Listen to the text.

terça-feira, 23 de outubro de 2018

Museum of Modern Art of Rio de Janeiro, unique auctioned Pollock on display in Brazil. -- Museu de Arte Moderna do Rio de Janeiro, leiloa único Pollock em exibição no Brasil. -- Museum of Modern Art von Rio de Janeiro, einzigartiger versteigerter Pollock auf Bildschirmanzeige in Brasilien. -- Музей современного искусства Рио-де-Жанейро, уникальный аукцион Pollock на выставке в Бразилии. -- 里约热内卢现代艺术博物馆,独家拍卖波洛克在巴西展出。

The Phillips auction house is due to be sold in three weeks in New York City, screen No. 16 by Jackson Pollock, which belongs to the Museum of Modern Art (MAM) in Rio de Janeiro. This was the only work of the artist open to visitation in Brazil. The Carioca institution is in financial difficulties.

The expectation is to raise about 18 million dollars (67 million dollars) for the creation of a fund, whose income will allow the museum to be self-sustaining for at least thirty years, improving its infrastructure and updating its Brazilian art collection.

1
Jackson Pollock's Work No. 16 (Photo / Dissemination)


The annual cost of MAM-RJ, which is private, is about 6 million reais, with a deficit of 1.5 million. The sale of the canvas of the expressionist American painter, who is 56.7 centimeters, had been breeding for some years

The decision was taken by the museum's board, made up of nineteen collectors and the president of the institution.






"Eu só quero pensar no futuro e não ficar triste." Elon Musk.
-
"I just want to think about the future and not be sad." Elon Musk.

This report is guaranteed to verify the address of the LINK above
Say no to fake News!
-
Esta reportagem tem a garantia de apuração do endereço do LINK acima.
Diga não às fake news!
-
Culture is not what enters the eyes and ears, 
but what modifies the way of looking and hearing
-
Cultura não é o que entra nos olhos e ouvidos, 
mas o que modifica a maneira de olhar e ouvir




--br
Museu de Arte Moderna do Rio de Janeiro,  leiloa único Pollock em exibição no Brasil.

A casa de leilão Phillips deve colocar à venda em três semanas, na cidade de Nova York, a tela Nº 16, de Jackson Pollock, que pertence ao Museu de Arte Moderna (MAM) do Rio de Janeiro. Essa era única obra do artista aberta à visitação no Brasil. A instituição carioca está em dificuldades financeiras.

A expectativa é levantar por volta de 18 milhões de dólares (67 milhões de reais) para a criação de um fundo, cujos rendimentos permitam que o museu seja autossustentável por pelo menos trinta anos, melhorando sua infraestrutura e atualizando seu acervo de arte brasileira.

1
Obra Nº16 de Jackson Pollock (1950) (Foto/Divulgação)

O custo anual do MAM-RJ, que é privado, é de cerca de 6 milhões de reais, com um o déficit de 1,5 milhão. A venda da tela do pintor expressionista americano, que tem 56,7 centímetros, vinha sendo gestada havia alguns anos


A decisão foi tomada pelo conselho do museu, integrado por dezenove colecionadores e pelo presidente da instituição.










--alemão via tradutor do google
Museum of Modern Art von Rio de Janeiro, einzigartiger versteigerter Pollock auf Bildschirmanzeige in Brasilien.

Das Phillips-Auktionshaus soll in drei Wochen in New York verkauft werden, Leinwand Nr. 16 von Jackson Pollock, der dem Museum of Modern Art (MAM) in Rio de Janeiro gehört. Dies war das einzige Werk des Künstlers, das in Brasilien besichtigt werden konnte. Die Carioca Institution befindet sich in finanziellen Schwierigkeiten.

Es wird erwartet, dass rund 18 Millionen Dollar (67 Millionen Dollar) für die Schaffung eines Fonds aufgebracht werden, dessen Einnahmen es dem Museum erlauben werden, sich für mindestens dreißig Jahre selbst zu erhalten, seine Infrastruktur zu verbessern und seine brasilianische Kunstsammlung zu aktualisieren.

