Listen to the text.

sexta-feira, 28 de setembro de 2018

Museum of Contemporary Art Australia (MCA) - Museu de Arte Contemporânea da Austrália (MCA) - Museum für zeitgenössische Kunst Australien (MCA) - Музей современного искусства Австралия (MCA) - 澳大利亚当代艺术博物馆(MCA)

Welcome to the Museum of Contemporary Art Australia (MCA), Australia’s leading museum dedicated to exhibiting, collecting and interpreting the work of today’s artists.

We celebrate the work of living artists, bringing exceptional exhibitions of international and Australian art to as many people as possible – welcoming over a million visitors each year – in the belief that art is for everyone.

Our vision is to make contemporary art and ideas widely accessible to a range of audiences through the presentation of a diverse program of exhibitions and special events, both onsite and offsite. From major thematic exhibitions and solo surveys of established artists, to new work by emerging artists, touring exhibitions and community-led projects through C3West, we strive to cover the range and diversity of contemporary art.

Located on one of the world’s most spectacular sites on the edge of Sydney Harbour, the MCA stands on a land of immense cultural and historical significance to the traditional owners of this place, the Gadigal people of the Eora Nation. The wonderful artwork Warrang by Brook Andrew, situated at the entrance of the Museum on Circular Quay, helps to inform visitors of the relevance of our site.

The MCA Collection contains over 4000 works by Australian artists that have been acquired since 1989. The Museum collects across all art forms with strong holdings in painting, photography, sculpture, works on paper and moving image, as well as significant representation of works by Aboriginal and Torres Strait Islander artists.

Admission to our galleries, cafe and temporary exhibitions is free (admission fees apply to our major summer exhibition, the Sydney International Art Series).

Every day, in our National Centre for Creative Learning, we deliver programs using creative learning strategies to help audiences of all ages to engage with contemporary art, explore creativity and reflect on ideas and issues. It’s a space where change can take place, in all sorts of ways, to become rooms of wonder, activity, display and making.

We work in and with communities from many other sites across Australia. We take pride in acknowledging the role of all Aboriginal and Torres Strait Islander people as traditional owners and ongoing custodians of country.

The MCA is a not-for-profit, charitable organisation. Each year, we raise 70% of our income from non-government sources such as donations, corporate sponsorship, venue hire, ticketed exhibitions and events.
-



Shaun Gladwell. Storm Sequence, 2000. 
Museum of Contemporary Art Limited. Sydney, Australia.


Storm Sequence is a deceptively simple work. It depicts the solitary action of a skateboarder – the artist, Shaun Gladwell – freestyling on the edge of a concrete drop at Sydney’s Bondi Beach. The camera hardly moves and concentrates only on the skateboarder’s movements. Gladwell – a skillful freestyle skateboarder – pirouettes and spins within a contained space. Incorporating an organic, liquid-like soundtrack by Sydney composer Kazumichi Grime, the footage is slowed down. 

Movement which in real time would have a jerky rhythm becomes graceful, emphasising the relationship between the skater and the environment. As a storm approaches on the horizon, Gladwell skates while the sky turns black and the rain becomes too heavy for him to continue. The strange, poetic intervention of the natural world, combined with the well-known nature of the place where it is performed, creates a compelling and mesmeric work.

Gladwell often portrays isolated figures, undertaking choreographed acts like skateboarding or breakdancing, within urban and natural sites. His work articulates a relationship between the performer’s body and its immediate environment through slowed motion, often redefining the prescribed function of objects and spaces.
-

I’m interested in activating landscapes and not regarding them aesthetically. The Australian environment is so vast and spectacular; it makes perfect sense to question, test, measure and meditate on one’s surroundings through art. I’m also interested in our very strong landscape tradition in Australia – urban, coastal, inland and otherwise. I feel as though my interest in the figure of Mad Max is, in many ways, similar to Nolan’s depiction of [Ned] Kelly. Max is the anti-hero and boundary rider.

Shaun Gladwell interviewed by Nicholas Forrest, Blouin Art Info, 26 September 2013. 





"Eu só quero pensar no futuro e não ficar triste." Elon Musk.
-
"I just want to think about the future and not be sad." Elon Musk.

This report is guaranteed to verify the address of the LINK above
Say no to fake News!
-
Esta reportagem tem a garantia de apuração do endereço do LINK acima.
Diga não às fake news!
-
Culture is not what enters the eyes and ears, 
but what modifies the way of looking and hearing
-
Cultura não é o que entra nos olhos e ouvidos, 
mas o que modifica a maneira de olhar e ouvir




--br via tradutor do google
Museu de Arte Contemporânea da Austrália (MCA) 

Bem-vindo ao Museu de Arte Contemporânea da Austrália (MCA), o principal museu da Austrália dedicado a exibir, colecionar e interpretar o trabalho dos artistas de hoje.

Nós celebramos o trabalho de artistas vivos, trazendo exposições excepcionais de arte internacional e australiana para o maior número de pessoas possível - recebendo mais de um milhão de visitantes a cada ano - na crença de que a arte é para todos.

Nossa visão é tornar a arte contemporânea e idéias amplamente acessível a uma variedade de audiências, através da apresentação de um programa diversificado de exposições e eventos especiais, tanto onsite e offsite. De grandes exposições temáticas e levantamentos de solo de artistas estabelecidos, para o novo trabalho de emergentes Artistas, exposições itinerantes e projetos liderados pela comunidade através do C3West, nos esforçamos para cobrir o alcance e a diversidade da arte contemporânea.

Localizado em um dos lugares mais espetaculares do mundo na borda do porto de Sydney, o MCA fica em uma terra de imenso significado cultural e histórico para os proprietários tradicionais de este lugar, as pessoas Gadigal da Nação Eora. A obra de arte maravilhosa Warrang por Brook Andrew, situado na entrada do Museu no Circular Quay, ajuda a informar os visitantes sobre a relevância do nosso site.

O Museu reúne todas as formas de arte com fortes participações em pintura, fotografia, escultura, obras em papel e imagem em movimento, bem como representação significativa de obras de artistas aborígines. E os artistas das Ilhas do Estreito de Torres.

A entrada em nossas galerias, cafés e exposições temporárias é gratuita (taxas de admissão se aplicam à nossa principal exposição de verão, a Sydney International Art Series).

