Listen to the text.

sexta-feira, 19 de outubro de 2018

Archaeologists from the canton of Lucerne discover celtic artifacts at a construction site in the town of Egolzwil. -- Arqueólogos do cantão de Lucerna, descobrem artefatos celtas em um canteiro de obras na cidade de Egolzwil. -- Archäologen aus dem Kanton Luzern entdecken keltische Artefakte auf einer Baustelle in der Stadt Egolzwil. -- Археологи из кантона Люцерн обнаруживают кельтские артефакты на строительной площадке в городе Эгольцвиль. -- 来自卢塞恩州的考古学家在Egolzwil镇的一个建筑工地发现了凯尔特人的文物。

About 35 kilometers from the city of Lucerne, discovery of bronze jewelry artifact is considered particularly outstanding.

1


The fact that the Celts lived in the canton of Lucerne has been known since the remains of sacrifices were found on the site of an ancient lake in the region for some time.

However, this new discovery is the first vestige of settlements that have been found so far, which archaeologists hope will shed light on the history of the Celts in the region.

The excavation found fragments of pottery, remains of burned houses and animal bones. A brass pin or clothing pin, believed to be a piece of jewelery used to tie up clothes such as cloaks and coats, was also discovered.

Based on the findings, archaeologists believe that settlement dates back to the first century BC.

The excavation was conducted as part of a planned construction of three new semi-detached houses near the railway line at Egolzwil-Baumgarten.


swissinfo.ch/fh





"Eu só quero pensar no futuro e não ficar triste." Elon Musk.
-
"I just want to think about the future and not be sad." Elon Musk.

This report is guaranteed to verify the address of the LINK above
Say no to fake News!
-
Esta reportagem tem a garantia de apuração do endereço do LINK acima.
Diga não às fake news!
-
Culture is not what enters the eyes and ears, 
but what modifies the way of looking and hearing
-
Cultura não é o que entra nos olhos e ouvidos, 
mas o que modifica a maneira de olhar e ouvir




--br via tradutor do google
Arqueólogos do cantão de Lucerna, descobrem artefatos celtas em um canteiro de obras na cidade de Egolzwil. 

A cerca de 35 quilômetros da cidade de Lucerna,   descoberta de artefato de joalheria de bronze é considerada particularmente excepcional.

1

O fato de que os celtas viviam no cantão de Lucerna é conhecido desde que restos de sacrifícios foram encontrados no local de um antigo lago da região há algum tempo. 

No entanto, esta nova descoberta é o primeiro vestígio de assentamentos que foram encontrados até agora, que os arqueólogos esperam que possam lançar luz sobre a história dos celtas na região.

A escavação descobriu fragmentos de cerâmica, restos de casas queimadas e ossos de animais. Um broche de bronze ou alfinete de roupa, que se acredita ser uma peça de joalharia usada para amarrar roupas como capas e casacos, também foi descoberto.

Com base nas descobertas, os arqueólogos acreditam que o assentamento remonta ao primeiro século a.C.

A escavação foi conduzida como parte de uma construção planejada de três novas casas geminadas próximas à linha férrea em Egolzwil-Baumgarten.







--alemão via tradutor do google
Archäologen aus dem Kanton Luzern entdecken keltische Artefakte auf einer Baustelle in der Stadt Egolzwil. 

Rund 35 Kilometer von der Stadt Luzern entfernt gilt die Entdeckung von Bronzeschmuck-Artefakten als besonders herausragend.

1

Die Tatsache, dass die Kelten im Kanton Luzern gelebt haben, ist bekannt, da die Überreste von Opfern auf dem Gelände eines alten Sees in der Region für einige Zeit gefunden wurden.

Diese neue Entdeckung ist jedoch der erste Überrest der bisher gefundenen Siedlungen, von denen Archäologen die Geschichte der Kelten in der Region erhellen werden.

Die Ausgrabung fand Fragmente von Keramik, Überreste von verbrannten Häusern und Tierknochen. Ein Messingstift oder eine Wäscheklammer, die als Schmuckstück für Kleidung wie Mäntel und Mäntel angesehen wird, wurde ebenfalls entdeckt.