1
Jackson Pollocks Werk Nr. 16 (Foto / Verbreitung)

Die jährlichen Kosten von MAM-RJ, das privat ist, sind etwa 6 Millionen Reais, mit einem Defizit von 1,5 Millionen. Der Verkauf der Leinwand des expressionistischen amerikanischen Malers, der 56,7 Zentimeter groß ist, war seit einigen Jahren in Zucht


Die Entscheidung wurde vom Vorstand des Museums getroffen, der aus 19 Sammlern und dem Präsidenten der Institution bestand.










--ru via tradutor do google
Музей современного искусства Рио-де-Жанейро, уникальный аукцион Pollock на выставке в Бразилии.

Аукционный дом Phillips должен быть продан через три недели в Нью-Йорке, экран № 16 Джексона Поллока, который принадлежит Музею современного искусства (MAM) в Рио-де-Жанейро. Это была единственная работа художника, открытая для посещения в Бразилии. Институт Кариоки испытывает финансовые трудности.

Ожидается, что на создание фонда будет собрано около 18 миллионов долларов (67 миллионов долларов), доход которых позволит музею быть самодостаточным в течение по меньшей мере 30 лет, улучшая свою инфраструктуру и обновляя бразильскую коллекцию произведений искусства.

1
Работа № 16 Джексона Поллока (Фото / Распространение)

Годовая стоимость MAM-RJ, которая является частной, составляет около 6 миллионов реалов с дефицитом в 1,5 миллиона. Продажа холста экспрессионистского американского художника, который составляет 56,7 см, размножался в течение нескольких лет


Решение было принято советом музея, состоящим из девятнадцати коллекционеров и президента учреждения.










--chines simplificado via tradutor do google
里约热内卢现代艺术博物馆,独家拍卖波洛克在巴西展出。

菲利普斯拍卖行将于三周内在纽约市出售,由杰克逊波洛克拍摄的第16号画廊,属于里约热内卢的现代艺术博物馆(MAM)。这是艺术家在巴西开展访问的唯一作品。 Carioca机构陷入财务困境。

预计将筹集约1800万美元(6700万美元)用于创建一个基金,该基金的收入将使该博物馆能够自我维持至少三十年,改善其基础设施并更新其巴西艺术收藏品。

1
杰克逊波洛克的第16号作品(照片/传播)

MAM-RJ的私人年度成本约为600万雷亚尔,赤字为150万雷亚尔。出售56.7厘米的表现主义美国画家的画布,已经滋生了几年


该决定由博物馆董事会决定,该董事会由19名收藏家和该机构的主席组成。




Johnny Hallyday: Laeticia wants to open a museum and a music school. -- Johnny Hallyday: Laeticia wants to open a museum and a music school. -- Johnny Hallyday: Laeticia veut ouvrir un musée et une école de musique. -- Johnny Hallyday: Laeticia will ein Museum und eine Musikschule eröffnen. -- Джонни Холлидей: «Laeticia» хочет открыть музей и музыкальную школу. -- Johnny Hallyday:Laeticia希望开设博物馆和音乐学校。

Laeticia Hallyday says she has "plenty of plans" to perpetuate Johnny Hallyday's legacy, starting with a museum and a music school, "projects that were important to her," she told RTL's microphone. While the posthumous album My Country, it's love sold on Friday to 300,000 copies, Laeticia was questioned about how to honor the memory of the singer who has marked several generations.



She mentioned the idea of ​​creating a museum, and also a music school, but without giving any details on their design, their modalities, locations or possible deadlines: "I want to continue to make him live, to continue to live his art, his passion. We will try to build this music school. It was his dream, this music school. "







"Eu só quero pensar no futuro e não ficar triste." Elon Musk.
-
"I just want to think about the future and not be sad." Elon Musk.

This report is guaranteed to verify the address of the LINK above
Say no to fake News!
-
Esta reportagem tem a garantia de apuração do endereço do LINK acima.
Diga não às fake news!
-
Culture is not what enters the eyes and ears, 
but what modifies the way of looking and hearing
-
Cultura não é o que entra nos olhos e ouvidos, 
mas o que modifica a maneira de olhar e ouvir








--br via tradutor do google
Johnny Hallyday: Laeticia wants to open a museum and a music school.