Todos os dias, no nosso Centro Nacional de Creative Learning, oferecemos programas usando estratégias de aprendizagem criativas para ajudar o público de todas as idades para se envolver com a arte contemporânea, explorar a criatividade e refletir sobre idéias e questões. É um espaço onde a mudança pode ocorrer, em todos Tipos de maneiras, para se tornarem salas de maravilha, atividade, exibição e fabricação.

Trabalhamos em e com comunidades de muitos outros locais em toda a Austrália Temos orgulho em reconhecer o papel de todos os aborígenes e do povo das Ilhas do Estreito de Torres como proprietários tradicionais e guardiões do país.

A MCA é uma organização de caridade sem fins lucrativos A cada ano, nós levantamos 70% de nossa receita de fontes não-governamentais, como doações, patrocínio corporativo, locação de espaço, exposições com ingressos e eventos.
-





 A maior pista de patinação sobre rodas do país.



-


Shaun Gladwell, Storm Sequence, 2000. 
Museu de Arte Contemporânea Limitada, Sydney, Austrália.

Tempestade Sequence é um trabalho aparentemente simples Descreve a ação solitária de um skatista -. O artista, Shaun Gladwell - .. Freestyling na borda de uma gota de concreto na praia de Bondi de Sydney A câmera quase não se move e se concentra apenas em movimentos do skatista Gladwell - um skater estilo livre hábil -. pirueta e gira dentro de um espaço contido Incorporando uma banda sonora orgânico, líquido-como por Sydney compositor Kazumichi da camada de sujidade, o filme é abrandado.



Movimento que em tempo real teria um ritmo jerky se torna graciosa, enfatizando a relação entre o skater e do meio ambiente. Como uma tempestade se aproxima no horizonte, Gladwell patins enquanto o céu fica preto ea chuva se torna demasiado pesado para ele continuar. O A intervenção estranha e poética do mundo natural, combinada com a natureza bem conhecida do lugar onde é realizada, cria um trabalho convincente e mesmérico.




Gladwell muitas vezes retrata figuras isoladas, realizando atos coreografados como skate ou breakdancing, dentro de sítios urbanos e naturais. Sua obra articula uma relação entre o corpo do performer ea sua envolvente através do movimento retardado, muitas vezes redefinindo a função prescrita de objetos e espaços.
-


Estou interessado em ativar paisagens e não considerá-los esteticamente O ambiente australiano é tão vasto e espectacular ;. Faz todo o sentido para questionar, testar, medir e meditar sobre seu meio envolvente através da arte Eu também estou interessado em nosso muito forte paisagem. tradição na Austrália -. urbana, litoral, interior e de outra forma eu sinto como se meu interesse na figura de Mad Max é, em muitos aspectos, semelhante à representação de [Ned] Kelly Max de Nolan é o anti-herói e cavaleiro fronteira ..




Shaun Gladwell entrevistado por Nicholas Forrest, 
Blouin Art Info, 26 de setembro de 2013.





--alemão via tradutor do google
Museum für zeitgenössische Kunst Australien (MCA)

Willkommen im Museum of Contemporary Art Australia (MCA), Australiens führendem Museum, das sich der Ausstellung, Sammlung und Interpretation der Werke heutiger Künstler widmet.

Wir feiern die Arbeit Künstler leben, außergewöhnliche Ausstellungen internationalen und australischen Kunst, um so viele Menschen wie möglich zu bringen - begrüßt mehr als eine Million Besucher pro Jahr - in der Überzeugung, dass Kunst für jedermann.

Unsere Vision ist, zeitgenössische Kunst und Ideen eines breites Publikum zugängliche zu einer Reihe von Publikum durch die Präsentation eines vielfältigen Programms von Ausstellungen und Veranstaltungen, sowohl Onsite und Offsite zu machen. Von großen Themenausstellungen und Einzelbefragungen von etablierten Künstlern, um neue Arbeiten von Schwellen Künstler, Wanderausstellungen und von der Gemeinde geleitete Projekte durch C3West bemühen wir uns, die Bandbreite und Vielfalt der zeitgenössischen Kunst abzudecken.

Das Hotel liegt an einem der spektakulärsten Plätze der Welt am Rande des Hafens von Sydney steht der MCA auf ein Land von immenser kultureller und historischer Bedeutung zu den traditionellen Besitzer dieses Ortes, die Gadigal Menschen der Eora Nation. Die wunderbare Grafik Warrang von Brook Andrew, am Eingang des Museums am Circular Quay gelegen, hilft dabei, Besucher über die Relevanz unserer Website zu informieren.

Die MCA-Sammlung enthält über 4000 Werken von australischen Künstlern, die erworben wurden seit 1989. Das Museum für alle Kunstformen mit starken Positionen in Malerei sammelt, Fotografie, Skulptur, Arbeiten auf Papier und Bild bewegt, sowie bedeutende Darstellung der Werke von Aboriginal Und Torres Strait Islander Künstler.

Der Eintritt zu unseren Galerien, Cafés und Wechselausstellungen ist kostenlos (Eintrittspreise gelten für unsere große Sommerausstellung, die Sydney International Art Series).

Jeden Tag in unserem National Center for Creative Learning, liefern wir Programme kreative Lernstrategien Publikum jeden Alters zu helfen, mit der zeitgenössischen Kunst zu engagieren, zu erforschen Kreativität und beziehen sich auf Ideen und Fragen. Es ist ein Raum, in dem Wechsel stattfinden kann, in allen Arten von Wegen, Räume von Wunder, Aktivität, Display und Making zu werden.

Wir arbeiten in und mit den Gemeinden von vielen anderen Standorten in ganz Australien. Wir sind stolz darauf, die Rolle aller Aborigines und Torres Strait Islander Menschen als traditionelle Besitzer und die laufenden Hüter des Landes in anzuerkennen.

Der MCA ist ein not-for-profit, gemeinnützige Organisation. Jedes Jahr haben wir 70% unserer Erträge aus nicht-staatlichen Quellen wie Spenden, Sponsoring durch Unternehmen, Cercle, etikettierten Ausstellungen und Veranstaltungen zu erhöhen.
-

Shaun Gladwell Storm Sequence, 2000. Museum für zeitgenössische Kunst Limited, Sydney, Australien.

