Ouvir o texto...

domingo, 24 de março de 2019

The Brazilian behind a community that teaches programming language R for women in 45 countries. -- A brasileira por trás de uma comunidade que ensina linguagem de programação R para mulheres em 45 países. -- Der Brasilianer steht hinter einer Gemeinschaft, die Programmiersprache R für Frauen in 45 Ländern unterrichtet. -- Бразилец стоит за сообществом, которое преподает язык программирования R для женщин в 45 странах. -- 巴西背后的社区为45个国家的女性教授编程语言R. -- البرازيلي وراء مجتمع يعلم لغة البرمجة R للنساء في 45 دولة

With a degree in statistics from UERJ and a master's degree in epidemiology from Fiocruz, Gabriela de Queiroz is a manager at IBM in São Francisco, and this year she was honored with the award honoring the contribution of women to the culture of open source.

Brazilian statistician Gabriela de Queiroz emigrated to the United States in 2012 with little money and a lot of appetite to take advantage of the local culture of open courses and events to qualify as a data scientist and to leverage her career. As a way of repaying for free training, she decided to create a programming community for women and queers only, which now exists in 145 cities in 45 countries and brings together 43,000 people.


Gabriela de Queiroz


In addition to being the founder of R-Ladies, the 38-year-old Rio is also manager of data engineering and data science at IBM, and represents the company in lectures and events that discuss the development of data science and machine learning.

Her contribution to gender diversity with the R-Ladies project made her the only Brazilian finalist in the 5th Women in Open Source Award, dedicated to recognizing women leaders in the open source culture. The result will be released in May.

What is R?
R is the name of the programming language that the community created by Gabriela helps to disseminate among the gender minorities in the area of ​​technology. The language, created by New Zealand programmers, has been increasingly used in recent years for data analysis work, replacing non-open source programming languages ​​such as SAS and SPSS.

The two biggest differences between open and closed source languages ​​are that in the case of open source the software and software used are free, and they can be improved by users themselves, who come together in communities to exchange experiences and help each other . "I remember going to downtown [in Rio de Janeiro], on Uruguaiana Street, to buy a pirated SPSS CD, because that's what it was used for, and these software are very expensive. learn, "she told the G1.

In the last years, the R-oriented software has been officially adopted by more companies, which has increased the demand of professionals in statistics and other areas of knowledge for the mastery of language.

"The data science is so wide that people come from different backgrounds.There are people who did physics, geology, biology, but they are people who develop the math part, learn to program.Most important is to think early on to learn to program "said the IBM manager.

Academic background
Despite her successful career as a data scientist, Gabriela took some time to decide which way to go in college. In her first year of college entrance examination, she was determined to enter the veterinary career. "But the night before the second phase of UFF [Federal University Fluminense], I decided it was not what I wanted," she recalls, needing to study another year and try again.

Because she liked mathematics, physics, and chemistry, she did college entrance exams for all but one faculty, where she pursued a career in statistics. He ended up in more than one college entrance examination, and for six months he studied engineering and statistics concurrently.

But statistics did not make her happy at the time. It was only after an exchange in the United States that she was able to see the future in the area.

"When I came to the United States in 2004, I was impressed. Everything here was based on numbers and statistics," explains Gabriela.

Upon returning to Brazil, she changed the course of engineering at the State University of Rio de Janeiro (Uerj) for statistics and locked the other college. It was in Uerj, too, that she began to work with statistics applied to the health area at the Institute of Social Medicine (IMS), as a stock market researcher.

His next step was to take a master's degree in epidemiology from the Oswaldo Cruz Foundation (Fiocruz). But in 2012, she decided to move to another career path.

"Brazil was far behind, people who did statistics with me or pursued an academic career, became researchers, or went to work in a bank, or in the telephone companies, or something like that, and I did not fit into any of those profiles."

Community learning
In the United States, she went on a student visa to take a two-year master's degree in statistics. At the same time, he began to enjoy free courses, meetings and events in San Francisco, where he lived.

"For me it was a way of gaining knowledge, and in these events they give food, because I did not have much money, I had the bonus not to spend a lot of money on food," she recalls.

After a few months, she realized that the culture of open source and cooperation was cyclical, and she wanted to give back what she had received from other people. Thinking about how to do this, she realized that there was still a safe and inclusive community for queer women and people that focused on the R language.