Laeticia Hallyday says she has "plenty of plans" to perpetuate Johnny Hallyday's legacy, starting with a museum and a music school, "projects that were important to her," she told RTL's microphone. While the posthumous album My Country, it's love sold on Friday to 300,000 copies, Laeticia was questioned about how to honor the memory of the singer who has marked several generations.


She mentioned the idea of ​​creating a museum, and also a music school, but without giving any details on their design, their modalities, locations or possible deadlines: "I want to continue to make him live, to continue to live his art, his passion. We will try to build this music school. It was his dream, this music school. "









--fr
Johnny Hallyday: Laeticia veut ouvrir un musée et une école de musique.

Laeticia Hallyday dit avoir « plein de projets » pour perpétuer l’héritage de Johnny Hallyday, à commencer par un musée et une école de musique, « des projets qui lui tenaient à cœur », a-t-elle confié au micro de RTL. Alors que l’album posthume Mon pays, c’est l’amour s’est vendu vendredi à 300 000 exemplaires, Laeticia était interrogée sur la manière d’honorer la mémoire du chanteur qui a marqué plusieurs générations.


Elle a évoqué l’idée de la création d’un musée, et aussi d’une école de musique, mais sans pour autant donner de précisions sur leur conception, leurs modalités, des lieux envisagés ou d’éventuelles échéances : « Je veux continuer à le faire vivre, continuer à faire vivre son art, sa passion. On va essayer de construire cette école de musique. C’était son rêve, cette école de musique. »






--alemão via tradutor do google
Johnny Hallyday: Laeticia will ein Museum und eine Musikschule eröffnen.

Laut Laeticia Hallyday hat sie "viele Pläne", um Johnny Hallydays Vermächtnis, angefangen mit einem Museum und einer Musikschule, "Projekte, die ihr wichtig waren", weiterzuführen, sagte sie zu RTLs Mikrofon. Während das posthume Album My Country, dessen Liebe am Freitag auf 300.000 Exemplare verkauft wird, wurde Laeticia gefragt, wie man die Erinnerung an den Sänger, der mehrere Generationen geprägt hat, honoriert.


Sie erwähnte die Idee, ein Museum und auch eine Musikschule zu schaffen, ohne jedoch Details zu ihrem Design, ihren Modalitäten, Orten oder möglichen Deadlines zu nennen: "Ich möchte ihn weiterhin leben lassen, um weiterhin seine Kunst zu leben , seine Leidenschaft. Wir werden versuchen, diese Musikschule zu bauen. Es war sein Traum, diese Musikschule. "






--ru via tradutor do google
Джонни Холлидей: «Laeticia» хочет открыть музей и музыкальную школу.

Laeticia Hallyday говорит, что у нее есть «много планов», чтобы увековечить наследие Джонни Халлидей, начиная с музея и музыкальной школы, «проектов, которые были важны для нее», - сказала она микрофону RTL. В то время как посмертный альбом My Country, его любовь продавалась в пятницу до 300 000 экземпляров, Лаетиция была поставлена под вопрос о том, как почтить память певца, который отметил несколько поколений.


Она упомянула о создании музея, а также в музыкальной школе, но не давая подробностей о своем дизайне, их модальности, местоположениях или возможных сроках: «Я хочу продолжать жить вживую, продолжать жить своим искусством , его страсть, мы постараемся построить эту музыкальную школу. Это была его мечта, эта музыкальная школа ».









--chines simplificado via tradutor do google
Johnny Hallyday:Laeticia希望开设博物馆和音乐学校。

Laeticia Hallyday表示她有“充足的计划”让Johnny Hallyday的遗产永久存在,从博物馆和音乐学校开始,“对她来说很重要的项目,”她告诉RTL的麦克风。 虽然死后的专辑“我的乡村”(My Country),它的爱情在周五售出了30万册,但Laeticia被问及如何纪念几代人的歌手。


她提到了创建博物馆和音乐学校的想法,但没有详细说明他们的设计,模式,地点或可能的截止日期:“我想继续让他活下去,继续他的艺术生活 他的激情。我们将努力建立这所音乐学校。这是他的梦想,这所音乐学校。“