sexta-feira, 21 de setembro de 2018

A HIGHLY IMPORTANT AND EXQUISITELY ENAMELLED YANGCAI RETICULATED ‘FISH’ VASE - BLUE-ENAMEL SEAL MARK AND PERIOD OF QIANLONG. - UM VASO "FISH" RETICULADO E ALTAMENTE IMPORTANTE E REQUINTADO ENVELHECIDO - MARCA DE SELO DE AZUL E PERÍODO DE QIANLONG - EINE HOCH WICHTIGE UND BESONDERS EMAILLIERTE YANGCAI RETIKULIERTE "FISCH" VASE - BLAU-EMAIL-DICHTUNGSMARK UND ZEITRAUM VON QIANLONG - ВЫСОКО ВАЖНАЯ И ЭКСКЛЮЗИВНО ЭТАПИРОВАННАЯ YANGCAI РЕЗЮМЕ «РЫБА» - ГОЛУБОЙ ЭМАЛЬНЫЙ МАРК И ПЕРИОД QIANLONG - 一个非常重要和精确的犀利阳RE网络 - '鱼'花瓶 - 蓝色珐琅印章和干隆时期

Carved and exquisitely painted with four pairs of fish below Rococo-inspired motifs on a yellow sgraffiato ground, the exceptional famille-rose reticulated vase is skillfully modelled with an inner blue-and-white vase, which can be glimpsed through the openwork lattice, placing it among the most complex and rarest porcelains from the Qianlong period ever to have emerged on the market.
-
Superbly potted with a baluster body rising from a countersunk base to a tall waisted neck and galleried rim, the neck meticulously and elaborately decorated with a pendent ruyi border shaded in tones of grisaille, the border rendered suspending pearl strings whimsically enamelled with reflecting highlights to simulate three-dimensionality.



Depicted attached with auspicious emblems, including the 'double fish', 'good luck' talismans and musical stones, as well as stylised luxuriant floral blooms and Rococo-inspired undulating acanthus leaves with feathery fronds, all against a brilliant yellow ground neatly diapered with twelve-sided polygons, the lower section of the body ingeniously modelled with a celadon-reticulated wall of kui dragons and archaistic phoenix emphasised with gilt borders.

Framing four evenly spaced gilt-rimmed medallions exceptionally carved in relief with dynamic scenes of different fishes, the celadon-glazed reticulated shell revealing an inner vase decorated in shaded tones of underglaze blue with a composite floral scroll reminiscent of early Ming blue and white porcelains, the lower section of the vase bordered with two green-ground bands enclosing iron-red kui dragons, above a yellow-ground frieze of an opulent composite floral scroll.



All between two key-fret bands encircling the rim and foot, the base enamelled turquoise and centred with a blue-enamel six-character seal mark within a double square

40.8 cm, 16 1/8 in.




"Eu só quero pensar no futuro e não ficar triste." Elon Musk.
-
"I just want to think about the future and not be sad." Elon Musk.

This report is guaranteed to verify the address of the LINK above
Say no to fake News!
-
Esta reportagem tem a garantia de apuração do endereço do LINK acima.
Diga não às fake news!
-
Culture is not what enters the eyes and ears, 
but what modifies the way of looking and hearing
-
Cultura não é o que entra nos olhos e ouvidos, 
mas o que modifica a maneira de olhar e ouvir






--br via tradutor do google
UM VASO "FISH" RETICULADO E ALTAMENTE IMPORTANTE E REQUINTADO ENVELHECIDO - MARCA DE SELO DE AZUL E PERÍODO DE QIANLONG
-
Esculpida e requintadamente pintada com quatro pares de peixes abaixo de motivos inspirados no estilo rococó em um chão de sgraffiato amarelo, o excepcional vaso reticulado de rosa da família é habilmente modelado com um vaso interno azul e branco, que pode ser visto através da rede aberta. entre as porcelanas mais complexas e raras do período de Qianlong que já surgiram no mercado.
-
Soberbamente envasados ​​com um corpo de balaústre que se ergue de uma base escareada até um pescoço alto e cintura estreita, o pescoço meticulosamente e elaboradamente decorado com uma borda ruyi pendente sombreada em tons de grisaille, a fronteira renderia suspendendo cordões de pérolas caprichosamente esmaltados com refletores para simular tridimensionalidade.

Representado em anexo com emblemas auspiciosos, incluindo o "peixe duplo", talismãs de boa sorte e pedras musicais, bem como flores florais luxuriantes estilizadas e folhas de acanto onduladas de inspiração rococó, folhas de folhas frondosas, tudo contra um fundo amarelo brilhante cuidadosamente fralda com doze Polígonos de duas faces, a parte inferior do corpo engenhosamente modelada com uma parede reticulada de celadon de dragões kui e fênix arcaísta enfatizada com bordas douradas.

