Listen to the text.

segunda-feira, 10 de setembro de 2018

The lessons of Germany in the reconstruction of museums destroyed by the war. - As lições da Alemanha na reconstrução de museus destruídos pela guerra. - Die Lehren Deutschlands beim Wiederaufbau von durch den Krieg zerstörten Museen. - Уроки Германии по реконструкции разрушенных войной музеев. - 德国在重建被战争摧毁的博物馆方面的教训。

"Emblematic buildings are important for the soul of the people," says responsible for public museums in Berlin, which offers help to Brazil in the process of restoration of the National Museum.

After the fire last Sunday destroyed part of the headquarters of the National Museum and 90% of a collection of about 20 million items, the Brazilian government announced $ 10 million for emergency works in the building. The institution, which completed 200 years in 2018, will have available another R $ 21.7 million, approved by the National Bank for Economic and Social Development in June, to restore the building. But how should this process be conducted?

European experience in restoring museums and historic buildings destroyed during WWII, such as Stadtschloss (above), can be useful for the future of the Brazilian National Museum

"Unfortunately because of the war we have acquired knowledge about (how to restore) destroyed cultural buildings," Hermann Parzinger, president of the Prussian Cultural Heritage Foundation, a cultural institution responsible for Berlin's state museums, told BBC News.

"It is a decision of the Brazilians, but I believe the international community is ready to help and provide advice as long as we are engaged."

The German capital is home to, among others, two significant examples of restoration of destroyed buildings: the Neues Museum (German Museum) and the Stadtschloss, a building demolished in the 1950s and being completely rebuilt in the heart of the former East Berlin.

In ruins for 60 years

Designed on the basis of the plans of Friedrich August Stüler, the Neues Museum was inaugurated in 1859 on the Island of Museums, which brings together the five most important museums in Berlin. Very damaged and partially destroyed during World War II, it remained in the Eastern part of the city, under Soviet influence during the Cold War.

While the other four buildings on the Island were restored, East Germany planned to demolish the Neues Museum several times, leaving the building in ruins for more than 60 years. It was only in 1985 that his recovery was approved.

Reconstruction of the Stadtschloss; German expert recommends 'not rebuild museums in a way as if nothing had happened, because disaster is part of history as well'

In 1997, after the reunification of Germany, a competition chose the architect David Chipperfield to restore the building. The works, which lasted from 2003 to 2009, adopted a concept of "complementary restoration". That is, they preserved what was left of the museum and included new elements that were perceptible, but harmonic to the original parts.

The architects sought individual solutions to repair the damages of each of the environments, prioritizing the preservation of historical elements. "It was a research project because every gallery, every room and every wall was documented precisely on what had been preserved and what was missing," explains Parzinger.

The process included architects, restorers, curators, art historians, archaeologists and object specialists who would be exhibited when the museum was reopened. "They thought about how to handle each space. I think the National Museum will also need to gather enormous expertise," he says.

Challenges and costs

The president of the Prussian Cultural Heritage Foundation warns that rebuilding seriously damaged buildings while keeping "surviving" pieces is a costly project. In addition, there may be dissent on how to recover the building, as it did with the Neues Museum.

"A movement in Berlin wanted the museum to be rebuilt exactly as before the war, including all interior design. This is crazy because you can rebuild the building, but not the paintings that have been lost."

Members of the movement tried to mobilize the population in favor of this approach, but those responsible for the project defended its position. "We had a great fight to convince the public, but when we reopened the museum it was a success." People understood the message of reconstruction, and it was a challenge for the architect to maintain design, to combine and create harmony between the old and the new, about it. "

Stadtschloss is a demolished building in the 1950s and that is being completely rebuilt in the heart of the former East Berlin

Resurrected palace from the photos

In the early 18th century, the Stadtschloss was the most important baroque secular building north of the Alps. Originally built in 1441, it was expanded in Renaissance styles and later Baroque - the latter under the care of Andreas Schlüter.

The palace, one of the residences of the Prussian royal dynasty, was also severely damaged after World War II and was eventually demolished by East Germany. In its place, the modernist Palace of the Republic was built, seat of the parliament of that country.

With German reunification in 1990, the debate over the reconstruction of the Stadtschloss dragged on for about 20 years. There was popular pressure in favor of the work, as well as criticism about its high cost and the importance of preserving the Palace of the Republic, as well as questions about the Stadtschloss representing a German imperialist past.

In 2002, the German parliament approved the reconstruction of the palace with a budget of more than 500 million euros, divided between the public sector (which accounted for most of the costs) and private initiative, which collected donations for three facades in the original Baroque style (the other front has a modern style). In its interior, however, it is a new building.

The building, due to open in 2019, will be used by the Humboldt Forum for cultural activities focused on non-European art and world culture along the lines of the British Museum in the United Kingdom.

"To completely rebuild a building, you need to have good planning and sources on how it used to be," says Bernhard Wolter, head of Building Communication and Fundraising at the Humboldt Forum.

"We were fortunate that, at the end of the 19th century, the building commission took very accurate photographs of all the public buildings, and there were also many detailed photographs taken when the communist authority had already commissioned the demolition of the building. who was photographed. "

For experts, rebuilt building has the same value as original

Cultural heritage

As it is a replica, would the Stadtschloss have the same historical value as the original? Parzinger and Wolter believe so.

"A great example is the reconstruction of the Campanile di San Marco in Venice, completed in 1912. The building collapsed, so the Italian authorities had to make the decision to rebuild it or not, they rebuilt it and now nobody knows it" , Wolter argues.

"I believe that in 100, 150 years, no one will know that the Berlin Palace is a reconstruction because the place has more meaning than the building itself. The Japanese reconstruct every 25 years the Emperor's Palace in Kyoto because it is made of wood, which but the meaning of the building is the same. "

Parzinger believes it is important to consider how the population feels about the building to be restored. "(The church) Frauenkirche in Dresden was completely destroyed in the war and rebuilt in the 1990s. Now the city skyline is complete, people are once again identifying with Dresden and tourists go to the building. the soul of the people. "

Italian architect Franco Stella, winner of the competition to design the Stadtschloss in 2008, clarifies that it is necessary to separate the reconstruction of the "shape" of a building from its contents. "The Palace of the City faithfully reproduces the volumes and baroque façades destroyed, but its content is completely new," he explains.

Neues Museum was almost demolished several times and remained in ruins for six decades, until its recovery was approved in 1985

"Over the course of five centuries of its history, the Palace was the residence of Prussian kings and German emperors, while the content of the new building is the Humboldt Forum. The German Parliament decided to rebuild it because of its historical importance and identity urban and architectural center of Berlin. Its reconstruction repairs an open wound in the heart of the city, "he says.

'Disaster is part of history': advice to the National Museum

According to Parzinger, after the Brazilian authorities conduct a detailed evaluation of the state of National Museum headquarters, a restoration plan should keep the original structure visible. "But do not rebuild in a way as if nothing had happened, because the disaster is part of the story as well.This has to be documented in a new museum.This is what we did in the Neues Museum."

Stella points out that to rebuild the museum, it is necessary "the existence of adequate and exhaustive documentation of what was lost". "From this documentation, the techniques available today allow a reproduction very similar to the original."

For Wolter, the most important thing now is to be calm. "It's a matter of giving enough time for architects and engineers to think about the problems and develop a good plan."

BBC News Brazil - All rights reserved. All reproduction is prohibited without written permission from BBC News Brazil.

