brasilien als Vorbild betrachtet wird, hat in Technologie investiert, die über die berühmten Dinosaurierskelette hinausgeht und beispielsweise den Weltraumsektor mit dem Planetarium umfasst. "Museen sind sehr besorgt und wissen, was Besucher wollen", sagte er.








--ru via tradutor do google
Премьера курса изучения музеев Гарвардской школы расширения во вторник, 4, в Кембридже, была главной темой Бразилии.

Финансовый стимул для доноров финансирует американские музеи.

Около 1/3 дохода США поступает от пожертвований от юридических лиц и физических лиц, и освобождение от налогов до 50%.

ВАШИНГТОН (AP). В первый год обучения в Музее-музее в Гарвардской школе расширения во вторник, 4, в Кембридже, в качестве основной темы была Бразилия. Огонь в Национальном музее послужил примером для директора программы бакалавриата Кэтрин Бертон Джонс.

Она утверждает, что необходимо обсудить другие модели музеев, кроме американских. В Соединенных Штатах музеи имеют четыре разных источника дохода. Частное пожертвование составляет 35% дохода. В стране налоговое законодательство предоставляет налоговые льготы для филантропии. Кто жертвует, платит меньше налогов.

По данным Американского альянса музеев, 35% институциональных доходов поступают от пожертвований от юридических и физических лиц. Остальная часть распределяется между государственной поддержкой (19%), доходами от выставок, продажей магазинов и арендой площадей для проведения мероприятий (35%) и рентабельностью инвестиций (11%). Согласно исследованию, опубликованному Фондом «Дающий США», пожертвования на поддержку искусства и культуры в 2017 году достигли 19,5 млрд. Долл. США.

Лаура Робертс, основатель The Museum Group (TMG), консорциума профессионалов отрасли, считает, что бизнес-модель США напрямую влияет на результаты экспонатов. «Музеи должны оставаться интересными для своих инвесторов - вам нужно снова и снова проявлять себя на рынке». Жизнеспособность музеев абсолютно связана с этой бизнес-моделью », - говорит эксперт.

В Бразилии отсутствие налоговых стимулов и налогового режима считаются факторами, которые перестают стимулировать филантропию. В то время как в США подоходный налог может быть уменьшен до 50%, когда пожертвования поступают в такие учреждения, как музеи, в Бразилии, лимит вычета для физических лиц составляет 6%.

«В Бразилии и США существует разница между налоговым стимулом», - объясняет юрист Джулиана Рамальо, Маттош Фильу. Адвокат Флавия Регина Оливейра из того же офиса добавляет, что Бразилия является одной из единственных стран, которые взимают налог с пожертвований.

Государству министр культуры Сержио Саи Лейтао сказал, что он «энтузиаст» американской модели. «В нем основное внимание уделяется управлению учреждениями», - сказал он.

привлекательный
«Многие страны Европы смотрят на эту модель, - сказала Кэтрин Джонс. По ее словам, музеи, пережившие кризис 2018 года, поддерживались лояльными донорами, но также пытались стать более привлекательными.


Американский музей естественной истории в Нью-Йорке, рассматриваемый моделью музейных директоров в Бразилии, инвестировал в технологии, чтобы выйти за рамки знаменитых скелетов динозавров, предлагая, например, космический сектор, включающий планетарий. «Музеи очень обеспокоены и знают, чего хотят посетители, - сказал он.









--chines simplificado via tradutor do google
4月2日,剑桥大学哈佛大学扩建学院博物馆研究课程的首映以巴西为中心主题。

捐助者的财政奖励为美国博物馆提供资金。

大约1/3的美国收入来自实体和个人的捐赠,高达50%的免税额。

华盛顿(美联社) - 本周二,4日在剑桥举行的哈佛大学扩建学院博物馆研究课程的开设年,以巴西为主题。国家博物馆的火灾是本科课程主任凯瑟琳伯顿琼斯的案例研究。

她认为有必要讨论除美国以外的其他博物馆模型。在美国,博物馆有四种不同的收入来源。私人捐款占收入的35%。在该国,税收立法为慈善事业提供税收优惠。谁捐了,少付税。

根据美国博物馆联盟的统计,35%的机构收入来自实体和个人的捐赠。其余部分分为政府支持(19%),展览收入,商店销售和活动空间租金(35%)和投资回报率(11%)。 Giving USA Foundation发表的一项研究估计,2017年支持艺术和文化的捐款达到195亿美元。