Emoldurando quatro medalhões dourados de espaçamento uniforme excepcionalmente esculpidos em relevo com cenas dinâmicas de diferentes peixes, a concha reticulada envidraçada celadon revelando um vaso interno decorado em tons sombreados de azul sob o vidrado com um pergaminho floral composto reminiscente das antigas porcelanas azuis e brancas Ming, a parte inferior do vaso é delimitada por duas bandas verde-terra que encerram dragões kui vermelho-ferro, sobre um friso amarelo-terra de um pergaminho floral compósito opulento.

Todas entre duas bandas de trastes em torno da borda e do pé, a base esmaltada em turquesa e centrada com uma marca de seis caracteres de esmalte azul dentro de um quadrado duplo

40,8 cm, 16 1/8 pol.









--alemão via tradutor do google
EINE HOCH WICHTIGE UND BESONDERS EMAILLIERTE YANGCAI RETIKULIERTE "FISCH" VASE - BLAU-EMAIL-DICHTUNGSMARK UND ZEITRAUM VON QIANLONG
-

Geschnitzt und exquisit bemalt mit vier Fischpaaren unter Rokoko-inspirierten Motiven auf einem gelben Sgraffiato-Boden, ist die außergewöhnliche Famille-Rose-Netzvase geschickt mit einer inneren blau-weißen Vase modelliert, die man durch das durchbrochene Gitter hindurch sehen kann es gehört zu den komplexesten und seltensten Porzellanen aus der Qianlong-Zeit, die jemals auf dem Markt erschienen sind.
-
Prächtig eingetopft mit einem Balusterkörper, der von einer versenkten Basis zu einem hohen, taillierten Hals und einem gallerieten Rand emporragte. Der Hals war minutiös und kunstvoll verziert mit einer in Grisailleschattierungen schattierten Ruyi-Bordüre, deren Rand mit perlmuttartig reflektierenden Lichtern verziert war Dreidimensionalität.

Dargestellt mit glücksverheißenden Emblemen, darunter die "Doppelfische", "viel Glück" Talismane und Musiksteine, sowie stilisierte üppige Blumenblüten und Rokoko-inspirierte Akanthusblätter mit Federwedeln, alles gegen einen leuchtend gelben Boden, ordentlich mit zwölf gewellt Seitenpolygone, der untere Teil des Körpers wurde mit einer Celadon-retikulierten Wand aus Kui-Drachen und archaistischem Phönix, die mit Goldrändern betont wurden, genial modelliert.

Die Celadon-glasierte netzförmige Muschel zeigt vier in gleichmäßigem Relief mit dynamischen Szenen verschiedener Fische geschnitzte vergoldete Medaillons, die eine innere Vase mit schattierten, unterglasurblauen Tönen mit einer zusammengesetzten floralen Schriftrolle zeigen, die an die frühen blauen und weißen Porzellane erinnert. der untere Teil der Vase grenzt an zwei grüngrundige Bänder, die eisenrote Kui-Drachen umschließen, über einem gelbgrundigen Fries einer opulenten zusammengesetzten Blumenrolle.

Alles zwischen zwei Schlüssel-Bund-Bändern, die den Rand und den Fuß umschließen, das Basis-Email türkis und zentriert mit einer blau-emaillierten sechsstelligen Siegelmarke in einem doppelten Quadrat

40,8 cm, 16 1/8 in.








--ru via tradutor do google
ВЫСОКО ВАЖНАЯ И ЭКСКЛЮЗИВНО ЭТАПИРОВАННАЯ YANGCAI РЕЗЮМЕ «РЫБА» - ГОЛУБОЙ ЭМАЛЬНЫЙ МАРК И ПЕРИОД QIANLONG
-
Вырезанная и изящно раскрашенная четырьмя парами рыб под мотивами, вдохновленными рококо, на желтом фоне сграффиато, исключительная сетчатая ваза с фамильной розой, умело смоделирована с внутренней сине-белой вазой, которую можно увидеть сквозь решетку ажурных, это один из самых сложных и редких фарфоров периода Цяньлун, который когда-либо появлялся на рынке.
-
Великолепно в горшках с баллистическим телом, поднимающимся от подповерхностной основы до высокой талии и шероховатой обоймы, шея тщательно и тщательно украшена боковой подвеской, покрытой оттенками гризайла, на границе была сделана подвеска жемчужных нитей, причудливо эмалированные с отражающими бликами для имитации трехмерность.

Изображенные в сочетании с благоприятными эмблемами, в том числе «двойная рыба», «удачи» талисманы и музыкальные камни, а также стилизованные пышные цветочные цветы и волнистый акантус, вдохновленный рококо, листья с пернатыми листьями, все против блестящей желтой земли, аккуратно подгущенной с двенадцатью односторонние многоугольники, нижняя часть тела, изобретательно смоделированная с селадон-сетчатой ​​стеной куйских драконов и архаичным фениксом, подчеркнутая золочеными границами.