Gabriel Bonis - From Berlin to BBC News Brazil

"Eu só quero pensar no futuro e não ficar triste." Elon Musk.
"I just want to think about the future and not be sad." Elon Musk.

This report is guaranteed to verify the address of the LINK above
Say no to fake News!
Esta reportagem tem a garantia de apuração do endereço do LINK acima.
Diga não às fake news!
Culture is not what enters the eyes and ears, 
but what modifies the way of looking and hearing
Cultura não é o que entra nos olhos e ouvidos, 
mas o que modifica a maneira de olhar e ouvir

As lições da Alemanha na reconstrução de museus destruídos pela guerra.

'Prédios emblemáticos são importantes para a alma do povo', diz responsável por museus públicos de Berlim, que oferece ajuda ao Brasil no processo de restauração do Museu Nacional.

Após o incêndio de domingo passado ter destruído parte da sede do Museu Nacional e 90% de uma coleção de cerca de 20 milhões de itens, o governo brasileiro anunciou R$ 10 milhões para obras de emergência no prédio. A instituição, que completou 200 anos em 2018, terá disponível outros R$ 21,7 milhões, aprovados pelo Banco Nacional de Desenvolvimento Econômico e Social em junho, para restaurar o edifício. Mas como esse processo deve ser conduzido?

Experiência europeia em recuperação de museus e prédios históricos destruídos durante 2ª Guerra, como Stadtschloss (acima), pode ser útil para o futuro do Museu Nacional brasileiro

"Infelizmente por causa da guerra adquirimos conhecimento sobre (como restaurar) prédios culturais destruídos", diz à BBC News Brasil Hermann Parzinger, presidente da Fundação de Herança Cultural Prussiana, instituição cultural responsável pelos museus estatais de Berlim.

"É uma decisão dos brasileiros, mas creio que a comunidade internacional está pronta para ajudar e fornecer conselhos desde que sejamos acionados."

A capital alemã abriga, entre outros, dois relevantes exemplos de recuperação de edifícios destruídos: o Museu Novo (Neues Museum, em alemão) e o Palácio da Cidade (Stadtschloss), um prédio demolido nos anos 1950 e que está sendo completamente reconstruído no coração da antiga Berlim Oriental.

Em ruínas por 60 anos
Projetado com base nos planos de Friedrich August Stüler, o Neues Museum foi inaugurado em 1859 na Ilha dos Museus, que reúne os cinco museus mais importantes de Berlim. Muito danificado e parcialmente destruído durante a Segunda Guerra Mundial, ele ficou na parte Oriental da cidade, sob influência soviética durante a Guerra Fria.

Enquanto os outros quatro prédios da Ilha foram restaurados, a Alemanha Oriental planejou demolir o Neues Museum diversas vezes, deixando o edifício em ruínas por mais de 60 anos. Apenas em 1985 sua recuperação foi aprovada.

Reconstrução do Stadtschloss; especialista alemão recomenda 'não reconstruir museus de uma forma como se nada tivesse acontecido, porque o desastre é parte da história também'

Em 1997, já após a reunificação da Alemanha, um concurso escolheu o arquiteto David Chipperfield para restaurar o prédio. As obras, que duraram entre 2003 e 2009, adotaram um conceito de "restauração complementar". Ou seja, preservaram o que restava do museu e incluíram elementos novos perceptíveis, mas harmônicos em relação às partes originais.

Os arquitetos buscaram soluções individuais para reparar os danos de cada um dos ambientes, priorizando a preservação de elementos históricos. "Foi um projeto de pesquisa porque cada galeria, cada ambiente e cada parede foi documentada precisamente sobre o que havia sido preservado e o que estava faltando", explica Parzinger.

O processo contou com arquitetos, restauradores, conservadores, historiadores de arte, arqueólogos e especialistas nos objetos que seriam exibidos quando o museu fosse reaberto. "Eles pensaram em como lidar com cada espaço. Creio que o Museu Nacional também precisará reunir enorme expertise", diz.

Desafios e custos

O presidente da Fundação de Herança Cultural Prussiana alerta que reconstruir edifícios seriamente danificados mantendo peças "sobreviventes" é um projeto custoso. Além disso, pode haver dissenso sobre a forma de recuperar o prédio, como ocorreu com o Neues Museum.

"Um movimento em Berlim queria que o museu fosse reconstruído exatamente como antes da guerra, incluindo todo o design interior. Isso é uma loucura porque pode-se reconstruir o prédio, mas não as pinturas que foram perdidas."

Integrantes do movimento tentaram mobilizar a população em favor dessa abordagem, mas os responsáveis pelo projeto defenderam sua posição. "Tivemos uma grande briga para convencer o público. Mas quando reabrimos o museu foi um sucesso. As pessoas entenderam a mensagem da reconstrução. Foi um desafio para o arquiteto manter o design, combinar e criar uma harmonia entre o velho e novo e convencer o público sobre isso."

Stadtschloss é um prédio demolido nos anos 1950 e que está sendo completamente reconstruído no coração da antiga Berlim Oriental

Palácio ressuscitado a partir das fotos
No início do século 18, o Stadtschloss era o prédio secular barroco mais importante ao norte dos Alpes. Originalmente construído em 1441, foi expandido em estilos renascentistas e depois barroco - este último sob a guarda de Andreas Schlüter.

O palácio, uma das residências da dinastia real prussiana, também ficou severamente danificado após a Segunda Guerra e acabou demolido pela Alemanha Oriental. Em seu lugar, foi construído o modernista Palácio da República, sede do parlamento daquele país.

Com a reunificação alemã em 1990, o debate sobre a reconstrução do Stadtschloss se arrastou por cerca de 20 anos. Houve pressão popular a favor da obra, assim como críticas sobre o seu elevado custo e a importância de se preservar o Palácio da República, além de questionamentos a respeito de o Stadtschloss representar um passado alemão imperialista.

Em 2002, o Parlamento alemão aprovou a reconstrução do palácio com o orçamento superior a 500 milhões de euros, divididos entre o setor público (que bancou a maior parte dos custos) e a iniciativa privada, que coletou doações para três fachadas no estilo barroco original (a outra frente tem estilo moderno). Em seu interior, contudo, trata-se de um prédio novo.

O edifício, que deve ser inaugurado em 2019, será usado pelo Humboldt Forum para atividades culturais focadas em arte não europeia e cultura mundial nos moldes do Museu Britânico, no Reino Unido.

"Para reconstruir completamente um edifício, é preciso ter bom planejamento e fontes sobre como ele costumava ser", conta Bernhard Wolter, chefe de Comunicação de Construção e Angariação de Fundos do Humboldt Forum.

"Tivemos sorte porque, no final do século 19, o órgão (responsável pela) construção tirou fotografias bem exatas de todos os edifícios públicos. Também havia muitas fotografias detalhadas tiradas quando a autoridade comunista já tinha encomendado a demolição do edifício. Então podemos reconstruir o que foi fotografado."

Para especialistas, edifício reconstruído tem o mesmo valor que original

Herança cultural
Como se trata de uma réplica, o Stadtschloss teria o mesmo valor histórico do original? Parzinger e Wolter acreditam que sim.

"Um ótimo exemplo é a reconstrução do Campanile di San Marco em Veneza, concluída em 1912. O prédio entrou em colapso, então as autoridades italianas tiveram que tomar a decisão de reconstruí-lo ou não. Eles o reconstruíram e agora ninguém sabe disso", argumenta Wolter.