Archäologen gehen davon aus, dass die Siedlung auf das erste Jahrhundert v. Chr. Zurückgeht.

Die Ausgrabungen wurden im Rahmen eines geplanten Neubaus von drei neuen Doppelhaushälften nahe der Bahnlinie Egolzwil-Baumgarten durchgeführt.







--ru via tradutor do google
Археологи из кантона Люцерн обнаруживают кельтские артефакты на строительной площадке в городе Эгольцвиль.

В 35 километрах от города Люцерна открытие бронзового ювелирного артефакта считается особенно выдающимся.

1

Тот факт, что кельты жили в кантоне Люцерна, известен, так как остатки жертвоприношений были обнаружены на месте древнего озера в регионе в течение некоторого времени.

Однако это новое открытие является первым остатком поселений, которые были найдены до сих пор, которые, как надеются археологи, проливают свет на историю кельтов в регионе.

В раскопках найдены фрагменты керамики, остатки сгоревших домов и костей животных. Также был обнаружен латунный штифт или штифт для одежды, который, как считается, был украшением, используемым для связывания одежды, такой как плащи и пальто.

Основываясь на полученных результатах, археологи считают, что поселение относится к первому столетию до нашей эры.

Раскопки были проведены в рамках запланированного строительства трех новых двухквартирных домов вблизи железнодорожной линии в Эгольцвиле-Баумгартене.





--chines simplificado via tradutor do google
来自卢塞恩州的考古学家在Egolzwil镇的一个建筑工地发现了凯尔特人的文物。

距离卢塞恩市约35公里,发现青铜首饰神器被认为特别出色。

1

凯尔特人居住在卢塞恩州的事实已经为人所知,因为在该地区古老的湖泊遗址上发现了牺牲遗迹已有一段时间了。

然而,这一新发现是迄今为止发现的第一个定居点遗迹,考古学家希望这将揭示凯尔特人在该地区的历史。

挖掘发现了陶器的碎片,烧毁的房屋和动物骨头的残骸。还发现了一个黄铜别针或衣针,据信是一件用来捆绑斗篷和外套等衣服的首饰。

根据调查结果,考古学家认为,定居可以追溯到公元前一世纪。

挖掘工作是在Egolzwil-Baumgarten铁路线附近计划建造三座新的半独立式住宅的一部分。


State Museum of Egyptian Art. Deutschland. It is the only museum in the world that focuses on art, especially the circular sculpture of Ancient Egypt. - Collaboration: Ольга Хейфиц, by Alexandr Shmelev -- Museu Estadual de Arte Egípcia. Alemanha. É o único museu no mundo que se concentra na arte, especialmente a escultura circular do antigo Egito. -- Staatliches Museum für ägyptische Kunst. Deutschland. Es ist das einzige Museum der Welt, das sich auf Kunst konzentriert, insbesondere auf die kreisförmige Skulptur des alten Ägypten. -- Государственный музей египетского искусства. Deutschland. Это единственный музей в мире, который фокусируется на искусстве, особенно на круговой скульптуре Древнего Египта. -- 国家埃及艺术博物馆。五金。它是世界上唯一一个专注于艺术的博物馆,尤其是古埃及的圆形雕塑。

The State Museum of Egyptian Art, though by far not one of the largest collections of Ancient Egyptian artefacts, has attained worldwide renown for the quality of its pieces, particularly in the area of sculpture. Many of the objects on display are internationally recognized masterpieces and are much solicited as loans for temporary exhibitions around the world.

1


Rather than presenting a baffling array of rooms stuffed to the brim with Egyptian artwork, all within an even larger complex, the Munich museum offers respite from sensory overload with a more compact exhibition. Visitors can leave with a clearer understanding of the 5000 years of art and culture that make up Egypt’s fascinating history, and all within a more manageable time frame.
-

The project Kunstareal (“Art Precinct”) München owes its genesis to the unusual development of the Maxvorstadt quarter. This neighbourhood, named after the first Bavarian king Maximilian I Joseph, was the first planned urban expansion of the city of Munich. 

2
Isis and Serapis - Ägypten in Rom


From 1825 on, numerous museums, art collections and various other cultural and artistic facilities were erected there, as were schools of higher learning such as the Ludwig-Maximilian University and the Technical University. 