Обрамление четырех равномерно разнесенных позолоченных медальонов, исключительно вырезанных с рельефом с динамическими сценами разных рыб, селадоновая сетчатая раковина, открывающая внутреннюю вазу, украшенную затененными тонами подглазурного синего с композитным цветочным свитком, напоминающим ранние мины с голубыми и белыми фарфорами, нижняя часть вазы граничила с двумя полосами зеленого цвета, охватывающими железо-красные драконы-куи, над желтым грунтом фриза роскошного композитного цветочного свитка.

Все между двумя кольцами-ладонями, окружающими обод и ногу, базовые эмалированные бирюзы и центрированные синим эмалевым шестисимвольным знаком печати в двойном квадрате

40,8 см, 16 1/8 дюйма










--chines simplificado via tradutor do google
一个非常重要和精确的犀利阳RE网络 - '鱼'花瓶 - 蓝色珐琅印章和干隆时期

这款独特的粉红色网状花瓶采用内部蓝白色花瓶巧妙地模仿,通过镂空格子瞥见,放置在黄色的sgraffiato地面上雕刻精美的四对鱼,洛可可风格的图案。它是干隆时期最复杂,最稀有的瓷器之一,已经出现在市场上。
优雅的盆栽,从沉头基座上升到高腰的颈部和画廊边缘,颈部精心细致地装饰着带有grisaille色调的悬垂的ruyi边框,边框呈现悬挂的珍珠串,异想天开的珐琅与反射高光模拟立体感。

描绘的是吉祥的标志,包括“双鱼”,“祝你好运”的护身符和音乐石,以及风格繁茂的花朵绽放和洛可可风格的起伏的叶蝉叶与羽毛状的叶子,所有这些都对着一个整洁的黄色地面,整齐地用十二个多边形的多边形,身体的下半部分巧妙地模仿了青龙网状的kui龙和古老的凤凰墙,强调了镀金边框。

青铜色釉面网状饰有四个均匀间隔的镀金边框奖章,外观极为浮雕,饰有不同鱼类的动态场景,露出内部花瓶,以釉下蓝色的阴影色调装饰,复合花卉卷轴让人想起早期的明代蓝色和白色瓷器,花瓶的下半部分有两条绿色的地带,上面是铁红色的龙,上面是一个华丽的复合花卉卷轴的黄色地带。

在两个围绕边缘和脚的钥匙品牌之间,基部珐琅绿松石,并在双正方形内以蓝色珐琅六字符印章标记为中心

40.8厘米,16 1/8英寸



Bangkok National Museum. Thailand. - Museu Nacional de Bangkok. Tailândia. - Bangkok Nationalmuseum. Thailand. - Бангкокский национальный музей. Таиланд. - 曼谷国家博物馆。泰国。 - พิพิธภัณฑสถานแห่งชาติกรุงเทพ ประเทศไทย.

The Bangkok National Museum (Thai: พิพิธภัณฑสถานแห่งชาติ พระนคร) is the main branch museum of the National Museums in Thailand and also one of the largest museum in Southeast Asia. It features exhibits of Thai art and history. The museum is located in 4 Na Phra That, Bangkok 10200, Thailand, occupying the former palace of the vice king (or Front Palace), set between Thammasat University, and the National Theater, facing Sanam Luang.

1
Bangkok National Museum

The museum was established and opened in 1874 by King Rama V to exhibit relics from the rule of King Rama IV's rule. Today the galleries contain exhibits covering Thai History back to Neolithic times. The collection includes The King Ram Khamhaeng Inscription, which was inscribed on UNESCO's Memory of the World Programme registered in 2003 in recognition of its world significance.


2
The 8th century bronze torso statue of Boddhisattva Padmapani, Srivijayan art, Chaiya, Surat Thani, Southern Thailand, demonstrate the Central Java (Sailendran) art influence.


Other than preserving and displaying Thai artifacts dated from Dvaravati, Srivijaya, to Sukhothai and Ayutthaya period, the museum also displaying extensive collections of regional Asian Buddhist Arts such as Indian Gandhara, Chinese Tang, Vietnamese Cham, Indonesian Java, and Cambodian Khmer arts.
-

The National Museum is the first public museum of Thailand. The historic background of the Bangkok National museum goes back to the year 1859, in the reign of King Rama IV. The King has set his private inside the Grand Palace to collect the objects, artifacts which were a tribute of him.

3
The Gallery of Thai History exhibition in the Siwamokkhaphiman Hall

In 1874, His Majesty, King Rama V ordered to establish the first public museum at the Concordia Pavilion inside the Grand Palace to exhibit the royal collection of King Rama IV, and other objects of general interest. The opening ceremony of Concordia Museum was on 19 September 1874, and the Fine Arts Department has marked that day as the birth of the first National Museum of Thailand.

In 1887, King Rama V ordered to move the museum from Concordia to the front palace, and called it "Wang Na Museum" or front palace museum.