"Creio que em 100, 150 anos ninguém vai saber que o Palácio de Berlim é uma reconstrução porque o lugar tem mais significado que o próprio prédio. Os japoneses reconstroem a cada 25 anos o Palácio do Imperador em Kyoto porque é feito de madeira, que apodrece, mas o significado do edifício é igual", completa.

Parzinger acredita ser importante considerar como a população se sente a respeito do edifício a ser restaurado. "(A igreja) Frauenkirche, em Dresden, foi completamente destruída na guerra e reconstruída nos anos 1990. Agora o horizonte da cidade está completo, as pessoas estão de novo se identificando com Dresden e os turistas vão ao prédio. Prédios emblemáticos são importantes para a alma do povo."

O arquiteto italiano Franco Stella, vencedor do concurso para projetar o Stadtschloss em 2008, esclarece ser necessário separar a reconstrução da "forma" de um edifício do seu conteúdo. "O Palácio da Cidade reproduz de forma fiel os volumes e as fachadas barrocas destruídas, mas o seu conteúdo é completamente novo", explica.

Neues Museum quase foi demolido diversas vezes e ficou seis décadas em ruínas, até sua recuperação ser aprovada em 1985

"Ao longo de cinco séculos de sua história, o Palácio foi a residência de reis prussianos e imperadores alemães, enquanto o conteúdo do novo prédio é o Humboldt Forum. O Parlamento alemão decidiu reconstruí-lo em virtude de sua importância histórica e para a identidade urbana e arquitetônica do centro de Berlim. A sua reconstrução repara uma ferida aberta no coração da cidade", afirma.

'Desastre é parte da história': conselhos ao Museu Nacional
Segundo Parzinger, após as autoridades brasileiras realizarem uma avaliação detalhada do estado da sede do Museu Nacional, um plano de restauração deveria manter a estrutura original visível. "Mas não reconstruir de uma forma como se nada tivesse acontecido, porque o desastre é parte da história também. Isso tem que ser documentado em um novo museu. É o que fizemos no Neues Museu."

Stella destaca que para reconstruir o museu, é necessário "a existência de uma documentação adequada e exaustiva do que foi perdido". "Partindo dessa documentação, as técnicas disponíveis hoje permitem uma reprodução muito semelhante ao original."

Para Wolter, o mais importante agora é ter calma. "É uma questão de oferecer tempo o bastante para que os arquitetos e engenheiros possam pensar sobre os problemas e desenvolverem um bom plano."

--alemão via tradutor do google
Die Lehren Deutschlands beim Wiederaufbau von durch den Krieg zerstörten Museen.

"Emblematische Gebäude sind wichtig für die Seele der Menschen", sagt die Stadt für öffentliche Museen in Berlin, die Brasilien bei der Restaurierung des Nationalmuseums helfen.

Nachdem der Brand am vergangenen Sonntag einen Teil des Hauptquartiers des Nationalmuseums und 90% einer Sammlung von etwa 20 Millionen Gegenständen zerstört hatte, kündigte die brasilianische Regierung 10 Millionen US-Dollar für Notarbeiten im Gebäude an. Die Einrichtung, die 201 Jahre 200 Jahre abgeschlossen hat, wird weitere 21,7 Millionen R $ zur Verfügung haben, die von der Nationalbank für wirtschaftliche und soziale Entwicklung im Juni genehmigt wurden, um das Gebäude zu restaurieren. Aber wie soll dieser Prozess durchgeführt werden?

Europäische Erfahrungen bei der Restaurierung von Museen und historischen Gebäuden, die im Zweiten Weltkrieg zerstört wurden, wie das Stadtschloss (oben), können für die Zukunft des brasilianischen Nationalmuseums nützlich sein

"Leider haben wir wegen des Krieges Wissen über zerstörte Kulturbauten erworben", sagte Hermann Parzinger, Präsident der Stiftung Preußischer Kulturbesitz, einer für die Berliner Staatsmuseen zuständigen Kultureinrichtung, gegenüber BBC News.

"Es ist eine Entscheidung der Brasilianer, aber ich glaube, dass die internationale Gemeinschaft bereit ist, zu helfen und Ratschläge zu geben, solange wir uns engagieren."

In der deutschen Hauptstadt befinden sich unter anderem zwei bedeutende Beispiele für die Restaurierung zerstörter Gebäude: das Neue Museum und das in den 1950er Jahren abgerissene und im Herzen des ehemaligen Ostberlins komplett neu errichtete Stadtschloss.

Seit 60 Jahren in Ruinen
Nach den Plänen von Friedrich August Stüler entworfen, wurde das Neue Museum 1859 auf der Museumsinsel eingeweiht, die die fünf wichtigsten Museen Berlins zusammenführt. Im Zweiten Weltkrieg stark beschädigt und teilweise zerstört, blieb es im Ostteil der Stadt unter sowjetischem Einfluss während des Kalten Krieges.

Während die anderen vier Gebäude auf der Insel restauriert wurden, plante die DDR das Neue Museum mehrmals abzureißen und das Gebäude für mehr als 60 Jahre in Trümmern zu lassen. Erst 1985 wurde seine Genesung genehmigt.

Wiederaufbau des Stadtschlosses; Deutscher Experte empfiehlt "Museen nicht so zu rekonstruieren, als ob nichts passiert wäre, weil auch die Katastrophe Teil der Geschichte ist"

1997, nach der Wiedervereinigung Deutschlands, wählte ein Wettbewerb den Architekten David Chipperfield, um das Gebäude zu restaurieren. Die Arbeiten, die von 2003 bis 2009 dauerten, nahmen ein Konzept der "ergänzenden Restaurierung" an. Das heißt, sie behielten das, was vom Museum noch übrig war, und enthielten neue Elemente, die wahrnehmbar, aber harmonisch zu den Originalteilen waren.

Die Architekten suchten nach individuellen Lösungen, um die Schäden jeder Umgebung zu reparieren, und priorisierten die Erhaltung historischer Elemente. "Es war ein Forschungsprojekt, weil jede Galerie, jeder Raum und jede Wand genau dokumentiert wurde, was erhalten wurde und was fehlte", erklärt Parzinger.

Der Prozess umfasste Architekten, Restauratoren, Kuratoren, Kunsthistoriker, Archäologen und Objektspezialisten, die bei der Wiedereröffnung des Museums ausgestellt wurden. "Sie haben darüber nachgedacht, wie man mit jedem Raum umgeht. Ich denke, dass das Nationalmuseum auch enormes Fachwissen sammeln muss", sagt er.

Herausforderungen und Kosten

Der Präsident der Stiftung Preußischer Kulturbesitz warnt, dass der Wiederaufbau von schwer beschädigten Gebäuden unter Beibehaltung "überlebender" Teile ein kostspieliges Projekt ist. Darüber hinaus mag es Widersprüche geben, wie das Gebäude zu retten ist, wie es das Neue Museum getan hat.

"Eine Bewegung in Berlin wollte, dass das Museum genau wie vor dem Krieg wieder aufgebaut wird, einschließlich aller Innenausstattungen. Das ist verrückt, weil man das Gebäude wieder aufbauen kann, aber nicht die verlorenen Bilder."