Sturm-Sequenz ist eine täuschend einfache Arbeit Es zeigt die Einzel Wirkung eines Skateboarder -. Der Künstler Shaun Gladwell - .. Freestylen am Rande eines Betonabfall an Sydneys Bondi Beach Die Kamera bewegt sich kaum und konzentriert sich nur auf die Skateboarder Bewegungen Gladwell - eine geschickte Freestyle skateboarder -. pirouettes und dreht sich in einem geschlossenen Raum einen organischen, flüssigkeitsähnlichen Soundtrack von Sydney Komponisten Kazumichi Grime, das Material nach unten verlangsamte enthält.

Bewegung, die in Echtzeit einen ruckelt Rhythmus wird anmutig, betonte die Beziehung zwischen dem Skater und der Umwelt haben würde. Als ein Sturm am Horizont nähert, Schlittschuh Gladwell während des Himmel schwarz wird und die regen wird zu schwer für ihn fortzusetzen. Die seltsame, poetische Intervention der natürlichen Welt, mit dem bekannten Charakter des Orts kombiniert, wo es ausgeführt wird, erstellt eine überzeugende und hypnotische Arbeit.

Gladwell stellt oft isoliert Zahlen, Unternehmen choreographiert wirkt wie Skateboarden oder Breakdance, in städtischen und Naturstätten. Seine Arbeit eine Beziehung zwischen dem Körper des Performer artikuliert und seine unmittelbare Umgebung durch verlangsamte Bewegung, oft die vorgeschriebene Funktion der Objekte und Räume neu zu definieren.
-

Ich interessiere mich für Landschaften bei der Aktivierung und in Bezug auf sich nicht ästhetisch Die australische Umwelt ist so groß und spektakulär ;. es Sinn macht auf seine Umgebung durch die Kunst zu hinterfragen, zu testen, zu messen und zu meditieren Ich interessiere mich auch für unsere sehr starke Landschaft. Tradition in Australien -. urban, an der Küste, im inland und auch sonst fühle ich mich, als ob mein Interesse an der Figur von Mad Max ist in vielerlei Hinsicht ähnlich Nolans Darstellung [Ned] Kelly Max ist der Anti-Held und Rand Reiter ..


Shaun Gladwell interviewt von Nicholas Forrest, Blouin Art Info, 26. September 2013.









--ru via tradutor do google
Музей современного искусства Австралия (MCA)  

Добро пожаловать в Музей современного искусства Австралии (MCA), ведущий музей Австралии, посвященный экспонированию, сбору и интерпретации работы современных художников.

Мы празднуем работу живых художников, принося исключительные выставки международного и австралийского искусства как можно большему количеству людей, - приветствуя более миллиона посетителей каждый год - полагая, что искусство для всех.

Наше видение состоит в том, чтобы сделать современное искусство и идеи широко доступными для широкого круга зрителей посредством презентации разнообразной программы выставок и специальных мероприятий как на месте, так и вне ее. Из основных тематических выставок и сольных обследований устоявшихся художников, в новую работу Художники, туристические выставки и проекты под руководством сообщества через C3West, мы стремимся охватить диапазон и разнообразие современного искусства.

Расположенный на одном из самых красивых мест в мире на окраине Сиднейской гавани, MCA стоит на огромной культурной и исторической значимости для традиционных владельцев этого места, людей гадигалов нации Эора. Замечательные произведения Уорранга Брук Эндрю, расположенный у входа в Музей на Циркулярной набережной, помогает информировать посетителей о релевантности нашего сайта.

Музей собирает все формы искусства с сильными запасами в живописи, фотографии, скульптуре, произведениях на бумаге и движущихся изображениях, а также в значительном представлении произведений аборигенов И художники островов Торресова пролива.

Вход в наши галереи, кафе и временные выставки бесплатны (плата за вход распространяется на нашу большую летнюю выставку, Сиднейскую международную художественную серию).

Каждый день, в нашем Национальном Центре Творческого Обучения, мы предоставляем программы, используя творческие стратегии обучения, чтобы помочь зрителям всех возрастов взаимодействовать с современным искусством, исследовать творчество и размышлять над идеями и проблемами. Это пространство, где изменения могут иметь место во всех Способы, чтобы стать комнатами чудес, деятельности, отображения и создания.

Мы работаем в сообществах и с сообществами из многих других сайтов по всей Австралии. Мы гордимся признанием роли всех жителей аборигенов и жителей островов Торресова пролива в качестве традиционных владельцев и постоянных хранителей страны.

MCA - некоммерческая благотворительная организация. Каждый год мы получаем 70% наших доходов от негосударственных источников, таких как пожертвования, корпоративное спонсорство, аренда места, билеты на выставку и мероприятия.
-

Shaun Gladwell, Storm Sequence, 2000. Museum of Contemporary Art Limited. Сидней, Австралия.

Это одиночное действие скейтбордиста - художника Шона Гладуэлла - фристайлинга на краю бетонной капли на пляже Бонди в Сиднее. Камера почти не двигается и концентрируется только на движения скейтбордиста. Gladwell - умелый фристайл скейтбордист - пируэты и спины в замкнутом пространстве. Включая органический, похожий на жидкость саундтрек Сиднейского композитора Кадзумичи Грим, кадры замедляются.

Движение, которое в реальном времени будет иметь резкий ритм, становится изящным, подчеркивая связь между фигуристом и окружающей средой. Когда на горизонте приближается шторм, Гладуэлл коньки, а небо становится черным, и дождь становится слишком тяжелым для продолжения. Странное, поэтическое вмешательство в мир природы, в сочетании с известной природой места, где оно выполняется, создает неотразимую и месмерическую работу.

Гладуэлл часто изображает изолированные фигуры, выполняя хореографические действия, такие как скейтбординг или брейк-данс, в городских и природных местах. Его работа выражает связь между телом исполнителя и его ближайшей средой посредством замедленного движения, часто переопределяя предписанную функцию объектов и пространств.
-

Я заинтересован в том, чтобы активировать ландшафты и не относиться к ним эстетически. Австралийская обстановка настолько обширна и впечатляющая, что имеет смысл задавать вопросы, тестировать, измерять и медитировать на окружающее пространство посредством искусства. Меня также интересует наш очень сильный ландшафт Мне кажется, что мой интерес к фигуре Безумного Макса во многом похож на изображение Нолана [Нед] Келли. Макс - это антигерой и пограничник.


Шон Гладуэлл взял интервью у Николаса Форреста, Blouin Art Info, 26 сентября 2013 года.