"I do not want it to be a group of R any, I wanted it to be a group where people feel comfortable not to be judged and who they are," explained Gabriela de Queiroz.
The idea has been welcome in times of debate about the reasons women hold in the minority in the areas of science and exactness (see below for the R-Ladies of Madrid, Spain):

"It's different than you going into an event that only has a man, you're going to feel a little pissed, you stay in your corner." When I walk into a group with people like me, I feel like I can be who I am. to be vulnerable, knows that no one will judge you, "she says of the learning environment that does not intimidate people into questioning or showing they do not understand the content taught.


"That's one of the benefits. Everybody's got that mentality that sharing knowledge is a good thing."
She states that the group has been growing timidly over the years but that changed in 2016 when she joined the London chapter of the R-Ladies to expand the project. The initiative was selected for the financial support of a consortium of R. "In 2016 there were only four chapters, with that leveraged when we started to grow. Today we are in 145 cities in 45 countries," she says.







"Eu só quero pensar no futuro e não ficar triste." Elon Musk.
-
"I just want to think about the future and not be sad." Elon Musk.

This report is guaranteed to verify the address of the LINK above
Say no to fake News!
-
Esta reportagem tem a garantia de apuração do endereço do LINK acima.
Diga não às fake news!
-
Culture is not what enters the eyes and ears, 
but what modifies the way of looking and hearing
-
Cultura não é o que entra nos olhos e ouvidos, 
mas o que modifica a maneira de olhar e ouvir




--br
A brasileira por trás de uma comunidade que ensina linguagem de programação R  para mulheres em 45 países. 

Formada em estatística na Uerj e mestre em epidemiologia pela Fiocruz, Gabriela de Queiroz é gerente na IBM em São Francisco e, neste ano, foi indicada a prêmio que homenageia a contribuição de mulheres para a cultura do código aberto.

A estatística brasileira Gabriela de Queiroz emigrou para os Estados Unidos em 2012 com pouco dinheiro e muito apetite para aproveitar a cultura local de cursos e eventos abertos para se qualificar como cientista de dados e alavancar sua carreira. Como forma de retribuir pela formação gratuita, ela decidiu criar uma comunidade de formação em programação só para mulheres e pessoas queers que, hoje, existe em 145 cidades de 45 países e reúne 43 mil pessoas.

Além de fundadora do R-Ladies, a carioca de 38 anos também é gerente de engenharia e ciência de dados na IBM, e representa a empresa em palestras e eventos que discutem o desenvolvimento da ciência de dados e a aprendizagem de máquinas.

Sua contribuição à diversidade de gênero com o projeto R-Ladies fez com que ela fosse a única brasileira finalista da 5ª edição do prêmio Women in Open Source, dedicado a reconhecer mulheres líderes na cultura do código aberto. O resultado será divulgado em maio.

O que é o R?
R é o nome da linguagem de programação que a comunidade criada por Gabriela ajuda a disseminar entre as minorias de gênero na área de tecnologia. A linguagem, criada por programadores da Nova Zelândia, tem sido cada vez mais usada nos últimos anos para o trabalho de análise de dados, substituindo outras linguagens de programação que não eram de código aberto, como SAS e SPSS.

As duas maiores diferenças entre as linguagens de código aberto e fechado é que, no caso do código aberto, os softwares e programas usados são gratuitos, e eles podem ser melhorados pelos próprios usuários, que se juntam em comunidades para trocar experiências e se ajudar mutuamente. "Eu me lembro de ir ao centro da cidade [no Rio de Janeiro], na Rua Uruguaiana, para comprar CD pirata de SPSS. Porque é o que era usado, e esses softwares são super caros. Então eu fui lá comprar o CD para aprender", contou ela em entrevista ao G1.

Nos últimos anos, os softwares voltados ao R passaram a ser adotados oficialmente por mais empresas, o que aumentou a demanda de profissionais da estatística e de outras áreas do conhecimento pelo domínio da linguagem.

"A ciência de dados é tão ampla que as pessoas vêm de backgrounds diferentes. Tem gente que fez física, geologia, biologia, mas são pessoas que desenvolvem a parte de matemática, aprender a programar. Mais importante é pensar desde cedo em aprender a programar", recomenda a gerente da IBM.