Mitglieder der Bewegung versuchten, die Bevölkerung für diesen Ansatz zu mobilisieren, aber die Verantwortlichen für das Projekt verteidigten seine Position. "Wir hatten einen großen Kampf, um die Öffentlichkeit zu überzeugen, aber als wir das Museum wiedereröffnet haben, war es ein Erfolg." Die Menschen verstanden die Botschaft des Wiederaufbaus, und es war eine Herausforderung für den Architekten, das Design zu erhalten, Harmonie und Harmonie zwischen dem Alten und dem Neuen zu schaffen. "

Das Stadtschloss ist in den 1950er Jahren abgerissen und wird im Herzen des ehemaligen Ostberlins komplett neu errichtet

Auferstandener Palast von den Fotos
Zu Beginn des 18. Jahrhunderts war das Stadtschloss das bedeutendste barocke Profanbaugebiet nördlich der Alpen. Ursprünglich im Jahr 1441 erbaut, wurde es im Renaissancestil und später im Barockstil erweitert - Letzteres unter der Obhut von Andreas Schlüter.

Der Palast, eine der Residenzen der preußischen Königsdynastie, wurde auch nach dem Zweiten Weltkrieg schwer beschädigt und schließlich von der DDR abgerissen. An seiner Stelle wurde der modernistische Palast der Republik errichtet, Sitz des Parlaments dieses Landes.

Mit der deutschen Wiedervereinigung 1990 zog sich die Debatte über den Wiederaufbau des Stadtschlosses für etwa 20 Jahre hin. Der Druck der Bevölkerung für die Arbeit war ebenso groß wie die Kritik an den hohen Kosten und der Wichtigkeit, den Palast der Republik zu erhalten, sowie Fragen zum Stadtschloss, das eine deutsche imperialistische Vergangenheit darstellt.

Im Jahr 2002 billigte der Deutsche Bundestag den Wiederaufbau des Schlosses mit einem Budget von mehr als 500 Millionen Euro, verteilt auf den öffentlichen Sektor (der den größten Teil der Kosten ausmachte) und private Initiative, die Spenden für drei Fassaden im ursprünglichen Barock sammelte Stil (die andere Front hat einen modernen Stil). In seinem Inneren ist es jedoch ein neues Gebäude.

Das Gebäude, das 2019 eröffnet werden soll, wird vom Humboldt-Forum für kulturelle Aktivitäten genutzt, die sich auf außereuropäische Kunst und Weltkultur im Sinne des British Museum im Vereinigten Königreich konzentrieren.

"Um ein Gebäude komplett neu zu bauen, braucht man eine gute Planung und Quellen wie es früher war", sagt Bernhard Wolter, Leiter der Abteilung Gebäudekommunikation und Fundraising beim Humboldt-Forum.

"Wir hatten das Glück, dass die Baukommission Ende des 19. Jahrhunderts sehr genaue Aufnahmen von allen öffentlichen Gebäuden gemacht hat, und es gab auch viele Detailaufnahmen, als die kommunistische Behörde den Abriss des Gebäudes in Auftrag gegeben hatte fotografiert. "

Für Experten hat wiederaufgebautes Gebäude den gleichen Wert wie Original

Kulturelles Erbe
Wie es eine Replik ist, hätte das Stadtschloss den gleichen historischen Wert wie das Original? Parzinger und Wolter glauben das.

"Ein großartiges Beispiel ist der Wiederaufbau des Campanile di San Marco in Venedig, der 1912 fertiggestellt wurde. Das Gebäude brach zusammen, also mussten die italienischen Behörden die Entscheidung treffen, es umzubauen oder nicht, sie bauten es wieder auf und niemand weiß es jetzt", sagt Wolter argumentiert.

"Ich glaube, dass in 100, 150 Jahren niemand wissen wird, dass das Berliner Schloss eine Rekonstruktion ist, weil der Ort mehr Bedeutung hat als das Gebäude selbst. Die Japaner bauen alle 25 Jahre den Kaiserpalast in Kyoto wieder auf, weil er aus Holz ist. was aber die Bedeutung des Gebäudes ist die gleiche. "

Parzinger glaubt, dass es wichtig ist zu überlegen, wie sich die Bevölkerung über das zu sanierende Gebäude fühlt. "(Die Kirche) Die Frauenkirche in Dresden wurde im Krieg komplett zerstört und in den 1990er Jahren wieder aufgebaut. Jetzt ist die Skyline der Stadt komplett, Menschen identifizieren sich wieder mit Dresden und Touristen gehen zum Gebäude. Die Seele des Volkes."

Der italienische Architekt Franco Stella, Gewinner des Wettbewerbs zur Gestaltung des Stadtschlosses im Jahr 2008, stellt klar, dass es notwendig ist, die Rekonstruktion der "Form" eines Gebäudes von seinem Inhalt zu trennen. "Der Palast der Stadt reproduziert getreu die zerstörten Bände und barocken Fassaden, aber der Inhalt ist völlig neu", erklärt er.

Das Neue Museum wurde mehrmals fast abgerissen und blieb sechs Jahrzehnte lang in Trümmern, bis 1985 seine Wiederherstellung genehmigt wurde

"Im Laufe von fünf Jahrhunderten seiner Geschichte war der Palast die Residenz preußischer Könige und deutscher Kaiser, während der Inhalt des Neubaus das Humboldt-Forum ist. Der Deutsche Bundestag beschloss, ihn aufgrund seiner historischen Bedeutung und seiner städtischen Identität wieder aufzubauen und das architektonische Zentrum Berlins. Der Wiederaufbau repariert eine offene Wunde im Herzen der Stadt ", sagt er.

"Katastrophe ist Teil der Geschichte": Beratung des Nationalmuseums
Laut Parzinger sollte, nachdem die brasilianischen Behörden eine detaillierte Bewertung des Standorts des Nationalmuseums durchgeführt haben, ein Restaurierungsplan die ursprüngliche Struktur sichtbar halten. "Aber baue nicht so um, als wäre nichts geschehen, denn auch die Katastrophe ist Teil der Geschichte. Das muss in einem neuen Museum dokumentiert werden. Das haben wir im Neuen Museum gemacht."

Stella weist darauf hin, dass es für den Wiederaufbau des Museums notwendig sei, "eine angemessene und erschöpfende Dokumentation dessen zu führen, was verloren gegangen ist". "Aus dieser Dokumentation erlauben die heute verfügbaren Techniken eine dem Original sehr ähnliche Reproduktion."

Für Wolter ist es jetzt am wichtigsten, ruhig zu sein. "Es geht darum, Architekten und Ingenieuren genügend Zeit zu geben, über die Probleme nachzudenken und einen guten Plan zu entwickeln."

BBC News Brasilien - Alle Rechte vorbehalten. Jede Reproduktion ist ohne schriftliche Genehmigung von BBC News Brazil verboten.

Gabriel Bonis - Von Berlin zu BBC News Brasilien

--ru via tradutor do google
Уроки Германии по реконструкции разрушенных войной музеев.

«Эмблематические здания важны для души людей, - говорит ответственный за публичные музеи в Берлине, который предлагает помощь Бразилии в процессе восстановления Национального музея.

После пожара в прошлое воскресенье уничтожили часть штаб-квартиры Национального музея и 90% коллекции из примерно 20 миллионов предметов, бразильское правительство объявило о 10 миллиона долларов за аварийные работы в здании. У учреждения, которое завершилось 200 лет в 2018 году, будет доступно еще 21,7 млн. Руб., Утвержденное Национальным банком экономического и социального развития в июне, для восстановления здания. Но как этот процесс должен проводиться?