4



In 1926, it was named the "Bangkok Museum" and subsequently developed into the Bangkok National Museum, when it came under the direction of the Department of Fine Arts in 1934.
-
The National Museum Bangkok currently houses three permanent exhibition galleries.

5



The Thai History Gallery located in the front of the Siwamokhaphiman Hall, a ceremonial building. At the first part of the hall display The King Ram Khamhaeng Inscription, which was inscribed on UNESCO's Memory of the World Programme Register in 2003. Also the auditorium room at the left of the hall’s gate showing the document in the topic Where are Thai come from? 

The Archaeological and Art History Collections which are provided in two parts

The Prehistory Gallery, located in the back of the Siwamokhaphiman Hall.


6


The Art History Gallery, located in the North Wing Building, which displays sculptures and exhibits from the Dvaravati, Srivijaya and Lopburi periods (before 1257 AD) up to the Bangkok period (1782)


7


The Decorative Arts and Ethnological Collection which is displayed in the old central palace buildings. This collection contains a variety of artistic, cultural and ethnographic exhibits such as gold treasures and precious stones, mother of pearl inlay, royal emblems and insignia, costumes and textiles, ceramics, carved ivory, old royal transportation, old weapons and musical instruments.




"Eu só quero pensar no futuro e não ficar triste." Elon Musk.
-
"I just want to think about the future and not be sad." Elon Musk.

This report is guaranteed to verify the address of the LINK above
Say no to fake News!
-
Esta reportagem tem a garantia de apuração do endereço do LINK acima.
Diga não às fake news!
-
Culture is not what enters the eyes and ears, 
but what modifies the way of looking and hearing
-
Cultura não é o que entra nos olhos e ouvidos, 
mas o que modifica a maneira de olhar e ouvir




--br via tradutor do google
Museu Nacional de Bangkok. Tailândia.

O Museu Nacional de Bangkok (em tailandês: พิพิธภัณฑสถาน แห่ง ชาติ พระนคร) é o principal museu dos museus nacionais da Tailândia e também um dos maiores museus do sudeste asiático. Possui exposições de arte e história tailandesas. O museu está localizado em 4 Na Phra That, Bangkok 10200, Tailândia, ocupando o antigo palácio do vice-rei (ou Palácio da Frente), situado entre a Universidade Thammasat e o Teatro Nacional, em frente a Sanam Luang.

1
Museu Nacional de Bangkok

O museu foi fundado e inaugurado em 1874 pelo rei Rama V para exibir relíquias do governo do rei Rama IV. Hoje as galerias contêm exposições cobrindo a história da Tailândia de volta ao período neolítico. A coleção inclui o King Ram Khamhaeng Inscription, que foi inscrito no Programa Memória do Mundo da UNESCO, registrado em 2003, em reconhecimento ao seu significado mundial.

2
A estátua de bronze do torso do século VIII de Boddhisattva Padmapani, arte de Srivijayan, Chaiya, Surat Thani, Tailândia do sul, demonstra a influência central da arte de Java (Sailendran).

Além de preservar e exibir artefatos tailandeses datados de Dvaravati, Srivijaya, para o período de Sukhothai e Ayutthaya, o museu também exibe extensas coleções de artes budistas asiáticas regionais, como Gandhara indiano, Tang chinês, Cham vietnamita, Java indonésio e artes cambojanas Khmer.
-
O Museu Nacional é o primeiro museu público da Tailândia. O pano de fundo histórico do Museu Nacional de Bangkok remonta ao ano de 1859, no reinado do rei Rama IV. O rei estabeleceu sua privacidade dentro do Grande Palácio para coletar os objetos, artefatos que eram um tributo dele.

3
Exposição Galeria de História da Tailândia no Salão Siwamokkhaphiman

Em 1874, Sua Majestade, o Rei Rama V, ordenou a criação do primeiro museu público no Pavilhão Concordia, dentro do Grande Palácio, para exibir a coleção real do rei Rama IV e outros objetos de interesse geral. A cerimônia de abertura do Museu Concórdia foi em 19 de setembro de 1874, e o Departamento de Belas Artes marcou esse dia como o nascimento do primeiro Museu Nacional da Tailândia.

Em 1887, o rei Rama V ordenou que o museu fosse levado de Concordia para o palácio da frente, chamando-o de "Museu Wang Na" ou museu do palácio da frente.

4

Em 1926, foi nomeado o "Museu de Bangkok" e posteriormente desenvolvido para o Museu Nacional de Banguecoque, quando veio sob a direção do Departamento de Belas Artes em 1934.
-
O Museu Nacional de Bangkok atualmente abriga três galerias de exposições permanentes.

5

A Galeria de História Tailandesa localizada na frente do Salão Siwamokhaphiman, um edifício cerimonial. Na primeira parte da exposição do salão The King Ram Inscrição Khamhaeng, que foi inscrita no Registro do Programa Memória do Mundo da UNESCO em 2003. Também a sala do auditório à esquerda do portão do corredor mostrando o documento no tópico De onde vêm os tailandeses. ?