Trajetória acadêmica
Apesar da carreira bem sucedida como cientista de dados, Gabriela levou um tempo até decidir que caminho seguir na faculdade. Em seu primeiro ano de vestibular, ela estava decidida a ingressar na carreira de veterinária. "Mas na noite anterior à segunda fase da UFF [Universidade Federal Fluminense], decidi que não era o que eu queria", lembra ela, que precisou estudar mais um ano e tentar novamente.

Como gostava de matemática, física e química, ela prestou vestibular para engenharia em todas as faculdades, menos uma, na qual tentou a carreira de estatística. Acabou passando em mais de um vestibular, e durante seis meses cursou engenharia e estatística concomitantemente.

Mas a estatística não a deixava feliz na época. Foi só depois de um intercâmbio nos Estados Unidos que ela conseguiu enxergar futuro na área.

"Quando vim para os Estados Unidos, em 2004, fiquei impressionada. Tudo aqui era baseado em números e estatística", explica Gabriela.

Ao retornar ao Brasil, ela mudou o curso de engenharia na Universidade Estadual do Rio de Janeiro (Uerj) para estatística e trancou a outra faculdade. Foi na Uerj, também, que ela começou a trabalhar com estatística aplicada à área de saúde no Instituto de Medicina Social (IMS), como pesquisadora bolsista.

Seu próximo passo foi fazer um mestrado na área de epidemiologia pela Fundação Oswaldo Cruz (Fiocruz). Mas, em 2012, ela decidiu mudar de país para buscar outros rumos na carreira.

"O Brasil estava muito atrás. As pessoas que fizeram estatística comigo ou seguiram carreira acadêmica, viraram pesquisadoras, ou iam trabalhar em banco, ou nas empresas de telefonia. Era mais ou menos isso e eu não me encaixava em nenhum desses perfis."

Aprendizado em comunidade
Nos Estados Unidos, ela entrou com visto de estudante para fazer um mestrado em estatística com dois anos de duração. Paralelamente, começou a aproveitar as ofertas de cursos, encontros e eventos gratuitos em São Francisco, onde vivia.

"Pra mim foi uma maneira de adquirir conhecimento. E nesses eventos eles dão comida. Como eu não tinha muito dinheiro, tinha o bônus não gastar muito dinheiro em alimentação", lembra ela.

Depois de uns meses, ela percebeu que a cultura do código aberto e da cooperação é cíclica, e passou a ter vontade de ela também dar de volta o que tinha recebido de outras pessoas. Pensando em como fazer isso, ela percebeu que ainda faltava uma comunidade segura e inclusiva para mulheres e pessoas queer que fosse focada na linguagem R.

"Não gostaria que fosse um grupo de R qualquer, queria que fosse um grupo em que pessoas se sentissem confortáveis para não serem julgadas e serem quem elas fossem", explicou Gabriela de Queiroz.
A ideia tem sido bem-vinda em tempos de debate sobre os motivos que mantêm as mulheres em minoria nas áreas de exatas e de ciências (veja abaixo apresentação do R-Ladies de Madri, na Espanha):

"É diferente de você entrar num evento que só tem homem, você vai se sentir um pouco acuada, você fica no seu canto. Quando entro num grupo com pessoas como eu, sinto que posso ser quem eu sou. E você também não tem medo de ficar vulnerável, sabe que ninguém vai te julgar", diz ela sobre o ambiente de aprendizagem que não intimida as pessoas a tirarem dúvidas ou mostrar que não entenderam o conteúdo ensinado.

"Esse é um dos benefícios. Todo mundo já entra com essa mentalidade de que dividir conhecimento é uma boa coisa."
Ela afirma que o grupo foi crescendo timidamente durante os anos, mas que isso mudou em 2016, quando ela se uniu ao capítulo de Londres do R-Ladies para expandir o projeto. A iniciativa foi selecionada para o apoio financeiro de um consórcio de R. "Em 2016 só tinham quatro capítulos, com essa alavancada foi quando a gente começou a crescer. Hoje estamos em 145 cidades de 45 países", comemora ela.










--alemão via tradutor do google
Der Brasilianer steht hinter einer Gemeinschaft, die Programmiersprache R für Frauen in 45 Ländern unterrichtet.

Mit einem Abschluss in Statistik von UERJ und einem Master-Abschluss in Epidemiologie von Fiocruz ist Gabriela de Queiroz Managerin bei IBM in São Francisco. In diesem Jahr wurde sie mit dem Preis für den Beitrag von Frauen zur Open Source-Kultur geehrt.