Европейский опыт восстановления музеев и исторических зданий, разрушенных во время Второй мировой войны, таких как Stadtschloss (выше), может быть полезен для будущего Бразильского национального музея

«К сожалению, из-за войны мы узнали о (как восстановить) разрушенные культурные здания», - сказал в интервью BBC News Герман Парзингер, президент фонда прусского культурного наследия, культурного учреждения, ответственного за государственные музеи Берлина.

«Это решение бразильцев, но я считаю, что международное сообщество готово помочь и дать советы, пока мы занимаемся».

В столице Германии есть, помимо прочего, два важных примера восстановления разрушенных зданий: Музей Нойз (Немецкий музей) и Стадчлосс, разрушенное в 1950-х годах здание и полностью перестроенное в самом сердце бывшего Восточного Берлина.

В руинах 60 лет
В 1859 году на острове Музеев, который был построен на основе планов Фридриха Августа Штюлера, в 1859 году был открыт Музей Нойз, в котором собраны пять самых важных музеев в Берлине. Очень поврежденный и частично разрушенный во время Второй мировой войны, он оставался в восточной части города под советским влиянием во время холодной войны.

В то время как остальные четыре здания на острове были восстановлены, Восточная Германия планировала несколько раз снести Музей Нойз, оставив здание в руинах более 60 лет. Только в 1985 году его восстановление было одобрено.

Реконструкция Stadtschloss; Немецкий эксперт рекомендует «не перестраивать музеи так, как будто ничего не случилось, потому что катастрофа также является частью истории»,

В 1997 году, после воссоединения Германии, конкурс выбрал архитектора Дэвида Чипперфилда для восстановления здания. Работы, которые продолжались с 2003 по 2009 год, приняли концепцию «дополнительного восстановления». То есть они сохранили то, что осталось от музея, и включали в себя новые элементы, которые были заметны, но гармоничны с оригинальными частями.

Архитекторы искали индивидуальные решения для восстановления повреждений каждой из сред, уделяя приоритетное внимание сохранению исторических элементов. «Это был исследовательский проект, потому что каждая галерея, каждая комната и каждая стена были задокументированы именно на том, что было сохранено и чего не хватало», - объясняет Парзингер.

Этот процесс включал архитекторов, реставраторов, кураторов, искусствоведов, археологов и специалистов по объектам, которые будут выставлены, когда музей будет вновь открыт. «Они думали о том, как обращаться с каждым пространством. Я думаю, что Национальному музею также потребуется собрать огромный опыт», - говорит он.

Проблемы и затраты

Президент Фонда прусского культурного наследия предупреждает, что восстановление серьезно поврежденных зданий при сохранении «выживших» произведений - дорогостоящий проект. Кроме того, может быть инакомыслие о том, как восстановить здание, как это было с музеем Нойз.

«Движение в Берлине хотело, чтобы музей был перестроен точно так же, как и до войны, включая весь дизайн интерьера. Это безумие, потому что вы можете восстановить здание, но не картины, которые были потеряны».

Члены движения пытались мобилизовать население в пользу такого подхода, но те, кто отвечает за проект, защищали его позицию. «У нас была большая битва, чтобы убедить общественность, но когда мы снова открыли музей, это было успешным». Люди понимали сообщение о реконструкции, и для архитектора было сложно поддерживать дизайн, сочетать и создавать гармонию между старым и новым, об этом. "

Stadtschloss - это разрушенное здание в 1950-х годах и полностью перестроенное в самом сердце бывшего Восточного Берлина

Воскресший дворец с фотографий
В начале 18-го века Стадчлосс был самым важным барочным светским зданием к северу от Альп. Первоначально построенный в 1441 году, он был расширен в стиле эпохи Возрождения, а позднее в стиле барокко - последний под опекой Андреаса Шлютера.

Дворец, один из резиденций прусской королевской династии, также был серьезно поврежден после Второй мировой войны и был в конечном итоге разрушен Восточной Германией. На его месте был построен модернистский Дворец Республики, резиденция парламента этой страны.

С воссоединением Германии в 1990 году дискуссия о восстановлении Штадчлосса продолжалась около 20 лет. Было популярное давление в пользу работы, а также критика в отношении ее высокой стоимости и важности сохранения Дворца Республики, а также вопросы о Stadtschloss, представляющих германское империалистическое прошлое.

В 2002 году парламент Германии одобрил реконструкцию дворца с бюджетом более 500 миллионов евро, разделенный между государственным сектором (который учитывал большую часть расходов) и частной инициативой, который собирал пожертвования для трех фасадов в оригинальном барокко стиль (другой фронт имеет современный стиль). Однако в его интерьере это новое здание.

Здание, открытое в 2019 году, будет использоваться Форумом Гумбольдта для культурных мероприятий, ориентированных на неевропейское искусство и мировую культуру в соответствии с Британским музеем в Соединенном Королевстве.

«Чтобы полностью перестроить здание, вам нужно иметь хорошее планирование и источники того, как это было раньше», - говорит Бернхард Вольтер, глава отдела коммуникаций и сбора средств на Форуме Гумбольдта.

«Нам повезло, что в конце 19-го века комиссия по строительству приняла очень точные фотографии всех общественных зданий, а также было сделано много подробных фотографий, когда коммунистическая власть уже заказала снос здания. сфотографироваться ".

Для специалистов перестроенное здание имеет ту же ценность, что и оригинальная

Культурное наследие
Как это реплика, будет ли Stadtschloss иметь ту же историческую ценность, что и оригинал? Парзингер и Вольтер так считают.

«Прекрасным примером является реконструкция Campanile di San Marco в Венеции, завершенная в 1912 году. Здание рухнуло, поэтому итальянские власти должны были принять решение о его восстановлении или нет, они восстановили его, и теперь никто этого не знает», Wolter спорит.

«Я считаю, что через 100, 150 лет никто не узнает, что Берлинский дворец - это реконструкция, потому что место имеет больше смысла, чем само здание. Японцы реконструируют каждые 25 лет Императорский дворец в Киото, потому что он сделан из дерева, но смысл здания тот же ».

Парзингер считает, что важно учитывать, как население чувствует, что здание будет восстановлено. «(Церковь) Фрауенкирхе в Дрездене была полностью разрушена в войне и перестроена в 1990-х годах. Теперь горизонт города завершен, люди снова идентифицируются с Дрезденом, а туристы идут в здание, душа людей».

Итальянский архитектор Франко Стелла, победитель конкурса по дизайну Stadtschloss в 2008 году, поясняет, что необходимо отделить реконструкцию «формы» здания от его содержимого. «Дворец города точно воспроизводит тома и барочные фасады, разрушенные, но его содержание совершенно новое», - объясняет он.

Музей Нойса был почти разрушен несколько раз и оставался в руинах в течение шести десятилетий, пока его восстановление не было одобрено в 1985 году

«В течение пяти веков своей истории дворец был резиденцией прусских королей и германских императоров, а содержание нового здания - Форум Гумбольдта. Парламент Германии решил восстановить его из-за его исторической значимости и самобытности и архитектурный центр Берлина. Его реконструкция восстанавливает открытую рану в центре города », - говорит он.

«Бедствие - часть истории»: совет Национальному музею
По словам Парзингера, после того, как бразильские власти проводят детальную оценку состояния штаб-квартиры Национального музея, план восстановления должен сохранить видимость первоначальной структуры. «Но не перестраивайся так, как будто ничего не случилось, потому что катастрофа тоже является частью истории. Это нужно задокументировать в новом музее. Это то, что мы сделали в Музее Нойз».