工业专业人士联合会博物馆集团(TMG)的创始人劳拉·罗伯茨认为,美国商业模式对展品的结果有直接影响。 “博物馆需要让投资者保持兴趣 - 你必须一遍又一遍地在市场上证明自己。”博物馆的活力与这种商业模式完全相关,“专家说。

在巴西,缺乏税收优惠和税收制度被认为是阻止慈善事业刺激的因素。在美国,当向博物馆等机构捐款时,所得税可减少高达50%,而在巴西,个人扣除的限额为6%。

“巴西和美国的税收激励措施之间存在着巨大的差异,”律师Juliana Ramalho,Mattos Filho解释道。来自同一办公室的律师FláviaReginaOliveira补充说,巴西是唯一征收捐赠税的国家之一。

对国家而言,文化部长SérgioSáLeitão表示,他是美国模特的“狂热爱好者”。 “它专注于机构的管理,”他说。

有吸引力
“欧洲许多国家正在研究这种模式,”凯瑟琳琼斯说。据她介绍,在2018年危机中幸存下来的博物馆得到了忠诚捐赠者的支持,但也试图变得更具吸引力。


作为巴西博物馆馆长的典范,纽约美国自然历史博物馆投入了超越着名恐龙骨骼的技术,例如,提供包括天文馆在内的太空部门。 “博物馆非常关注并了解游客的需求,”他说。











Physician-sick relation as immaterial patrimony of humanity. Order of Physicians makes the proposal and the Government supports. - Relação médico-doente como patrimônio imaterial da humanidade. Ordem dos Médicos faz a proposta e o Governo apóia. - Arzt-kranke Beziehung als immaterielles Erbe der Menschheit. Orden der Ärzte macht den Vorschlag und die Regierung unterstützt. - Отношение врача-больного как несущественное достояние человечества. Заказ врачей предлагает это предложение, и правительство поддерживает. - 医患关系是人类无形的遗产。医生的命令提出建议和政府支持。

The Portuguese government will support the proposal of the Ordem dos Médicos to raise the doctor-patient relationship to intangible heritage of humanity by UNESCO, announced this Tuesday the Minister of Health.



"We were positively faced with the proposal that the doctor-patient relationship be considered by UNESCO - United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization - intangible heritage of humanity. Naturally, we think it is an idea that will honor the country and that will do, from an international point of view, justice to what is one of the most historically important relationships, which is the average-sick relationship, "said Minister Adalberto Campos Fernandes.

The minister, who was speaking to journalists in Lisbon on the sidelines of a protocol signing, said that the government will work with the canon of the Medical Order, with "openness to welcome this initiative."

Asked by journalists, Adalberto Campos Fernandes did not elaborate on how the Government intends to support this initiative.

In November last year, Miguel Guimarães had announced his intention to go to the United Nations to warn of the importance of the doctor-patient relationship, which the Order intends to elevate to the intangible heritage of humanity by UNESCO.

The idea of ​​applying for a doctor-patient relationship to the immaterial heritage of mankind was initially based on the order of physicians in Spain and counted on the "strong support" of Portuguese doctors, according to Miguel Guimarães.

"The Portuguese Medical Association is strongly supporting this proposal and we will try to go a little further, having scheduled a meeting in the United Nations, with the secretary general to talk about the issue of the doctor-patient relationship," said the president in November.

For the Portuguese medical staff, the fundamental question is "the humanization of health care", safeguarding the clinical safety of the patients and the doctors themselves.

"On the day that [the doctor-patient relationship is recognized, we are giving importance to this relationship that has not had for the governments of the various countries," says Miguel Guimarães.








"Eu só quero pensar no futuro e não ficar triste." Elon Musk.
-
"I just want to think about the future and not be sad." Elon Musk.

This report is guaranteed to verify the address of the LINK above
Say no to fake News!
-
Esta reportagem tem a garantia de apuração do endereço do LINK acima.
Diga não às fake news!
-
Culture is not what enters the eyes and ears, 
but what modifies the way of looking and hearing
-
Cultura não é o que entra nos olhos e ouvidos, 
mas o que modifica a maneira de olhar e ouvir








--br via tradutor do google
Relação médico-doente como patrimônio imaterial da humanidade. Ordem dos Médicos faz a proposta e o Governo apóia.