Coleções Arqueológicas e História da Arte, fornecidas em duas partes

A Galeria de Pré-História, localizada na parte de trás do Salão Siwamokhaphiman.

6

A Galeria de História da Arte, localizada no North Wing Building, que exibe esculturas e exposições dos períodos Dvaravati, Srivijaya e Lopburi (antes de 1257 dC) até o período de Bangkok (1782)

7

As Artes Decorativas e Coleção Etnológica que é exibido nos antigos edifícios do palácio central. Esta colecção contém uma variedade de exposições artísticas, culturais e etnográficas, como tesouros de ouro e pedras preciosas, incrustações em madrepérola, emblemas e insígnias reais, trajes e têxteis, cerâmica, marfim esculpido, transporte real antigo, armas antigas e instrumentos musicais.









--alemão via tradutor do google
Bangkok Nationalmuseum. Thailand.

Das Bangkok National Museum (Thai: พิพิธภัณฑสถาน แห่ง ชาติ พระนคร) ist das wichtigste Zweigmuseum der Staatlichen Museen in Thailand und eines der größten Museen in Südostasien. Es zeigt Exponate der thailändischen Kunst und Geschichte. Das Museum befindet sich in 4 Na Phra That, Bangkok 10200, Thailand, in dem ehemaligen Palast des Vizekönigs (oder Front Palace), zwischen der Thammasat Universität und dem Nationaltheater gegenüber Sanam Luang.

1
Bangkok Nationalmuseum

Das Museum wurde 1874 von König Rama V gegründet und eröffnet, um Relikte aus der Regierungszeit König Rams IV. Zu zeigen. Heute sind in den Galerien Ausstellungen zur thailändischen Geschichte aus der Jungsteinzeit zu sehen. Die Sammlung enthält die Inschrift des Königs Ram Khamhaeng, die 2003 in Anerkennung der weltweiten Bedeutung der UNESCO in das Programm Memory of the World aufgenommen wurde.

2
Die Bronze Torso Statue aus dem 8. Jahrhundert von Bodhisattva Padmapani, Srivijayan Kunst, Chaiya, Surat Thani, Süd-Thailand, demonstrieren den Zentral-Java (Sailendran) Kunst Einfluss.

Neben der Erhaltung und Ausstellung thailändischer Artefakte aus Dvaravati, Srivijaya, Sukhothai und Ayutthaya, zeigt das Museum auch umfangreiche Sammlungen regionaler asiatischer buddhistischer Kunst wie indische Gandhara, chinesische Tang, vietnamesische Cham, indonesisches Java und kambodschanische Khmer-Kunst.
-
Das National Museum ist das erste öffentliche Museum von Thailand. Der historische Hintergrund des Bangkok National Museum geht auf das Jahr 1859 zurück, in der Regierungszeit von König Rama IV. Der König hat sein Privatleben im Großen Palast eingerichtet, um die Gegenstände zu sammeln, Artefakte, die eine Hommage an ihn waren.

3
Die Galerie der Thai History Ausstellung in der Siwamokkhaphiman Hall

Im Jahr 1874 befahl Seine Majestät König Rama V., das erste öffentliche Museum im Concordia-Pavillon im Großen Palast zu errichten, um die königliche Sammlung von König Rama IV und andere Objekte von allgemeinem Interesse auszustellen. Die Eröffnungszeremonie des Concordia Museums fand am 19. September 1874 statt und die Abteilung für Schöne Künste hat diesen Tag als die Geburtsstunde des ersten Nationalmuseums von Thailand markiert.

Im Jahr 1887 befahl König Rama V., das Museum von Concordia in den Vorderpalast zu verlegen, und nannte es "Wang Na Museum" oder Vorderpalastmuseum.

4

Im Jahr 1926 wurde es zum "Bangkok Museum" ernannt und entwickelte sich 1934 zum Bangkok National Museum, als es unter der Leitung der Abteilung für Schöne Künste stand.
-
Das Nationalmuseum Bangkok beherbergt derzeit drei ständige Ausstellungsgalerien.

5

Die Thai History Gallery befindet sich an der Vorderseite der Siwamokhaphiman Hall, einem zeremoniellen Gebäude. Im ersten Teil der Halle ist die Inschrift Ram Ram Khamhaeng zu sehen, die 2003 in das Programm des Welterbestamms der UNESCO aufgenommen wurde. Auch das Auditorium links neben dem Hallentor zeigt das Dokument zum Thema Wo sind die Thai her? ?

Die archäologischen und kunsthistorischen Sammlungen, die in zwei Teilen zur Verfügung gestellt werden
Die Galerie der Vorgeschichte, die sich auf der Rückseite der Siwamokhaphiman Hall befindet.

6

Die Galerie für Kunstgeschichte, die sich im Gebäude des Nordflügels befindet und Skulpturen und Exponate aus der Dvaravati, Srivijaya und Lopburi Periode (vor 1257 n. Chr.) Bis zur Bangkok Periode (1782) zeigt.