Стелла указывает, что для восстановления музея необходимо «наличие адекватной и исчерпывающей документации о том, что было потеряно». «Из этой документации доступные сегодня технологии позволяют воспроизведение очень похоже на оригинал».

Для Вольтера самое главное сейчас - быть спокойным. «Речь идет о том, чтобы дать архитекторам и инженерам достаточно времени подумать о проблемах и разработать хороший план».

BBC News Бразилия - Все права защищены. Все воспроизведение запрещено без письменного разрешения BBC News Brazil.

Габриэль Бонис - Из Берлина на BBC News Бразилия

--chines simplificado via tradutor do google











建筑师寻求个性化的解决方案来修复每个环境的损害,优先保护历史元素。 “这是一个研究项目,因为每个画廊,每个房间和每个墙都准确记录了保存的内容和缺失的内容,”Parzinger解释道。

该过程包括建筑师,修复者,策展人,艺术史学家,考古学家和物品专家,他们将在博物馆重新开放时展出。 “他们考虑如何处理每个空间。我认为国家博物馆还需要收集大量的专业知识,”他说。




该运动的成员试图动员民众支持这种做法,但负责该项目的人为其立场辩护。 “我们有一场伟大的斗争来说服公众,但是当我们重新开放博物馆时,它取得了成功。”人们理解重建的信息,对于建筑师来说,维护设计,结合并创造新旧之间的和谐是一个挑战。 “


18世纪初,Stadtschloss是阿尔卑斯山以北最重要的巴洛克式世俗建筑。它最初建于1441年,在文艺复兴风格和后来的巴洛克风格中得到了扩展 - 后者由AndreasSchlüter负责。





“要完全重建一座建筑,你需要有一个良好的规划和过去的资源来源,”洪堡论坛建筑传播和筹款负责人Bernhard Wolter说。



由于它是复制品,Stadtschloss是否具有与原始相同的历史价值? Parzinger和Wolter相信如此。

“一个很好的例子是威尼斯Campanile di San Marco的重建,于1912年完工。大楼倒塌,因此意大利当局不得不做出重建或不重建的决定,他们重建了它,现在没有人知道它”,Wolter认为。


Parzinger认为,重要的是要考虑人们对待修复建筑的感受。 “(教堂)德累斯顿的圣母教堂在战争中完全被摧毁,并在20世纪90年代重建。现在城市的天际线已经完工,人们再次认同德累斯顿和游客前往建筑物。人民的灵魂。”

意大利建筑师Franco Stella是2008年Stadtschloss设计竞赛的获胜者,他澄清说,有必要将建筑“形状”的重建与其内容分开。 “城市宫殿忠实地再现了被破坏的体积和巴洛克风格的外墙,但它的内容是全新的,”他解释说。



根据Parzinger的说法,在巴西当局对国家博物馆总部状况进行详细评估后,恢复计划应保持原有结构的可见性。 “但不要以某种方式重建,好像什么也没发生过,因为灾难也是故事的一部分。这必须记录在一个新的博物馆里。这就是我们在新博物馆所做的。”

斯特拉指出,要重建博物馆,必须“存在足够和详尽的文件记录失去的东西”。 “从这个文档中,现有的技术允许复制与原始版本非常相似。”

对于沃尔特来说,现在最重要的是保持冷静。 “这需要给建筑师和工程师足够的时间来思考问题并制定一个好的计划。”

BBC新闻巴西 - 保留所有权利。未经BBC新闻巴西书面许可,禁止所有复制。

加布里埃尔·博尼斯 - 从柏林到BBC新闻巴西

World Butterflies Museum. - Museu Mundial das Borboletas - Museo Mariposas del Mundo - Welt Schmetterlingsmuseum - Всемирный музей бабочек - 世界蝴蝶博物馆

With this name has been created in the Argentine Republic, more precisely in the town of San Miguel, Province of Buenos Aires, an entomological museum that houses important collections of Lepidoptera, Coleoptera and various exotic arthropods from around the world. Its characteristics, exclusivity in the theme and diversity of the Entomofauna of the Planet; makes all this, together with the scientific standards of assembly and data collection, turn it into an unprecedented sample and great value as a source of study and comparison, declared of Municipal and Provincial Cultural Interest.

The collections are composed of more than 70,000 copies properly classified, assembled and presented some of them in concave showcases, which allow to observe and admire fully the specimens that make it up. This work is created by the author of the book "Mariposas Argentinas" Mr. Andrés Eugenio Varga, who since childhood has been passionate about the wonderful world of insects. The constant expeditions of collection and survey, by various continents, rugged regions and permanent international exchanges, have allowed him to conform this invaluable cultural and scientific heritage, which has been cataloged by many experts and professionals from Argentina and abroad, as one of the most beautiful and well-kept collections.

The intention of Mr. Varga to create the Museum, is to perpetuate in the Argentine Republic this unique sample, achieved after a great sacrifice and personal dedication, turning it into a very rich didactic source for society, and more importantly, to promote knowledge of these lower organisms, their characteristics and the importance of their existence as an irreplaceable link in the biological chain in the ecosystem. Affirms its creator:

"If this work captures the interest of our young people and is the driving stimulus for a professional future in the field, it justifies every effort made."

The Museum has exhibition halls, projection room and workshops, laboratory, nursery for the breeding of native specimens, library and a historical archive on specific topics. Its collections include an important sample of insects fossilized in amber as well as various exotic insects and arachnids from around the world. In the laboratory and heated greenhouse, schoolchildren, in a direct contact, can admire the birth and transformation of different lepidoptera typical of the area, they also give teachers who attend, the necessary support to continue the didactic campaign in their respective schools, with delivery of bibliographic material and free workshops for the creation of cabinets or rooms of Natural Sciences. In this way, our young people approach this wonderful world of insects, and as a game, they are encouraged to be themselves, from their homes and places of study, the repairers of our Nature, reconstituting the necessary habitat, with its flora and typical fauna.

The building's infrastructure has been specially adapted for the preservation of its invaluable collections, keeping inside it a suitable temperature and humidity degree, with insulation in walls, filters to avoid damage from sunlight, etc. Unlike other museums, the "Museum of the World Butterflies" is the only one that offers the possibility of exhibiting the real and most representative specimens to all the public that visits it.

Italy 650 San Miguel Street (C.P. 1663)
Buenos Aires province
Argentinian republic
Tel: (54 11) 4664-2108

"Eu só quero pensar no futuro e não ficar triste." Elon Musk.
"I just want to think about the future and not be sad." Elon Musk.

This report is guaranteed to verify the address of the LINK above
Say no to fake News!
Esta reportagem tem a garantia de apuração do endereço do LINK acima.
Diga não às fake news!
Culture is not what enters the eyes and ears, 
but what modifies the way of looking and hearing
Cultura não é o que entra nos olhos e ouvidos, 
mas o que modifica a maneira de olhar e ouvir

--br via tradutor do google
Museu Mundial das Borboletas

Com este nome foi criado na República Argentina, mais precisamente na cidade de San Miguel, Província de Buenos Aires, um museu entomológico que abriga importantes coleções de Lepidoptera, Coleoptera e vários artrópodes exóticos de todo o mundo. Suas características, exclusividade no tema e diversidade da Entomofauna do Planeta; faz tudo isso, junto com os padrões científicos de montagem e coleta de dados, o transformam em uma amostra inédita e de grande valor como fonte de estudo e comparação, declarada de Interesse Cultural Municipal e Provincial.