Die brasilianische Statistikerin Gabriela de Queiroz emigrierte 2012 mit wenig Geld und viel Appetit in die Vereinigten Staaten, um die lokale Kultur offener Kurse und Veranstaltungen zu nutzen, um sich als Datenwissenschaftlerin zu qualifizieren und ihre Karriere zu fördern. Als Rückzahlungsmöglichkeit für ein kostenloses Training entschied sie sich, eine Programmiergemeinschaft nur für Frauen und Queers zu gründen, die es mittlerweile in 145 Städten in 45 Ländern gibt und 43.000 Menschen zusammenbringt.

Der 38-jährige Rio ist nicht nur Gründer von R-Ladies, er ist auch Manager für Data Engineering und Data Science bei IBM und vertritt das Unternehmen in Vorträgen und Veranstaltungen, in denen die Entwicklung von Data Science und Machine Learning diskutiert wird.

Ihr Beitrag zur Gender Diversity mit dem R-Ladies-Projekt machte sie zur einzigen brasilianischen Finalistin beim 5th Women in Open Source Award, der sich der Anerkennung weiblicher Führungspersönlichkeiten in der Open Source-Kultur widmet. Das Ergebnis wird im Mai veröffentlicht.

Was ist R?
R ist der Name der Programmiersprache, die die von Gabriela geschaffene Community bei der Verbreitung unter den geschlechtsspezifischen Minderheiten im Technologiebereich unterstützt. Die von neuseeländischen Programmierern entwickelte Sprache wurde in den letzten Jahren zunehmend für die Datenanalyse verwendet und ersetzt nicht-offene Quellprogrammiersprachen wie SAS und SPSS.

Die zwei größten Unterschiede zwischen offenen und geschlossenen Quellensprachen sind, dass im Fall von Open Source die verwendete Software und Software kostenlos ist und von Benutzern selbst verbessert werden kann, die sich in Gemeinschaften zusammenfinden, um Erfahrungen auszutauschen und sich gegenseitig zu helfen. "Ich erinnere mich daran, wie ich in die Innenstadt [in Rio de Janeiro], in die Uruguaiana Street gegangen bin, um eine raubkopierte SPSS-CD zu kaufen, weil sie dafür verwendet wurde und diese Software sehr teuer ist. Lernen Sie", sagte sie dem G1.

In den letzten Jahren wurde die R-orientierte Software offiziell von mehr Unternehmen eingeführt, was die Nachfrage von Fachleuten in Statistik und anderen Wissensgebieten nach Beherrschung der Sprache erhöht.

"Die Datenwissenschaft ist so breit, dass die Menschen aus verschiedenen Hintergründen stammen. Es gibt Leute, die Physik, Geologie, Biologie gemacht haben, aber sie sind Leute, die den mathematischen Teil entwickeln und programmieren lernen "sagte der IBM Manager.

Akademischer Hintergrund
Trotz ihrer erfolgreichen Karriere als Datenwissenschaftlerin nahm Gabriela einige Zeit in Anspruch, um zu entscheiden, welchen Weg sie aufs College gehen sollte. In ihrem ersten Jahr der Aufnahmeprüfung an der Universität war sie entschlossen, in die Veterinärkarriere einzusteigen. "Aber in der Nacht vor der zweiten Phase der UFF (Federal University Fluminense) habe ich beschlossen, dass es nicht das war, was ich wollte", erinnert sie sich, als sie ein weiteres Jahr lernen musste und es noch einmal versuchte.

Weil sie Mathematik, Physik und Chemie mochte, absolvierte sie die Aufnahmeprüfungen für alle außer einer Fakultät, an der sie eine Karriere in der Statistik verfolgte. Er absolvierte mehrere College-Aufnahmeprüfungen und studierte sechs Monate lang Ingenieurwissenschaften und Statistik.

Aber die Statistik machte sie damals nicht glücklich. Erst nach einem Austausch in den Vereinigten Staaten konnte sie die Zukunft in der Region sehen.

"Als ich 2004 in die USA kam, war ich beeindruckt. Alles hier basierte auf Zahlen und Statistiken", erklärt Gabriela.