--chines via tradutor do google
澳大利亚当代艺术博物馆(MCA)

欢迎来到澳大利亚当代艺术博物馆(MCA),这是澳大利亚领先的博物馆,致力于展示,收集和诠释当今艺术家的作品。

我们庆祝活着的艺术家的作品,为尽可能多的人们带来国际和澳大利亚艺术的特殊展览 - 每年迎接超过一百万的游客 - 相信艺术适合每个人。

我们的愿景是通过展示现场和非现场的各种展览和特别活动,使一系列观众能够广泛地获取当代艺术和创意。从主要的专题展览和现有艺术家的个人调查,到新兴艺术家的新作品,巡回展览和通过C3West的社区主导项目,我们努力涵盖当代艺术的范围和多样性。

MCA位于悉尼港边缘世界上最壮观的景点之一,矗立在这个地方的传统业主,Eora Nation的Gadigal人的巨大文化和历史意义的土地上。位于环形码头博物馆入口处的布鲁克安德鲁奇妙的艺术品Warrang有助于告知访客我们网站的相关性。

MCA Collection收藏了自1989年以来收购的澳大利亚艺术家的4000多件作品。博物馆收集了所有艺术形式,包括绘画,摄影,雕塑,纸上作品和动态图像,以及土着作品的重要代表作品。和托雷斯海峡岛民艺术家。

我们的画廊,咖啡馆和临时展览会免费入场(入场费适用于我们的主要夏季展览,悉尼国际艺术系列)。

每天,在我们的国家创意学习中心,我们使用创造性学习策略提供课程,帮助所有年龄段的观众参与当代艺术,探索创造力并反思想法和问题。这是一个可以以各种方式发生变化的空间,成为奇迹,活动,展示和制作的空间。

我们与澳大利亚许多其他网站的社区合作。我们自豪地承认所有土着居民和托雷斯海峡岛民作为传统所有者和持续存在的国家监护人的作用。

MCA是一个非盈利的慈善组织。每年,我们将70%的收入来自非政府来源,如捐赠,企业赞助,场地租赁,票务展览和活动。


肖恩格拉德威尔。 Storm Sequence,2000。当代艺术博物馆有限公司。悉尼,澳大利亚。

Storm Sequence是一个看似简单的工作。它描绘了滑板运动员 - 艺术家Shaun Gladwell - 在悉尼邦迪海滩(Bondi Beach)混凝土水滴边缘的自由活动。相机几乎不会移动,只专注于滑板运动员的动作。格拉德威尔 - 一个技巧性的自由式滑板手 - 在一个封闭的空间内旋转和旋转。结合悉尼作曲家Kazumichi Grime的有机液体配乐,录像速度减慢了。

实时具有生涩节奏的运动变得优雅,强调滑冰者与环境之间的关系。随着暴风雨临近地平线,Gladwell在天空变黑时滑冰,雨变得太沉,他无法继续下去。自然界的奇怪,诗意的介入,加上其所处的地方的众所周知的性质,创造了引人注目的催眠作品。

格拉德威尔经常描绘孤立的人物,在城市和自然景点内进行滑板或霹雳舞等精心设计的行为。他的作品通过减慢运动来表达表演者身体与其直接环境之间的关系,通常重新定义物体和空间的规定功能。


我有兴趣激活景观,而不是美学上对它们的看法。澳大利亚的环境如此辽阔壮观;通过艺术对一个人的环境进行质疑,测试,测量和冥想是非常有意义的。我也对澳大利亚非常强大的景观传统感兴趣 - 城市,沿海,内陆和其他地区。我觉得我对Mad Max的形象的兴趣在很多方面与Nolan对[Ned] Kelly的描述相似。马克斯是反英雄和边境骑士。


Shaun Gladwell采访了2013年9月26日,Blouin Art Info的Nicholas Forrest。




Organic museums. Project launched by Sesc Ceará provides for the creation of 16 living spaces - Museus orgânicos. Projeto lançado pelo Sesc Ceará prevê a criação de 16 espaços com acervo vivo. - Bio-Museen. Projekt ins Leben gerufen von SESC Ceara sieht die Schaffung von Wohnräumen 16 - Органические музеи. Проект, запущенный Sesc Ceará, предусматривает создание 16 жилых помещений - 有机博物馆。由SescCeará发起的项目提供了16个生活空间的创建

Imagine a museum with a living collection, where you can interact with the owner of the exhibited belongings, know the manifestation of their art and their history, in a true anthropological tourism experience.

1
Organic Museum Casa do Mestre Antônio Luíz, located in Sassaré, Ceará, is the first open to the public - Press Release / Samuel Macedo 


This is the proposal of the Organic Museums project of the Masters of Traditional Culture of Cariri, launched by Sesc in Ceará, in partnership with the Casa Grande Foundation. The project provides for the creation of 16 organic museums by 2019. The first one, already open to the public, is the Organic House Museum of Mestre Antônio Luíz, located in the Sassaré Site, four kilometers from the center of Potengi. In the place, the visitor finds clothes, photographs, instruments and everything that contributed to the creation of his group Reisado de Caretas de Couro, with the tradition of the masks in the inner city.
-


About Cariris.
Related ethnic groups
Xokó, Xukuru, Kaimbé, Korema, Payayá, Tuxá, Pankararu Cariri, Cairiri or Quiriri (from the Tupi Kiri'ri, "silent") is the designation of the main family of indigenous languages ​​of the sertão of the Northeast of Brazil. Several local groups or ethnicities have been or are referred to as belonging or related to it. In the specialized literature, there is a wide discussion about the belongings of the indigenous groups of the sertão to the cariri family or to other families like tarairiu. Besides these, there are several isolated languages ​​in the region (yathê, xukuru, pankararu, proká, xokó, natu, etc.).

Historically, the indigenous groups of the region are generally denominated tapuias, being able to be linked to the macro-jê linguistic trunk.

For an idea of ​​the geographical distribution of the Kariri linguistic family and the other related ethnic groups, see the Curt Nimuendaju Ethno-Historical Map, edited by IBGE - http://www.etnolinguistica.org/biblio:nimuendaju-1981-mapa 

In the Map there is also a bibliographical list with several references of historical sources.