Over the following decades, it grew as a centre for art, culture and scientific knowledge, and has striven to establish itself internationally with the inauguration of the Pinakothek der Moderne in 2002 and the Brandhorst Museum in 2009. 

In the same year, the Free State of Bavaria and its state capital, Munich, decided to harness the prestige of the individual institutions and use it towards a common goal: this was the birth of the Kunstareal München, where all the various cultural, art and scientific institutions are integrated into a single project.

16 museums and exhibition rooms, more than 40 galleries and cultural institutions and six universities have pledged to work together to increase public awareness of their cultural and scientific treasures and make them more accessible. 


3


The Kunstareal stretches from the Heßstrasse in the north to the the Karlstrasse in the south, and from the Türkenstrasse in the east to the Richard-Wagner-/Enhuberstrasse in the west. Visitors can experience art from Antiquity to contemporary times in a space covering 66 hectars (over 163 acres). It is this wide spectrum of institutions that makes this project so unique and compelling


Collaboration: Ольга Хейфиц, by Alexandr Shmelev



"Eu só quero pensar no futuro e não ficar triste." Elon Musk.
-
"I just want to think about the future and not be sad." Elon Musk.

This report is guaranteed to verify the address of the LINK above
Say no to fake News!
-
Esta reportagem tem a garantia de apuração do endereço do LINK acima.
Diga não às fake news!
-
Culture is not what enters the eyes and ears, 
but what modifies the way of looking and hearing
-
Cultura não é o que entra nos olhos e ouvidos, 
mas o que modifica a maneira de olhar e ouvir




--br via tradutor do google~
Museu Estadual de Arte Egípcia. Alemanha. É o único museu no mundo que se concentra na arte, especialmente a escultura circular do antigo Egito. 

O Museu Estadual de Arte Egípcia, embora não seja de longe uma das maiores coleções de artefatos do Egito Antigo, alcançou renome mundial pela qualidade de suas peças, particularmente na área de escultura. Muitos dos objetos expostos são obras-primas reconhecidas internacionalmente e são muito solicitados como empréstimos para exposições temporárias em todo o mundo.

1

Em vez de apresentar um conjunto desconcertante de salas cheias até a borda com obras de arte egípcias, tudo dentro de um complexo ainda maior, o museu de Munique oferece um alívio da sobrecarga sensorial com uma exposição mais compacta. Os visitantes podem sair com uma compreensão mais clara dos 5000 anos de arte e cultura que compõem a fascinante história do Egito e tudo isso dentro de um período de tempo mais administrável.
-

O projeto Kunstareal ("Art Precinct") München deve sua gênese ao desenvolvimento incomum do bairro de Maxvorstadt. Este bairro, em homenagem ao primeiro rei bávaro Maximiliano I José, foi a primeira expansão urbana planejada da cidade de Munique.

2
Isis e Serapis - Egito em Rom


A partir de 1825, foram construídos numerosos museus, coleções de arte e várias outras instalações culturais e artísticas, assim como escolas de ensino superior, como a Universidade Ludwig-Maximilian e a Universidade Técnica.

Nas décadas seguintes, cresceu como um centro de arte, cultura e conhecimento científico, e se esforçou para se estabelecer internacionalmente com a inauguração do Pinakothek der Moderne em 2002 e do Museu Brandhorst em 2009.

No mesmo ano, o Estado Livre da Baviera e sua capital, Munique, decidiram aproveitar o prestígio das instituições individuais e usá-lo para um objetivo comum: este foi o nascimento do Kunstareal München, onde todas as várias artes, arte e instituições científicas estão integradas em um único projeto.

16 museus e salas de exposições, mais de 40 galerias e instituições culturais e seis universidades se comprometeram a trabalhar juntos para aumentar a consciência pública de seus tesouros culturais e científicos e torná-los mais acessíveis.