7


Die dekorative Kunst und ethnologische Sammlung, die in den alten zentralen Palastgebäuden angezeigt wird. Diese Sammlung enthält eine Vielzahl von künstlerischen, kulturellen und ethnographischen Exponaten wie Goldschätze und Edelsteine, Perlmutteinlagen, königliche Embleme und Insignien, Kostüme und Textilien, Keramik, geschnitztes Elfenbein, alte königliche Transportmittel, alte Waffen und Musikinstrumente.









--ru via tradutor do google
Бангкокский национальный музей. Таиланд.

Национальный музей Бангкока (тайский: พิพิธภัณฑสถาน แห่ง ชาติ พระนคร) является главным филиалом Национального музея в Таиланде, а также одним из крупнейших музеев Юго-Восточной Азии. Здесь представлены экспонаты тайского искусства и истории. Музей расположен в 4 Na Phra That, Бангкок 10200, Таиланд, занимая бывший дворец вице-короля (или Дворец фронта), расположенный между университетом Таммасат и Национальным театром, перед Санамом Луангом.

1
Национальный музей Бангкока

Музей был создан и открыт в 1874 году королем Рамой V, чтобы выставить реликвии из правила правления короля Рамы IV. Сегодня в галереях представлены экспонаты, посвященные истории Таиланда, в неолитические времена. Коллекция включает в себя надпись «Царь Рам Хамхаен», которая была записана в программе ЮНЕСКО «Память мира», зарегистрированной в 2003 году, в знак признания ее мирового значения.

2
Статуя бронзового торса 8-го века Боддхисаттвы Падмапани, искусство Шривиджана, Чайя, Сурат Тани, Южный Таиланд, демонстрируют влияние искусства Центральной Явы (Sailendran).

Помимо сохранения и отображения тайских артефактов от Дваравати, Шривиджая до Сукхотаи и Аюттхая, музей также демонстрирует обширные коллекции региональных азиатских буддийских искусств, таких как индийский Гандхара, китайский тан, вьетнамский чам, индонезийская Ява и камбоджийское искусство кхмеров.
-
Национальный музей - первый публичный музей Таиланда. Исторический фон Национального музея Бангкока восходит к 1859 году, в царствование короля Рамы IV. Король поставил свою частенько в Большой дворец, чтобы собрать предметы, артефакты, которые были данью ему.

3
Галерея истории тайской истории в зале Сивамокхафиман

В 1874 году Его Величество король Рама V приказал создать первый публичный музей в павильоне Конкордия в Большом дворце, чтобы показать королевскую коллекцию короля Рамы IV и другие объекты, представляющие общий интерес. Церемония открытия Музея Конкордии состоялась 19 сентября 1874 года, а отдел изобразительных искусств отметил этот день как рождение первого Национального музея Таиланда.

В 1887 году король Рама V приказал переместить музей из Конкордии в передний дворец и назвал его «Музей Ван На» или музей дворцового дворца.

4

В 1926 году он был назван «Бангкокским музеем» и впоследствии превратился в Бангкокский национальный музей, когда он попал под управление Департамента изобразительных искусств в 1934 году.
-
В Национальном музее Бангкока в настоящее время находятся три постоянных выставочных галереи.

5

Галерея истории Таиланда, расположенная в передней части зала Сивамохафиман, торжественное здание. В первой части зала отобразилась надпись «Царь Рам Хамхаенг», которая была занесена в Реестр программ ЮНЕСКО «Память мира во всем мире» в 2003 году. Также комната аудитория слева от ворот зала показывает документ в теме «Где тайцы происходят из ?

Коллекции археологических и художественных историй, которые представлены в двух частях
Галерея предыстории, расположенная в задней части зала Сивамохафиман.

6

Галерея истории искусств, расположенная в здании Северного крыла, которая демонстрирует скульптуры и экспонаты из периодов Дваравати, Шривиджайи и Лопбури (до 1257 г.) до периода Бангкока (1782 г.)

7


Декоративное искусство и этнографическая коллекция, которая представлена ​​в старых зданиях центрального дворца. Эта коллекция содержит множество художественных, культурных и этнографических экспонатов, таких как золотые сокровища и драгоценные камни, инкрустация из перламутра, королевские эмблемы и знаки отличия, костюмы и текстиль, керамика, резная слоновая кость, старый королевский транспорт, старое оружие и музыкальные инструменты.