The Kariri languages
Despite the fact that the Northeastern semi-arid region is still present throughout the Northeastern semi-arid region, only four of the Cariri languages ​​have been minimally described, all of them in the region south of São Francisco: Dzubukuá, spoken by groups in the arch of the São Francisco suburban (between Petrolina and Paulo Afonso); the Kipeá, spoken by Indians who became known as Quiriri (or Kiriri) mainly in the basin of Itapicuru, Bahia; and Camuru (or Cariri) and Sapuyá, from two nearby villages in the Pedra Branca region (Paraguaçu basin), also in Bahia.

Influence on toponymy
The whole region marked by the presence of the Cariris and the Barbarian War (1683-1713) has this very distinctly marked today in its toponymy, in the extensive arc of the Cariris Velhos and the New Cariris, respectively in the boundaries between Paraíba and Pernambuco and between Paraíba and Ceará; in the Cariri region, southwest of Campina Grande (also an old Indian mission), in Paraíba, and, famously, in the Cariri Valley, which occupies the entire Upper Jaguaribe basin in southern Ceará. Still in the Paraíba, the city of Pilar, originated of another village of indigenous Kariri and Coremas.

In the Dutch period
One of the first references to the Cariris indigenous peoples dates from the period of Dutch occupation in Pernambuco and Paraíba. Elias Herckman, the Dutch governor of the Captaincy of Paraíba, described in 1639 the indigenous peoples who lived inside this captaincy and who had contact with the Dutch:

The Tapuyas created a people that inhabits inland to the west side on the hills and in their neighborhood, in logars that are the most remote limits of the Captaincies now occupied by whites, Dutch as well as Portuguese. They are divided into several nations. Some inhabit transversally (dwers van) to Pernambuco, are the Carirys, whose king is called Kerioukeiou. Another nation resides a little further, it is the Caririwasys, and its king is Karupoto. There is a third nation, whose Indians are called Careryjouws (Carijós?). We particularly know the nation of the Tapuyas called Tarairyou; Janduwy is the king of one part of it, and Caracará of the other. (Herckman, 1982 (1639), p.221)

The War of the Barbarians
The many Cariri groups that existed north of São Francisco, especially in the present states of Ceará, Rio Grande do Norte and Paraíba, faced the epic of a war of extermination that followed the expulsion of the Dutch and lasted throughout the second half of the seventeenth century . This important episode, until recently little known in the History of Brazil, known as the "Barbarian War", "Açu War" or "Confederation of the Cariris", is now well described in Pedro Puntoni's The War of the Barbarians. USP, published a few years ago. There are also other recent works by historians from Pernambuco and Ceará on this bloody historical episode.

The survivors of this war came to be gathered in missionary establishments scattered in the backlands of Paraíba; the regions of Seridó and Açu, in Rio Grande do Norte; and throughout the Center and South of Ceará.









"Eu só quero pensar no futuro e não ficar triste." Elon Musk.
-
"I just want to think about the future and not be sad." Elon Musk.

This report is guaranteed to verify the address of the LINK above
Say no to fake News!
-
Esta reportagem tem a garantia de apuração do endereço do LINK acima.
Diga não às fake news!
-
Culture is not what enters the eyes and ears, 
but what modifies the way of looking and hearing
-
Cultura não é o que entra nos olhos e ouvidos, 
mas o que modifica a maneira de olhar e ouvir




--br

Museus orgânicos. Projeto lançado pelo Sesc Ceará prevê a criação de 16 espaços com acervo vivo. 

Imagine um museu com um acervo vivo, onde é possível interagir com o proprietário dos pertences expostos, conhecer a manifestação da sua arte e sua história, em uma verdadeira experiência de turismo antropológico.

1
Museu Orgânico Casa do Mestre Antônio Luíz, que fica no Sítio Sassaré, no Ceará, é o primeiro aberto ao público - Divulgação/Samuel Macedo


Essa é a proposta do projeto Museus Orgânicos dos Mestres de Cultura Tradicional do Cariri, lançado pelo Sesc no Ceará, em parceria com a Fundação Casa Grande. O projeto prevê a criação de 16 museus orgânicos até 2019. O primeiro, já aberto ao público, é o Museu Orgânico Casa do Mestre Antônio Luíz, que fica no Sítio Sassaré, a quatro quilômetros do centro de Potengi. No local, o visitante encontra vestimentas, fotografias, instrumentos e tudo que contribuiu para a criação do seu grupo Reisado de Caretas de Couro, com a tradição das máscaras na cidade interiorana.
-


Sobre Cariris.
Grupos étnicos relacionados
Xokó, Xukuru, Kaimbé, Korema, Payayá, Tuxá, Pankararu Cariri, cairiri ou quiriri (do tupi kiri'ri, "silencioso") é a designação da principal família de  línguas indígenas do sertão do Nordeste do Brasil. Vários grupos locais ou etnias foram ou são referidos como pertencentes ou relacionados a ela. Na literatura especializada, existe uma larga discussão sobre os pertencimentos dos grupos indígenas do sertão à família cariri ou a outras famílias como a tarairiu. Além dessas, existem várias línguas isoladas na região (yathê, xukuru, pankararu, proká, xokó, natu etc.). 

Historicamente, os grupos indígenas da região aparecem denominados de modo genérico como tapuias, podendo ser vinculados ao tronco linguístico macro-jê.

Para uma idéia da distribuição geográfica da família linguística Kariri e dos demais grupos étnicos relacionados, consulte-se o Mapa Etno-Histórico de Curt Nimuendaju, editado pelo IBGE -
No Mapa há também uma lista bibliográfica com várias referências de fontes históricas.

As línguas kariri
Apesar de comprovadamente presente em todo o semiárido nordestino, apenas quatro das línguas cariri chegaram a ser minimamente descritas, todas elas da região ao sul do São Francisco: o Dzubukuá, falado por grupos no arco do submédio São Francisco (entre o que é hoje Petrolina e Paulo Afonso); o Kipeá, falado por índios que se tornaram conhecidos como Quiriri (ou Kiriri) principalmente na bacia do Itapicuru, Bahia; e o Camuru (ou Cariri) e o Sapuyá, de duas aldeias próximas na região de Pedra Branca (bacia do Paraguaçu), também na Bahia.