As coleções são compostas de mais de 70.000 exemplares devidamente classificados, montados e apresentados em vitrines côncavas, que permitem observar e admirar por completo os exemplares que o compõem. Este trabalho é criado pelo autor do livro "Mariposas Argentinas", o Sr. Andrés Eugenio Varga, que desde a infância tem sido apaixonado pelo maravilhoso mundo dos insetos. As constantes expedições de coleta e pesquisa, por vários continentes, regiões acidentadas e permanentes intercâmbios internacionais, permitiram-lhe conformar este patrimônio cultural e científico inestimável, que tem sido catalogado por muitos especialistas e profissionais da Argentina e do exterior, como um dos mais coleções lindas e bem cuidadas.

A intenção do Sr. Varga de criar o Museu, é perpetuar na República Argentina esta amostra única, alcançada após um grande sacrifício e dedicação pessoal, tornando-se uma fonte didática muito rica para a sociedade e, mais importante, para promover o conhecimento de esses organismos inferiores, suas características e a importância de sua existência como um elo insubstituível na cadeia biológica do ecossistema. Afirma seu criador:

"Se este trabalho capta o interesse de nossos jovens e é o estímulo para um futuro profissional no campo, isso justifica todo esforço feito."

O museu possui salas de exposição, sala de projeção e oficinas, laboratório, viveiro para a criação de exemplares nativos, biblioteca e um arquivo histórico sobre temas específicos. Suas coleções incluem uma amostra importante de insetos fossilizados em âmbar, bem como vários insetos exóticos e aracnídeos de todo o mundo. No laboratório e estufa aquecida, os escolares, em contato direto, podem admirar o nascimento e a transformação de diferentes lepidópteros típicos da região, além de darem aos professores que freqüentam, o apoio necessário para continuar a campanha didática em suas respectivas escolas, com entrega de material bibliográfico e oficinas gratuitas para a criação de gabinetes ou salas de Ciências Naturais. Desta forma, nossos jovens se aproximam deste maravilhoso mundo dos insetos, e como um jogo, eles são encorajados a serem eles mesmos, de suas casas e lugares de estudo, os reparadores de nossa natureza, reconstituindo o habitat necessário, com sua flora e típica fauna.

A infra-estrutura do prédio foi especialmente adaptada para a preservação de suas coleções inestimáveis, mantendo dentro de si um grau de temperatura e umidade adequado, com isolamento em paredes, filtros para evitar danos causados ​​pela luz solar etc. Ao contrário de outros museus, o "Museu do Mundo das Borboletas". "é o único que oferece a possibilidade de exibir os espécimes reais e mais representativos para todo o público que o visita.

Itália 650 San Miguel Street (C.P. 1663)
Província de Buenos Aires
República argentina
Tel: (54 11) 4664-2108.

Museo Mariposas del Mundo

Con éste nombre se ha creado en la República Argentina, más precisamente en la localidad de San Miguel, Provincia de Buenos Aires, un museo entomológico que alberga importantísimas colecciones de Lepidópteros, Coleópteros y diversos artrópodos exóticos del mundo entero. Sus características, exclusividad en el tema y diversidad de la Entomofauna del Planeta; hace que todo ello, unido a las normas científicas de montaje y reunión de datos, lo conviertan en una muestra inédita y gran valor como fuente de estudio y comparación, declarado de Interés Cultural Municipal y Provincial.

Las colecciones están compuestas por más de 70.000 ejemplares debidamente clasificados, montados y presentados algunos de ellos en vitrinas cóncavas, que permiten observar y admirar plenamente los especímenes que la integran, Esta obra es creada por el autor del libro "Mariposas Argentinas" señor Andrés Eugenio Varga, quién desde su niñez se ha apasionado por el maravilloso mundo de los insectos. Las constantes expediciones de recolección y relevamiento, por diversos Continentes, regiones agrestes y los permanentes intercambios a nivel internacional, le han permitido actualmente conformar éste invaluable patrimonio Cultural y Científico, que ha sido catalogado por muchos expertos y profesionales argentinos y extranjeros, como una de las más bellas y cuidadas colecciones.

La intención del señor Varga al crear el Museo, es la de perpetuar en la República Argentina esta muestra única, lograda tras un gran sacrificio y dedicación personal, convirtiendola en una riquísima fuente didáctica para la sociedad, y más importante aún, para promover el conocimiento de éstos organismos inferiores, sus características y la importancia de su existencia como insustituible eslabón de la cadena biológica en el ecosistema. Afirma su creador: 

"Si esta obra atrapa el interés de nuestros jóvenes y resulta el estímulo impulsor para un futuro profesional en la materia, ya justifica todo esfuerzo realizado."

El Museo cuenta con salones de exposición, sala de proyección y talleres, laboratorio, vivero para la cría de ejemplares autóctonos, biblioteca y un archivo histórico sobre temas específicos. En sus colecciónes, se incluye una importante muestra de insectos fosilizados en ámbar como también diversos insectos y arácnidos exóticos del mundo entero. En el laboratorio e invernadero climatizado, los escolares, en un contácto directo, pueden admirar el nacimiento y transformación de distintos lepidópteros típicos de la zona, también se les brinda a los docentes que concurren, el apoyo nescesario para continuar la campaña didáctica en sus respectivos colegios, con entrega de material bibliográfico y talleres gratuitos para la conformación de gabinetes o salas de Ciencias Naturales. De ésta manera, nuestros jóvenes se acercan a este maravilloso mundo de los insectos, y a modo de juego, se incentivan para ser ellos mismos, desde sus hogares y lugares de estudio, los reparadores de nuestra Naturaleza, reconstituyendo el hábitat nescesario, con su flora y fauna típica.

La infraestructura del edificio ha sido adaptada especialmente para la preservación de sus invaluables colecciones, manteniendo en su interior una temperatura y grado de humedad adecuados, con aislamiento en paredes, filtros para evitar los daños de la luz solar, etc.. A diferencia de otros museos, el "Museo Mariposas del Mundo" es el único que brinda la posibilidad de exhibir los ejemplares reales y más representativos a todo el público que lo visite.

Calle Italia 650 San Miguel (C.P. 1663)
Provincia de Buenos Aires
Republica Argentina
Tel: (54 11) 4664-2108

--alemão via tradutor do google
Welt Schmetterlingsmuseum

Mit diesem Namen wurde in der argentinischen Republik, genauer gesagt in der Stadt San Miguel, Provinz Buenos Aires, ein entomologisches Museum geschaffen, das wichtige Sammlungen von Lepidoptera, Coleoptera und verschiedenen exotischen Arthropoden aus der ganzen Welt beherbergt. Seine Eigenschaften, Exklusivität im Thema und in der Vielfalt der Entomofauna des Planeten; macht all dies, zusammen mit den wissenschaftlichen Standards der Versammlung und der Datensammlung, macht es zu einer beispiellosen Probe und großem Wert als eine Quelle des Studiums und des Vergleichs, erklärt von Kommunalem und provinziell kulturellem Interesse.