--chines simplificado via tradutor do google
曼谷国家博物馆。泰国。

曼谷国家博物馆(泰国:พิพิธภัณฑสถานแห่งชาติพระนคร)是泰国国家博物馆的主要分馆,也是东南亚最大的博物馆之一。它展示了泰国艺术和历史。该博物馆位于泰国曼谷10200的Na Phra That,占据了副国王(或前宫)的前宫殿,位于法政大学和国家剧院之间,面向Sanam Luang。

1
曼谷国家博物馆

该博物馆于1874年由拉玛五世国王建立并开放,以展示国王拉玛四世统治的遗物。如今,这些画廊的展品涵盖了回到新石器时代的泰国历史。该系列包括国王Ram Khamhaeng铭文,该铭文于2003年注册于联合国教科文组织世界记忆计划,以表彰其世界意义。

2
8世纪的Boddhisattva Padmapani青铜躯干雕像,Srivijayan艺术品,Chaiya,Surat Thani,泰国南部,展示了中爪哇(Sailendran)艺术的影响。

除了保存和展示从Dvaravati,Srivijaya到素可泰和大城时期的泰国文物外,该博物馆还展出了大量的亚洲佛教艺术品,如印度G陀罗,中国唐,越南湛,印尼爪哇和柬埔寨高棉艺术。

国家博物馆是泰国第一个公共博物馆。曼谷国家博物馆的历史背景可以追溯到1859年,在拉玛四世国王统治时期。国王将他的私人物品放置在大皇宫内,以收集物品,这些物品是他的致敬。

3
Siwamokkhaphiman大厅的泰国历史画廊展览

1874年,国王拉玛五世陛下下令在大皇宫内的康科迪亚馆建立第一个公共博物馆,展出拉玛四世国王的皇室收藏品以及其他普遍感兴趣的物品。康考迪亚博物馆的开幕式于1874年9月19日开幕,美术系将这一天标志为泰国第一个国家博物馆的诞生。

1887年,拉玛五世国王下令将康科迪亚的博物馆搬到前宫,称之为“王娜博物馆”或前宫博物馆。

4

1926年,它被命名为“曼谷博物馆”,随后发展成为曼谷国家博物馆,当时它是在1934年的美术系的指导下进行的。

曼谷国家博物馆目前有三个常设展览馆。

5

泰国历史画廊位于Siwamokhaphiman大厅的前面,这是一座仪式建筑。在大厅的第一部分展示了国王Ram Khamhaeng铭文,该铭文于2003年被列入联合国教科文组织世界记忆计划登记册。此外,大厅门左侧的礼堂房间展示了泰国来自哪里的文件来自?

考古和艺术史收藏分为两部分
史前画廊,位于Siwamokhaphiman大厅的后面。

6

艺术史馆位于北翼楼,展示Dvaravati,Srivijaya和Lopburi时期(公元1257年之前)至曼谷时期(1782年)的雕塑和展品

7


在旧的中央宫殿建筑物显示的装饰艺术和民族学收藏。该系列包含各种艺术,文化和民族志展品,如金宝和宝石,珍珠母镶嵌,皇家徽章和徽章,服饰和纺织品,陶瓷,雕刻象牙,旧皇家运输,旧武器和乐器。









--ta via tradutor do google
พิพิธภัณฑสถานแห่งชาติกรุงเทพ ประเทศไทย.

พิพิธภัณฑสถานแห่งชาติพระนครเป็นพิพิธภัณฑ์สาขาหลักของพิพิธภัณฑสถานแห่งชาติในประเทศไทยและเป็นหนึ่งในพิพิธภัณฑ์ที่ใหญ่ที่สุดในภูมิภาคเอเชียตะวันออกเฉียงใต้ มีการจัดแสดงนิทรรศการศิลปะและประวัติศาสตร์ไทย พิพิธภัณฑ์แห่งนี้ตั้งอยู่ในเขตพระนครศรีอยุธยากรุงเทพฯ 10200 โดยมีพระราชวังเดิมตั้งอยู่ระหว่างมหาวิทยาลัยธรรมศาสตร์และโรงละครแห่งชาติหันหน้าไปทางสนามหลวง

1
พิพิธภัณฑสถานแห่งชาติกรุงเทพ

พิพิธภัณฑ์ได้ก่อตั้งขึ้นและเปิดขึ้นในปี พ.ศ. 2417 โดยพระบาทสมเด็จพระจุลจอมเกล้าเจ้าอยู่หัวรัชกาลที่ 5 เพื่อจัดแสดงพระธาตุจากการปกครองของรัชกาลที่ 4 วันนี้หอศิลป์มีการจัดแสดงนิทรรศการที่ครอบคลุมประวัติศาสตร์ไทยย้อนยุคยุค พระบาทสมเด็จพระเจ้าอยู่หัวภูมิพลอดุลยเดชพระบรมราชินีนาถเสด็จพระราชดำเนินทรงประกอบพิธีจารึกพระบาทสมเด็จพระเจ้าอยู่หัวรามคำแหงจารึกไว้ในบันทึกความทรงจำของยูเนสโกประจำปี พ.ศ. 2546 ซึ่งได้รับการจดจำในเรื่องสำคัญ

2
รูปปั้นบรอนซ์ของพุทธศาสนิกชน Paddapani, ศิลปะศรีวิชัย, ชัยภูมิ, สุราษฎร์ธานี, ภาคใต้ของไทยแสดงให้เห็นถึงอิทธิพลศิลปะของเซ็นทรัลชวา (Sailendran)