Influência na toponímia
Toda a região marcada pela presença dos cariris e pela Guerra dos Bárbaros (1683-1713) tem isto hoje muito distintivamente assinalado em sua toponímia, no extenso arco de serras dos Cariris Velhos e dos Cariris Novos, respectivamente nas divisas entre Paraíba e Pernambuco e entre Paraíba e Ceará; na região do Cariri, a sudoeste de Campina Grande (também uma antiga missão de índios), na Paraíba, e, famosamente, no Vale do Cariri, que ocupa toda a bacia do Alto Jaguaribe, no sul do Ceará. Ainda na Paraíba, a cidade de Pilar, originou-se de um outro aldeamento de indígenas Kariri e Coremas.

No período holandês
Uma das primeiras referências aos povos indígenas Cariris data do período da ocupação holandesa em Pernambuco e Paraíba. Elias Herckman, governador holandês da Capitania da Paraíba, descrever em 1639 os povos indígenas que habitavam no interior dessa capitania e que mantinham contato com os holandeses:

Os Tapuyas criados um povo que habita no interior para o lado do occidente sobre os montes e em sua vizinhança, em logares que são os limites mais afastados das Capitanias ora ocupadas pelos brancos, assim neerlandês como portugueses. Dividem-se em várias nações. Alguns habitam transversalmente (dwers van) a Pernambuco, são os Carirys, cujo rei se chama Kerioukeiou. Uma outra nação reside um pouco mais longe, é a dos Caririwasys, e o seu rei é Karupotó. Há uma terceira nação, cujos índios se chamam Careryjouws (Carijós?). Conhecemos particularmente a nação dos Tapuyas chamados Tarairyou; Janduwy é o rei de uma parte dela, e Caracará da outra. (Herckman, 1982 (1639), p. 211)

A Guerra dos Bárbaros
Os muitos grupos cariri existentes ao norte do São Francisco, principalmente nos atuais estados do Ceará, Rio Grande do Norte e Paraíba, enfrentaram a epopéia de uma guerra de extermínio que se seguiu a expulsão dos holandeses e que durou toda a segunda metade do século XVII. Esse importante episódio até recentemente pouco conhecido da História do Brasil, conhecido como "Guerra dos Bárbaros", "Guerra do Açu" ou "Confederação dos Cariris", está hoje bem descrito no livro "A Guerra dos Bárbaros", de Pedro Puntoni, da USP, publicado há poucos anos. Há também outras obras recentes de historiadores de Pernambuco e Ceará sobre esse sangrento episódio histórico.

Os sobreviventes dessa guerra chegaram a ser reunidos em estabelecimentos missionários espalhados pelo sertão da Paraíba; pelas regiões do Seridó e do Açu, no Rio Grande do Norte; e por todo o Centro e Sul do Ceará.










--alemão via tradutor do google

Bio-Museen. Projekt ins Leben gerufen von SESC Ceara sieht die Schaffung von Wohnräumen 16

Stellen Sie sich ein Museum mit einer lebenden Sammlung, in der Sie mit dem Besitzer der ausgestellten Gegenstände in Wechselwirkung treten kann, weiß die Manifestation ihrer Kunst und ihre Geschichte in einer wahren anthropologischen Tourismus Erfahrung.

1
Organic House Museum Meister Luiz Antonio, in Sassare, Ceará, ist der erste für die Öffentlichkeit zugänglich - Pressemitteilung / Samuel Macedo


Dies ist der Vorschlag des Bio-Museen Projektes des Meisters der traditionellen Kultur von Cariri, ins Leben gerufen von SESC in Ceará, in Partnerschaft mit der Casa Grande Foundation. Das Projekt sieht die Schaffung von 16 Museen organischen 2019 Die erste, bereits für die Öffentlichkeit zugänglich, ist das Organic House Museum von Meister Antonio Luiz, in der Website Sassare befindet sich vier Kilometer vom Zentrum von Potengi. Im Ort findet der Besucher Kleidung, Fotografien, Instrumente und alles, was zur Entstehung seiner Gruppe Reisado de Caretas de Leather mit der Tradition der Masken in der Innenstadt beigetragen hat.
-


Über Cariris.
Verwandte ethnische Gruppen
Xoko, Xukuru Kaimbé, Korema, Payayá, Tuxa, Pankararu Cariri, Cairiri oder Quiriri (aus dem Tupi Kiri'ri, „stille“) ist die Bezeichnung der Haupt Familie indigener Sprachen im Hinterland des Nordosten Brasiliens . Mehrere lokale Gruppen oder Ethnien wurden angesprochen oder verwandt. In der Fachliteratur wird ausführlich über die Zugehörigkeit der indigenen Gruppen des Sertão zur Familie cariri oder zu anderen Familien wie tarairi diskutiert. Neben diesen gibt es in der Region mehrere isolierte Sprachen
(yathê, xukuru, pankararu, proká, xokó, natu usw.).

Historisch werden die indigenen Gruppen der Region im Allgemeinen als Tapuias bezeichnet und können mit dem makro-sprachlichen Stamm verbunden werden.

Für eine Vorstellung der geographischen Verbreitung der Kariri-Sprachfamilie und der anderen verwandten ethnischen Gruppen, siehe Curt Nimuendaju Ethno-Historical Map, herausgegeben von

IBGE - http://www.etnolinguistica.org/biblio:nimuendaju-1981-mapa
.
In der Karte gibt es auch eine bibliographische Liste mit mehreren Quellen historischer Quellen.

Die Kariri-Sprachen
Trotz collegues semiariden Nordosten der Region ist nach wie vor präsent in der gesamten Nordosten der semiariden Region, nur vier der Sprache Cariri Haben minimal beschrieben worden, die alle in der Region South San Francisco Dzubukuá, von Gruppen gesprochen im Bogen des São Francisco Vorstadt (zwischen Petrolina und Paulo Afonso); die Kipeá, von Indianern gesprochen, die als Quiriri (oder Kiriri) bekannt wurden, hauptsächlich im Becken von Itapicuru, Bahia; und Camuru (oder Cariri) und Sapuyá, aus zwei nahe gelegenen Dörfern in der Pedra Branca Region (Paraguaçu Becken), ebenfalls in Bahia.