Die Sammlungen bestehen aus mehr als 70.000 Exemplaren, die ordnungsgemäß klassifiziert, zusammengebaut und teilweise in konkaven Vitrinen präsentiert werden, die es ermöglichen, die Exemplare, aus denen es besteht, zu beobachten und zu bewundern. Diese Arbeit wurde vom Autor des Buches "Mariposas Argentinas", Herrn Andrés Eugenio Varga, geschaffen, der sich seit seiner Kindheit leidenschaftlich für die wunderbare Welt der Insekten einsetzt. Die ständigen Expeditionen von Sammlung und Vermessung, durch verschiedene Kontinente, zerklüftete Regionen und permanenter internationaler Austausch, haben ihm erlaubt, dieses unschätzbare kulturelle und wissenschaftliche Erbe, das von vielen Experten und Fachleuten aus Argentinien und dem Ausland katalogisiert wurde, als eines der wichtigsten zu halten schöne und gepflegte Sammlungen.

Die Absicht von Herrn Varga, das Museum zu schaffen, besteht darin, in der argentinischen Republik diese einzigartige Probe, die nach einem großen Opfer und persönlicher Hingabe erreicht wurde, in eine sehr reiche didaktische Quelle für die Gesellschaft zu verwandeln und, noch wichtiger, die Kenntnis von diese niederen Organismen, ihre Eigenschaften und die Bedeutung ihrer Existenz als unersetzbares Glied in der biologischen Kette des Ökosystems. Bestätigt seinen Schöpfer:

"Wenn diese Arbeit das Interesse unserer jungen Leute erfasst und der Anreiz für eine professionelle Zukunft in diesem Bereich ist, dann rechtfertigt sie jede Anstrengung."

Das Museum verfügt über Ausstellungsräume, einen Projektionsraum und Werkstätten, ein Labor, einen Kindergarten für die Zucht von einheimischen Exemplaren, eine Bibliothek und ein historisches Archiv zu bestimmten Themen. Seine Sammlungen umfassen eine wichtige Probe von in Bernstein fossilisierten Insekten sowie verschiedene exotische Insekten und Spinnentiere aus der ganzen Welt. Im Labor und beheizten Gewächshaus können Schulkinder im direkten Kontakt die Geburt und Verwandlung verschiedener regional typischer Lepidoptera bewundern, sie geben auch den anwesenden Lehrern die nötige Unterstützung, um die didaktische Kampagne in ihren jeweiligen Schulen mit der Lieferung fortzusetzen von bibliographischem Material und freien Werkstätten für die Schaffung von Kabinetten oder Räumen der Naturwissenschaften. Auf diese Weise nähern sich unsere jungen Leute dieser wundervollen Welt der Insekten und werden als ein Spiel ermutigt, von ihren Häusern und Lernorten aus die Reparaturwerke unserer Natur zu sein und den notwendigen Lebensraum mit seiner Flora und Natur wiederherzustellen Fauna.
Die Infrastruktur des Gebäudes wurde speziell für den Erhalt seiner wertvollen Sammlungen angepasst, indem ein geeigneter Temperatur- und Feuchtigkeitsgrad, Isolierung in den Wänden, Filter zur Vermeidung von Schäden durch Sonnenlicht, etc. bewahrt wurden. Im Gegensatz zu anderen Museen ist das "Museum der Weltschmetterlinge "ist die einzige, die die Möglichkeit bietet, der Öffentlichkeit, die sie besucht, die echten und repräsentativsten Exemplare zu zeigen.

Italien 650 San Miguel Straße (C. P. 1663)
Provinz Buenos Aires
Argentinische Republik
Tel: (54 11) 4664-2108

--ru via tradutor do google
Всемирный музей бабочек

С таким названием было создано в Аргентинской республике, точнее в городе Сан-Мигель, провинция Буэнос-Айрес, энтомологический музей, в котором хранятся важные коллекции Lepidoptera, Coleoptera и различных экзотических членистоногих со всего мира. Его характеристики, исключительность в теме и разнообразие Энтомофауны Планеты; делает все это вместе с научными стандартами сборки и сбора данных превращает его в беспрецедентный образец и большую ценность как источник изучения и сопоставления, объявленного Муниципальным и провинциальным культурным интересом.

Коллекции состоят из более чем 70 000 экземпляров, правильно классифицированных, собранных и представленных некоторыми из них во вогнутых витринах, которые позволяют полностью наблюдать и восхищаться образцами, которые его составляют. Эта работа создана автором книги «Mariposas Argentinas» г-ном Андресом Эудженио Варгой, которая с детства увлекалась прекрасным миром насекомых. Постоянные экспедиции по сбору и изысканию на различных континентах, в суровых регионах и постоянных международных обменах позволили ему соответствовать этому бесценному культурному и научному наследию, которое было каталогизировано многими экспертами и профессионалами из Аргентины и за рубежом, как одно из самых красивые и ухоженные коллекции.

Цель г-на Варги создать Музей состоит в том, чтобы увековечить в Аргентинской Республике этот уникальный образец, достигнутый после большой жертвы и личной преданности, превратив его в очень богатый дидактический источник для общества и, что более важно, содействовать распространению знаний о эти низшие организмы, их характеристики и важность их существования как незаменимого звена в биологической цепи в экосистеме. Утверждает своего создателя:

«Если эта работа отражает интерес наших молодых людей и является стимулом для профессионального будущего в этой области, это оправдывает все усилия».

В музее есть выставочные залы, проекционные комнаты и мастерские, лаборатория, питомник для разведения местных экземпляров, библиотека и исторический архив по конкретным темам. Его коллекции включают важный образец насекомых, окаменевших в янтаре, а также различные экзотические насекомые и паукообразные со всего мира. В лаборатории и отапливаемой теплице школьники, находящиеся в непосредственном контакте, могут восхищаться рождением и трансформацией различных чешуекрылых типичных для этого района, они также дают учителям, которые посещают, необходимую поддержку для продолжения дидактической кампании в их соответствующих школах, с доставкой библиографических материалов и бесплатных семинаров для создания шкафов или кабинетов естественных наук. Таким образом, наши молодые люди подходят к этому удивительному миру насекомых, и в качестве игры им предлагается быть собой, из своих домов и мест учебы, ремонтников нашей Природы, воссоздавая необходимую среду обитания, с ее флорой и типичными фауны.
Инфраструктура здания была специально приспособлена для сохранения ее бесценных коллекций, поддерживая в ней подходящую температуру и влажность, с изоляцией в стенах, фильтрами, чтобы избежать повреждения от солнечного света и т. Д. В отличие от других музеев, «Музей бабочек мира» «является единственным, который предлагает возможность экспонирования реальных и наиболее представительных экземпляров для всей общественности, которая посещает его.

Италия 650 Сан-Мигель-стрит (C.P. 1663)
Провинция Буэнос-Айрес
Аргентинская республика
Тел: (54 11) 4664-2108

--chines simplificado via tradutor do google


这些藏品由70,000多份正确分类,组装并在凹面陈列柜中展示,可以完整地观察和欣赏构成它的样本。这项工作是由“Mariposas Argentinas”一书的作者AndrésEugenioVarga先生创作的,他从小就对这个奇妙的昆虫世界充满热情。不同大陆,崎岖地区和永久性国际交流的收集和调查不断探索,使他能够遵循这一宝贵的文化和科学遗产,这些遗产已被阿根廷和国外的许多专家和专业人士列为最多的遗产之一。美丽而精心保存的藏品。



该建筑的基础设施专门用于保护其珍贵的藏品,保持其内部适宜的温度和湿度,墙壁保温,过滤器以避免阳光的损害等。与其他博物馆不同,“世界蝴蝶博物馆” “是唯一一个能够向参观它的所有公众展示真实和最具代表性的标本的人。

意大利650圣米格尔街(C.P. 1663)
电话:(54 11)4664-2108