นอกจากการเก็บรักษาและแสดงผลงานศิลปกรรมไทยซึ่งมีตั้งแต่สมัยทวารวดีศรีวิชัยถึงสุโขทัยและอยุธยาพิพิธภัณฑ์ยังจัดแสดงผลงานสะสมศิลปะพุทธศาสตร์ของภูมิภาคเอเชียอย่างเช่นอินเดียนการันดาจีนรสเวียดนามชามชาวอินโดนีเซียชวาและเขมรเขมร
-
พิพิธภัณฑสถานแห่งชาติเป็นพิพิธภัณฑสถานแห่งแรกของประเทศไทย ประวัติความเป็นมาของพิพิธภัณฑสถานแห่งชาติกรุงเทพย้อนหลังไปถึงปีพศ. 1859 ในสมัยรัชกาลที่ 4 พระมหากษัตริย์ทรงตั้งพระองค์ไว้ในพระบรมมหาราชวังเพื่อเก็บวัตถุสิ่งประดิษฐ์ซึ่งเป็นเครื่องบรรณาการของพระองค์

3
หอศิลป์แห่งประวัติศาสตร์ไทยในห้องโขดเขตสิเกาภิเษก

ในปี พ.ศ. 2417 พระบาทสมเด็จพระจุลจอมเกล้าเจ้าอยู่หัวทรงพระกรุณาโปรดเกล้าฯให้จัดตั้งพิพิธภัณฑสถานแห่งชาติครั้งแรก ณ ศาลากลางพระบรมมหาราชวังเพื่อแสดงพระบรมรูปพระบรมรูปพระบาทสมเด็จพระจุลจอมเกล้าเจ้าอยู่หัวและวัตถุอื่น ๆ ที่น่าสนใจโดยทั่วไป พิธีเปิดพิพิธภัณฑ์แห่งคอนคอร์เดียเมื่อวันที่ 19 กันยายน พ.ศ. 2417 และกรมศิลปากรได้เล็งเห็นถึงการเกิดพิพิธภัณฑ์แห่งชาติครั้งแรก

ในปีพศ. 2430 พระบาทสมเด็จพระจุลจอมเกล้าเจ้าอยู่หัวทรงสั่งให้ย้ายพิพิธภัณฑ์จากคอนคอร์เดียไปยังพระราชวังด้านหน้าและเรียกว่า "พิพิธภัณฑ์วังหน้า" หรือพิพิธภัณฑ์ด้านหน้า

4

ในปี พ.ศ. 2469 ได้มีชื่อว่า "พิพิธภัณฑสถานกรุงเทพ" และต่อมาได้กลายเป็นพิพิธภัณฑสถานแห่งชาติของกรุงเทพฯเมื่ออยู่ภายใต้การกำกับของกรมศิลปากรในปี พ.ศ. 2477
-
พิพิธภัณฑสถานแห่งชาติกรุงเทพมีหอนิทรรศการถาวรอยู่สามแห่ง

5

หอศิลป์ประวัติศาสตร์ไทยตั้งอยู่บริเวณด้านหน้าห้องโถงศิลานุเคราะห์ซึ่งเป็นอาคารพระราชพิธี ในส่วนแรกของการแสดงของห้องโถงจารึกพระบาทสมเด็จพระเจ้าอยู่หัวรามคำแหงซึ่งได้รับการจดบันทึกไว้ในทะเบียนความทรงจำของยูเนสโกในปี พ.ศ. 2546 นอกจากนี้ยังมีห้องประชุมที่ด้านซ้ายของประตูห้องแสดงเอกสารในหัวข้อ Where are Thai come from ?

เก็บโบราณคดีและศิลปะซึ่งจัดเป็นสองส่วน
แกลลอรี่ Prehistory ตั้งอยู่ที่ด้านหลังของ Siwamokhaphiman Hall

6

หอศิลป์ศิลปะซึ่งตั้งอยู่ที่อาคาร North Wing ซึ่งจัดแสดงผลงานประติมากรรมและประติมากรรมจากยุคทวารวดีศรีวิชัยและลพบุรี (ก่อนปี พ.ศ. 2510) จนถึงกรุงเทพฯ (พ.ศ. 2325)

7


ศิลปะการตกแต่งและการรวบรวมชาติพันธุ์ซึ่งแสดงในอาคารพระราชวังกลางเก่า คอลเลกชันนี้มีความหลากหลายของการจัดแสดงนิทรรศการศิลปะวัฒนธรรมและชาติพันธุ์วิทยาเช่นสมบัติทองคำและเพชรพลอยแม่ของการใส่มุกตราสัญลักษณ์และเครื่องราชอิสริยาภรณ์เครื่องแต่งกายและสิ่งทอเซรามิคแกะสลักการขนส่งพระราชเก่าอาวุธเก่าและเครื่องดนตรี