Einfluss auf die Toponymie
Die ganze Region durch die Anwesenheit des Cariris markiert und den Barbaren Krieg (1683-1713) hat diese sehr deutlich markierte heute in seiner toponymy, in dem umfangreichen Bogen des Cariris und die neuen alten Cariris, respectivamente in den Grenzen zwischen Paraiba und Pernambuco und zwischen Paraíba und Ceará; im Cariri Region, südwestlich von Campina Grande (auch eine alte indische Mission) in Paraíba, und berühmt, in dem Cariri-Tal, das die gesamten oberen Becken im südlichen Ceara Jaguaribe Belegt. Noch in der Paraíba, der Stadt Pilar, entstand ein anderes Dorf der indigenen Kariri und Coremas.

In der niederländischen Zeit
Eine der ersten Erwähnungen der indigenen Völker der Cariris stammt aus der Zeit der holländischen Besatzung in Pernambuco und Paraíba. Elias Herckman, der niederländische Gouverneur der Captaincy Paraiba, im Jahre 1639 die indigenen Völker beschrieben, die in diesem captaincy lebte und hatte Kontakt mit dem niederländischen:

Die Tapuyas geschaffen, um die Menschen que landeinwärts auf den Hügeln und in ihrer Nachbarschaft zu der Westseite bewohnt, in logars que sind die entlegensten Grenzen der Kapitanate jetzt besetzt von Weißen, Niederländisch sowie Portugiesisch. Sie sind in mehrere Nationen unterteilt. Einige leben transversal (dwers van) nach Pernambuco, sind die Carirys, deren König Kerioukeiou genannt wird. Eine andere Nation wohnt ein wenig weiter, es ist die Caririwasys, und ihr König ist Karupoto. Es gibt eine dritte Nation, deren Indianer Careyjouws (Carijós?) Genannt werden. Wir kennen besonders die Nation der Tapuyas namens Tarairyou; Janduwy ist der König eines Teils davon und Caracara des anderen. (Herckman, 1982 (1639), S.221)

Der Krieg der Barbaren
Die vielen Cariri Gruppen que existierte nördlich von San Francisco, vor allem in den heutigen Staaten Ceara, Rio Grande do Norte und Paraíba, konfrontiert das Epos eines Vernichtungskrieg que Gefolgt die Vertreibung der Holländer und dauerte in der zweiten Hälfte des siebzehnten Jahrhundert. Diese wichtige Folge, bis wenig vor kurzem in der Geschichte von Brasilien bekannt ist, in den "Barbaren Sind" bekannt "Açu Ist" oder "Bund der Cariris" ist nun auch in Peter Puntoni The War of the Barbarians beschrieben. USP, vor ein paar Jahren veröffentlicht. Es gibt auch andere neuere Arbeiten von Historikern aus Pernambuco und Ceará über diese blutige historische Episode.

Die Überlebenden dieses Krieges kamen in missionarischen Einrichtungen im Hinterland von Paraíba zusammen; die Regionen Seridó und Açu in Rio Grande do Norte; und im ganzen Zentrum und Süden von Ceará.







--ru via tradutor do google
Органические музеи. Проект, запущенный Sesc Ceará, предусматривает создание 16 жилых помещений

Представьте себе музей с живой коллекцией, где вы можете взаимодействовать с владельцем выставленных вещей, знать проявление своего искусства и их истории, в истинном опыте антропологического туризма.

1
Органический музей Дом Местре Антонио Луис, расположенный в Сассаре, Сеара, является первым открытым для общественности - Пресс-релиз / Самуэль Маседо



Это предложение проекта «Органические музеи» мастеров традиционной культуры Карири, начатого Сеском в Сеаре, в партнерстве с Фондом Каса Гранде. Проект предусматривает создание 16 органических музеев к 2019 году. Первым, уже открытым для публики, является Музей органического дома Местре Антонио Луис, расположенный в Сассаре, в четырех километрах от центра Потенги. На месте посетитель находит одежду, фотографии, инструменты и все, что способствовало созданию его группы Reisado de Caretas de Leather, с традициями масок во внутреннем городе.

О Каририсе.
Связанные этнические группы
Xoko, Xukuru Kaimbé, Korema, Payayá, Tuxá, Pankararu Cariri, Cairiri или Quiriri (от тупи Kiri'ri, «молчание») этого обозначение основной семьи коренных языков хинтерланда на северо-востоке Бразилии , Несколько местных групп или этнических групп были упомянуты или связаны с ним. В специализированной литературе широко обсуждается принадлежность коренных групп серта к семье карари или к другим семьям, таким как таририу. Помимо этого, в регионе существует несколько изолированных языков
(yathê, xukuru, pankararu, proká, xokó, natu и т. д.).

Исторически сложилось так, что коренные группы региона обычно называются тапуями, которые могут быть связаны с макро-лингвистическим сундуком.

Для представления о географическом распределении лингвистической семьи Карири и других родственных этнических групп см. Этно-историческую карту Курта Нимуандаю, под редакцией

IBGE - http://www.etnolinguistica.org/biblio:nimuendaju-1981-mapa
,
На Карте есть также библиографический список с несколькими ссылками исторических источников.

Карирские языки
Несмотря на коллега полузасушливых Северо-восточный регион по-прежнему присутствует на всей территории Северо-Восточного полузасушливого региона, только четыре из языков Cariri Have Been минимально описан, все из них в регионе Южного Сана-Франциско Dzubukuá, говорят группы в арке пригорода Сан-Франциско (между Петролиной и Пауло Афонсо); Кибе, на котором говорили индейцы, которые стали известны как Квирири (или Кирири), главным образом, в бассейне Итапикуру, Баия; и Камуру (или Карири) и Сапуйю, из двух близлежащих деревень в регионе Педра-Бранка (бассейн Парагуасу), также в Баии.

Влияние на топонимику
Весь регион характеризуется наличием Cariris и Варвары войны (1683-1713) имеет это очень отчетливо отмечаются сегодня в топонимике, в обширной дуге Cariris и Новый Старый Cariris, respectivamente в границах между Параибом и Пернамбуком и между Параибой и Сеарой; в Cariri регионе, к юго-западу от Кампина Гранде (также старый индеец миссии) в Парайба, и, как известно, в долине Cariri, занимающей весь верхний бассейн в южной части Сеара Жагуарибе. Еще в Параибе, городе Пилар, возникла другая деревня коренных Карири и Коремас.