3

O Kunstareal se estende da Heßstrasse, no norte, até a Karlstrasse, no sul, e da Türkenstrasse, no leste, até a Richard-Wagner- / Enhuberstrasse, no oeste. Os visitantes podem experimentar a arte desde a Antiguidade até os tempos contemporâneos em um espaço de 66 hectares (mais de 163 acres). É este amplo espectro de instituições que torna este projeto tão único e atraente


Colaboração :: Ольга Хейфиц, por Alexandr Shmelev






--alemão via tradutor do google
Staatliches Museum für ägyptische Kunst. Deutschland. Es ist das einzige Museum der Welt, das sich auf Kunst konzentriert, insbesondere auf die kreisförmige Skulptur des alten Ägypten.

Das Staatliche Museum für ägyptische Kunst, obwohl bei weitem nicht eine der größten Sammlungen antiker ägyptischer Kunstgegenstände, hat weltweite Anerkennung für die Qualität seiner Stücke erlangt, besonders im Bereich der Skulptur. Viele der ausgestellten Objekte sind international anerkannte Meisterwerke und werden als Leihgaben für temporäre Ausstellungen auf der ganzen Welt erbeten.

1

Anstatt eine verwirrende Reihe von Räumen vollgestopft mit ägyptischen Kunstwerken zu präsentieren, alle innerhalb eines noch größeren Komplexes, bietet das München Museum Erholung von Reizüberflutung mit einer kompakteren Ausstellung an. Besucher können mit einem klareren Verständnis der 5000 Jahre von Kunst und Kultur, die Ägyptens faszinierende Geschichte ausmachen, und alles in einem überschaubaren Zeitrahmen verlassen.
-
Das Projekt Kunstareal München verdankt seine Entstehung der ungewöhnlichen Entwicklung der Maxvorstadt. Das nach dem ersten bayerischen König Maximilian I. Joseph benannte Viertel war die erste geplante Stadterweiterung der Stadt München.

2
Isis und Serapis - Ägypten in Rom

Ab 1825 wurden dort zahlreiche Museen, Kunstsammlungen und verschiedene andere kulturelle und künstlerische Einrichtungen errichtet, ebenso Hochschulen wie die Ludwig-Maximilians-Universität und die Technische Universität.

In den folgenden Jahrzehnten wuchs es als Zentrum für Kunst, Kultur und Wissenschaft und hat sich mit der Einweihung der Pinakothek der Moderne 2002 und des Brandhorst Museums im Jahr 2009 international etabliert.

Im selben Jahr beschloss der Freistaat Bayern und seine Landeshauptstadt München, das Prestige der einzelnen Institutionen zu nutzen und für ein gemeinsames Ziel zu nutzen: So entstand das Kunstareal München, in dem all die verschiedenen Kultur-, Kunst-, Kunst- und wissenschaftliche Einrichtungen sind in einem einzigen Projekt integriert.

16 Museen und Ausstellungsräume, mehr als 40 Galerien und Kulturinstitutionen sowie sechs Universitäten haben sich verpflichtet, zusammenzuarbeiten, um die Öffentlichkeit für ihre kulturellen und wissenschaftlichen Schätze zu sensibilisieren und zugänglich zu machen.

3

Das Kunstareal erstreckt sich von der Heßstraße im Norden bis zur Karlstraße im Süden und von der Türkenstraße im Osten bis zur Richard-Wagner- / Enhuberstraße im Westen. Besucher können Kunst von der Antike bis zur Gegenwart auf einer Fläche von 66 Hektar erleben. Dieses breite Spektrum an Institutionen macht dieses Projekt so einzigartig und überzeugend


Zusammenarbeit :: Ольга Хейфиц, von Alexandr Shmelev








--ru via tradutor do google
Государственный музей египетского искусства. Deutschland. Это единственный музей в мире, который фокусируется на искусстве, особенно на круговой скульптуре Древнего Египта.

Государственный музей египетского искусства, хотя и не являющийся одной из крупнейших коллекций древне-египетских артефактов, получил всемирную известность за качество своих изделий, особенно в области скульптуры. Многие экспонаты являются признанными во всем мире шедеврами и пользуются большим спросом в качестве кредитов для временных выставок по всему миру.