O governo português apoiará a proposta da Ordem dos Médicos de elevar a relação médico-paciente ao patrimônio imaterial da humanidade pela Unesco, anunciou nesta terça-feira o ministro da Saúde.

"Fomos positivamente confrontados com a proposta de que a relação médico-paciente seja considerada pela UNESCO - Organização das Nações Unidas para a Educação, a Ciência ea Cultura - patrimônio intangível da humanidade. Naturalmente, achamos que é uma idéia que honrará o país e que fará , do ponto de vista internacional, a justiça ao que é uma das relações historicamente mais importantes, que é o relacionamento médio-doente ", afirmou o ministro Adalberto Campos Fernandes.

O ministro, que falava aos jornalistas em Lisboa, à margem de um protocolo de assinatura, disse que o governo vai trabalhar com o cânon da Ordem Médica, com "abertura para acolher esta iniciativa".

Perguntado por jornalistas, Adalberto Campos Fernandes não explicou como o governo pretende apoiar essa iniciativa.

Em novembro do ano passado, Miguel Guimarães anunciou sua intenção de ir às Nações Unidas para alertar sobre a importância da relação médico-paciente, que a Ordem pretende elevar ao patrimônio imaterial da humanidade pela UNESCO.

A ideia de se candidatar a uma relação médico-paciente para o patrimônio imaterial da humanidade foi inicialmente baseada na ordem dos médicos na Espanha e contou com o "forte apoio" dos médicos portugueses, segundo Miguel Guimarães.

"A Associação Médica Portuguesa apoia fortemente esta proposta e vamos tentar ir um pouco mais longe, tendo agendado uma reunião nas Nações Unidas, com o secretário-geral para falar sobre a questão da relação médico-paciente", afirmou o presidente em comunicado. Novembro.

Para a equipe médica portuguesa, a questão fundamental é "a humanização dos cuidados de saúde", salvaguardando a segurança clínica dos pacientes e dos próprios médicos.

"No dia em que [a relação médico-paciente é reconhecida, estamos dando importância a essa relação que não teve para os governos dos vários países", diz Miguel Guimarães.











--alemão via tradutor do google

Arzt-kranke Beziehung als immaterielles Erbe der Menschheit. Orden der Ärzte macht den Vorschlag und die Regierung unterstützt.

Die portugiesische Regierung wird den Vorschlag des Ordem dos Médicos unterstützen, die Beziehung zwischen Arzt und Patient zum immateriellen Erbe der Menschheit durch die UNESCO zu stärken, teilte der Gesundheitsminister am Dienstag mit.

"Wir waren positiv mit dem Vorschlag konfrontiert, dass die Beziehung zwischen Arzt und Patient von der UNESCO - Organisation der Vereinten Nationen für Erziehung, Wissenschaft und Kultur - als immaterielles Erbe der Menschheit betrachtet wird. Natürlich denken wir, dass dies eine Idee ist, die das Land würdigen wird , aus einem internationalen Blickwinkel, Gerechtigkeit zu einer der historisch wichtigsten Beziehungen, die die durchschnittliche kranke Beziehung ist ", sagte Minister Adalberto Campos Fernandes.

Der Minister, der am Rande einer Protokollunterschrift mit Journalisten in Lissabon sprach, sagte, dass die Regierung mit dem Kanon des Ärzteordens arbeiten werde, mit "Offenheit, diese Initiative zu begrüßen".

Auf die Frage von Journalisten ging Adalberto Campos Fernandes nicht näher darauf ein, wie die Regierung diese Initiative unterstützen will.

Im November letzten Jahres hatte Miguel Guimarães seine Absicht angekündigt, bei den Vereinten Nationen zu erscheinen, um vor der Bedeutung der Beziehung zwischen Arzt und Patient zu warnen, die der Orden durch die UNESCO zum immateriellen Erbe der Menschheit erheben möchte.

Die Idee, sich für ein Arzt-Patienten-Verhältnis zum immateriellen Erbe der Menschheit zu bewerben, basierte zunächst auf der Anordnung der Ärzte in Spanien und rechnete laut Miguel Guimarães mit der "starken Unterstützung" der portugiesischen Ärzte.

"Die Portugiesische Ärztekammer unterstützt diesen Vorschlag nachdrücklich, und wir werden versuchen, noch etwas weiter zu gehen, nachdem wir ein Treffen in den Vereinten Nationen geplant haben, bei dem der Generalsekretär über das Problem der Arzt-Patienten-Beziehung sprechen wird", sagte der Präsident November.