В голландский период
Одна из первых ссылок на коренные народы Каририса датируется периодом голландской оккупации в Пернамбуко и Параиба. Элиас Херкман, голландский губернатор капитана Параибы, описал в 1639 году коренные народы, которые жили внутри этой капитаны и которые имели контакты с голландцами:

Тапуйас создал людей, которые обитают внутри страны к западной стороне на холмах и в их окрестностях, поскольку они являются самыми отдаленными пределами капитанов, которые теперь заняты белыми, как голландскими, так и португальскими. Они делятся на несколько народов. Некоторые населяют трансверсально (dwers van) до Пернамбуку, являются Caryrys, чей король называется Kerioukeiou. Другая нация находится немного дальше, это Caririwasys, а ее королем является Karupoto. Существует третья нация, чьи индейцы называются Careryjouws (Carijós?). Мы особенно знаем нацию Тапуйас, называемую Тарайри; Janduwy является королем одной его части, а Каракара - другой. (Herckman, 1982 (1639), с.221)

Война варваров
Многие Cariri группы дие существовали к северу от Сан-Франциско, особенно в нынешних штатах Сеара, Рио-Гранди-ду-Норте и Парайба, столкнувшись эпопею истребительной войны дие Вслед за изгнание голландцев и продолжалось на протяжении второй половины семнадцатого века. Этот важный эпизод, до недавнего времени мало известно в истории Бразилии, известной в «варваре войну», «ACU война» или «Конфедерация Cariris» теперь хорошо описана в Питере Puntoni в Войне варвар. USP, опубликованной несколько лет назад. В этом кровопролитном историческом эпизоде ​​есть и другие недавние работы историков из Пернамбуку и Сеара.


Оставшиеся в живых этой войны собрались в миссионерских заведениях, разбросанных позади Параибы; регионы Серидо и Асу, в Рио-Гранде-ду-Норте; и по всему центру и к югу от Сеара.








--chines simplificado via tradutor do google
有机博物馆。由SescCeará发起的项目提供了16个生活空间的创建

想象一下,一个集居住,在那里你可以展示的物品的拥有者进行互动,了解他们的技巧和历史的表现,在一个真正的人类学旅游体验馆。

1
有机馆大师路易斯·安东尼奥,位于Sassare,塞阿拉州,是第一个向公众开放 - 新闻稿/塞缪尔·马塞多



这是Cariri传统文化的大师,由SESC塞阿拉州推出,在合作与卡萨格兰德基金会的有机博物馆项目的提案。该项目为创造16个有机博物馆2019年第一个,已经向公众开放,是安东尼奥师傅路易斯的有机馆,坐落在Sassare现场,来自波滕日中心4公里。在这个地方,游客发现衣服,照片,文书,一切阙有助于创造Caretas他的组Reisado皮革,与内城的面具的传统。
-

关于Cariris。
相关民族
Xoko,XukuruKaimbé,Korema,Payayá,Tuxá,Pankararu Cariri,Cairiri或Quiriri(从图皮Kiri'ri,“沉默”)是巴西东北腹地的土著语言的家庭主要的指定。一些当地团体或种族已被提及或与之相关。在专业文献中,有关于腹地的土著群体的财物到cariri家人或其他家庭一样tarairiu广泛的讨论。除此之外,该地区还有几种孤立的语言
(yathê,xukuru,pankararu,proká,xokó,natu等)。

从历史上看,该地区的土著群体计价Tapuyas一般来说,能够被连接到宏戈语言树干。

对于语言Kariri有关家庭和其他族群的地理分布的概念,看到柯特·尼米达胡民族,历史地图,主编

IBGE - http://www.etnolinguistica.org/biblio:nimuendaju-1981-mapa

在地图中还有一个书目列表,其中包含一些历史资料。

Kariri语言
尽管的同事半干旱东北地区仍是整个东北半干旱地区目前只有四种语言Cariri已微创描述,它们都在南旧金山Dzubukuá的区域,通过群体所说在圣弗朗西斯科郊区的拱门(Petrolina和Paulo Afonso之间);的Kipeá,通过谁成为已知Quiriri(或Kiriri)印度人主要在伊塔皮库鲁,巴伊亚盆口语;和Camuru(或Cariri)和Sapuyá,从区域白礁(帕拉瓜苏盆地)附近的两个村庄,也是在巴伊亚。

对地名的影响
由Cariris和番战(1683年至1713年)的存在标志着全区有今天这个非常明显的,它标志着地名,在Cari​​ris与新老Cariris,respectivamente在帕拉伊巴和伯南布哥州之间的界限的广泛弧帕拉伊巴和塞阿拉之间;在Cari​​ri区大坎皮纳(也是一个老印第安代表团)在帕拉伊巴,以及卓尔不群,在Cari​​ri山谷,这占据了整个上游流域南部塞阿拉瓜里贝的西南部。仍然在帕拉伊巴,皮拉尔市,起源于另一个土着卡里里和科尔马斯的村庄。

在荷兰时期
对Cariris土着人民的首次提及之一可以追溯到荷兰占领伯南布哥和帕拉伊巴时期。埃利亚斯Herckman,帕拉伊巴队长的荷兰总督,1639年谁住这里面的队长,谁曾与荷兰的接触土著人描述:

该Tapuyas创建阙内陆栖息于山上,并在他们的街区西侧,在logars阙的人都在Captaincies最偏远的限制,现在白人占据,荷兰以及葡萄牙。他们分为几个国家。一些居住在横向(面包车dwers)伯南布哥州是Carirys,谁是所谓的王Kerioukeiou。另一个国家更远一点,它是Caririwasys,它的国王是Karupoto。还有第三个国家,其印第安人称为Careryjouws(Carijós?)。我们特别知道Tapuyas的国家叫Tarairyou; Janduwy是其中一部分的王者,另一部分是Caracara。 (赫克曼,1982(1639),第221页)

野蛮人的战争
许多Cariri组阙存在旧金山以北,特别是在塞阿拉,格兰德河的当前状态做北和帕拉伊巴,面临灭绝阙的战争史诗其次荷兰人驱逐,并持续整个十七下半年世纪。这一重要事件,直到在巴西,已知的“番战”的历史最近鲜为人知,“阿苏战争”或“Cariris联合会”现在以及在野蛮人的彼得Puntoni的战争描述。 USP,几年前出版。伯南布哥和塞阿拉的历史学家最近还发表了这部血腥的历史剧集。


这场战争的幸存者聚集在分散在帕拉伊巴岛后院的传教机构中;位于Rio Grande do Norte的Seridó和Açu地区;整个中心和塞阿拉南部。