1

Вместо представления сложного массива комнат, наполненных до краев египетскими произведениями искусства, все в еще более крупном комплексе, Мюнхенский музей предлагает отдохнуть от сенсорной перегрузки с более компактной выставкой. Посетители могут уйти с более ясным пониманием 5000-летнего искусства и культуры, которые составляют увлекательную историю Египта, и все это в более удобные сроки.
-
Проект Kunstareal («Art Precinct») Мюнхен обязан своим возникновением необычному развитию квартала Максворштадт. Этот район, названный в честь первого баварского царя Максимилиана Иосифа, был первым запланированным городским расширением города Мюнхена.

2
Исида и Серапис - Ägypten in Rom

С 1825 года здесь были созданы многочисленные музеи, коллекции произведений искусства и различные другие культурные и художественные объекты, а также такие высшие учебные заведения, как Университет Людвига и Максимилиана и Технический университет.

В последующие десятилетия он вырос как центр искусства, культуры и научных знаний и стремился к международному открытию с открытием Пинакотеки модерна в 2002 году и Музеем Брандхорста в 2009 году.

В том же году Свободное государство Бавария и его столица штата Мюнхен решили использовать престиж отдельных учреждений и использовать его в достижении общей цели: это было рождение Кунстареаля Мюнхен, где все различные культурные, художественные и научные учреждения интегрированы в единый проект.

16 музеев и выставочных залов, более 40 галерей и учреждений культуры и шесть университетов обязались совместно работать над повышением осведомленности общественности о своих культурных и научных сокровищах и сделать их более доступными.

3

Кунстарель простирается от Гесштрассе на севере до Карлштрассе на юге и от Тюркенштрассе на востоке до Ричарда-Вагнера-Энтуберштрассе на западе. Посетители могут познакомиться с искусством от античности до современности в космосе площадью 66 гектаров (более 163 акров). Именно этот широкий спектр учреждений делает этот проект настолько уникальным и привлекательным


Сотрудничество :: Ольга Хейфиц, Александр Шмелев










--chines simplificado via tradutor do google
国家埃及艺术博物馆。五金。它是世界上唯一一个专注于艺术的博物馆,尤其是古埃及的圆形雕塑。

埃及国家艺术博物馆虽然目前还不是最古老的埃及艺术品收藏品之一,但其作品的质量,特别是在雕塑领域,已经享誉全球。展出的许多物品都是国际公认的杰作,并且作为世界各地临时展览的贷款而备受瞩目。

1

慕尼黑博物馆不仅展示了一系列令人困惑的房间,还有埃及艺术品,所有这些都在一个更大的建筑群内,慕尼黑博物馆通过更紧凑的展览提供了感官超载的喘息机会。参观者可以更清楚地了解构成埃及迷人历史的5000年艺术和文化,并且所有这些都在一个更易于管理的时间范围内。

项目Kunstareal(“Art Precinct”)慕尼黑的成因归功于Maxvorstadt区的不寻常发展。这个以第一位巴伐利亚国王马克西米利安一世命名的街区是慕尼黑市首次规划的城市扩建。

2
Isis和Serapis - 在Rom的Ägypten

从1825年开始,那里建立了许多博物馆,艺术收藏品和各种其他文化艺术设施,以及路德维希 - 马克西米利安大学和技术大学等高等学校。

在接下来的几十年里,它成长为艺术,文化和科学知识的中心,并在2002年的Pinakothek der Moderne和2009年的Brandhorst博物馆的落成典礼上努力建立自己的国际地位。

同年,巴伐利亚自由州及其首府慕尼黑决定利用各个机构的声望并将其用于共同的目标:这就是慕尼黑艺术宫的诞生,这里有各种文化艺术。科学机构被整合到一个项目中。

16个博物馆和展览室,40多家画廊和文化机构以及6所大学承诺共同努力,提高公众对其文化和科学宝藏的认识,使其更容易获得。

3

Kunstareal从北部的Heßstrasse延伸到南部的Karlstrasse,从东部的Türkenstrasse延伸到西部的Richard-Wagner- / Enhuberstrasse。游客可以在占地66公顷(超过163英亩)的空间体验古代艺术到当代艺术。正是这种广泛的机构使这个项目如此独特和引人注目


Collaboration ::ОльгаХейфиц,作者:Alexandr Shmelev