Für das portugiesische medizinische Personal ist die grundlegende Frage "die Humanisierung der Gesundheitsversorgung", die die klinische Sicherheit der Patienten und der Ärzte selbst gewährleistet.

"An dem Tag, an dem [die Beziehung zwischen Arzt und Patient anerkannt wird, legen wir Wert auf diese Beziehung, die die Regierungen der verschiedenen Länder nicht hatten", sagt Miguel Guimarães.








--ru via tradutor do google

Отношение врача-больного как несущественное достояние человечества. Заказ врачей предлагает это предложение, и правительство поддерживает.

Португальское правительство поддержит предложение Ordem dos Médicos о подведении доктором-пациентом отношения к нематериальному наследию человечества со стороны ЮНЕСКО, объявила в этот вторник министр здравоохранения.

«Мы были положительно настроены с предложением о том, чтобы отношения между врачом и пациентом рассматривались ЮНЕСКО - Организация Объединенных Наций по вопросам образования, науки и культуры - нематериальное наследие человечества. Естественно, мы считаем, что это идея, которая будет чтить страну и что она будет делать , с международной точки зрения, справедливость в отношении того, что является одним из самых исторически важных отношений, которые являются отношениями с средними заболеваниями », - сказал министр Адальберто Кампос Фернандес.

Министр, который говорил с журналистами в Лиссабоне в кулуарах подписания протокола, сказал, что правительство будет работать с каноном медицинского ордена с «открытостью, чтобы приветствовать эту инициативу».

Отвечая на вопрос журналистов, Адальберто Кампос Фернандес не уточнил, как правительство намерено поддержать эту инициативу.

В ноябре прошлого года Мигель Гимарайнс объявил о своем намерении обратиться в Организацию Объединенных Наций, чтобы предупредить о важности отношений между врачом и пациентом, которые Орден намерен возвести ЮНЕСКО в неосязаемое наследие человечества.

По словам Мигеля Гимараеса, идея подачи заявки на отношения между врачом и пациентом с нематериальным наследием человечества первоначально основывалась на заказе врачей в Испании и рассчитывала на «сильную поддержку» португальских врачей.

«Португальская медицинская ассоциация решительно поддерживает это предложение, и мы постараемся пойти немного дальше, запланировав встречу в Организации Объединенных Наций, чтобы генеральный секретарь поговорил о проблеме отношений между врачом и пациентом», - сказал президент в ноябрь.

Для португальского медицинского персонала основным вопросом является «гуманизация здравоохранения», обеспечивающая безопасность пациентов и самих врачей.

«В тот день, когда [отношения между врачом и пациентом признаны, мы придаем большое значение этим отношениям, которые не имели для правительств разных стран», - говорит Мигель Гимарайнш.








--chines simplificado via tradutor do google

医患关系是人类无形的遗产。医生的命令提出建议和政府支持。

葡萄牙政府将支持OrdemdosMédicos关于通过教科文组织将医患关系提升为人类非物质遗产的提议,卫生部长周二宣布。

“我们对教科文组织 - 联合国教育,科学及文化组织 - 人类的非物质遗产 - 考虑医患关系的建议表示了积极的态度。当然,我们认为这是一个尊重国家的想法,从国际的角度来看,正义与历史上最重要的关系之一,即平均病态的关系,“Adalberto Campos Fernandes部长说。

这位部长在协议签署期间在里斯本向记者发表讲话时表示,政府将与医疗秩序的正典合作,“欢迎这项倡议”。

记者询问,Adalberto Campos Fernandes没有详细说明政府打算如何支持这项倡议。

去年11月,MiguelGuimarães宣布他打算前往联合国,警告医患关系的重要性,该命令旨在通过教科文组织提升为人类的非物质遗产。

MiguelGuimarães表示,申请医患关系的想法最初是基于西班牙医生的秩序,并依靠葡萄牙医生的“大力支持”。

“葡萄牙医学会强烈支持这一提议,我们将尝试更进一步,安排在联合国召开会议,与秘书长讨论医患关系问题,”总统说。十一月。

对于葡萄牙医务人员来说,根本问题是“医疗保健人性化”,维护患者和医生自身的临床安全。

“在[医患关系得到承认的那一天,我们正在重视这种对各国政府没有的关系,”MiguelGuimarães说。