Nach ihrer Rückkehr nach Brasilien änderte sie den Ingenieurkurs an der staatlichen Universität von Rio de Janeiro (Uerj) für Statistiken und sperrte das andere College ein. Auch in Uerj begann sie am Institut für Sozialmedizin (IMS) mit Statistiken für den Gesundheitsbereich als Börsenforscher zu arbeiten.

Sein nächster Schritt war ein Master in Epidemiologie bei der Oswaldo Cruz Foundation (Fiocruz). 2012 entschied sie sich jedoch für einen anderen Karriereweg.

"Brasilien war weit zurück, Leute, die mit mir Statistiken machten oder eine akademische Karriere verfolgten, Forscher wurden oder in einer Bank arbeiten, oder in Telefongesellschaften oder so ähnlich, und ich passte nicht in eines dieser Profile . "

Gemeinschaftslernen
In den Vereinigten Staaten erhielt sie ein Studentenvisum für einen zweijährigen Master-Abschluss in Statistik. Zur gleichen Zeit begann er, kostenlose Kurse, Meetings und Veranstaltungen in San Francisco zu genießen, wo er lebte.

"Für mich war es eine Möglichkeit, Wissen zu gewinnen, und bei diesen Ereignissen geben sie Essen, weil ich nicht viel Geld hatte. Ich hatte den Bonus, nicht viel Geld für Essen auszugeben", erinnert sie sich.

Nach einigen Monaten erkannte sie, dass die Kultur des Open Source und der Zusammenarbeit zyklisch war, und sie wollte das zurückgeben, was sie von anderen Leuten erhalten hatte. Als sie darüber nachdachte, wie sie dies tun sollte, wurde ihr klar, dass es immer noch eine sichere und einschließende Community für queere Frauen und Menschen gab, die sich auf die R-Sprache konzentrierten.

"Ich möchte nicht, dass es sich um eine Gruppe von R handelt, ich wollte, dass es eine Gruppe ist, in der sich die Leute wohl fühlen, nicht beurteilt zu werden und wer sie sind", erklärte Gabriela de Queiroz.
Die Idee war in Debatten über die Gründe, die Frauen in der Minderheit in den Bereichen Wissenschaft und Genauigkeit vertreten, willkommen (siehe unten für die R-Ladies von Madrid, Spanien):

"Es ist etwas anderes, als wenn du in eine Veranstaltung gehst, die nur einen Mann hat, du fühlst dich ein bisschen sauer, du bleibst in deiner Ecke." Wenn ich mit Leuten wie mir in eine Gruppe gehe, fühle ich mich wie ich sein kann. um verwundbar zu sein, weiß er, dass niemand über Sie urteilen wird ", sagt sie über die Lernumgebung, die die Menschen nicht einschüchtern lässt und zeigt, dass sie den gelehrten Inhalt nicht verstehen.

"Das ist einer der Vorteile. Jeder hat die Mentalität, dass das Teilen von Wissen eine gute Sache ist."
Sie gibt an, dass die Gruppe im Laufe der Jahre nur zaghaft gewachsen ist. Dies änderte sich jedoch im Jahr 2016, als sie sich dem Londoner Kapitel der R-Ladies anschloss, um das Projekt zu erweitern. Die Initiative wurde für die finanzielle Unterstützung eines Konsortiums von R ausgewählt. "Im Jahr 2016 gab es nur vier Kapitel, mit denen wir anfingen zu wachsen. Heute befinden wir uns in 145 Städten in 45 Ländern", sagt sie.






--ru via tradutor do google
Бразилец стоит за сообществом, которое преподает язык программирования R для женщин в 45 странах.

Имея ученую степень в области статистики в UERJ и степень магистра в области эпидемиологии в Fiocruz, Габриэла де Кейроз является руководителем IBM в Сан-Франциско, и в этом году она была удостоена награды в честь вклада женщин в культуру открытого кода.

Бразильский статистик Габриэла де Кейроз эмигрировала в Соединенные Штаты в 2012 году с небольшими деньгами и большим аппетитом, чтобы воспользоваться местной культурой открытых курсов и мероприятий, чтобы получить квалификацию ученого-данных и использовать свою карьеру. В качестве способа оплаты за бесплатное обучение она решила создать сообщество программистов только для женщин и педиатров, которое в настоящее время существует в 145 городах в 45 странах и объединяет 43 000 человек.

Помимо того, что он является основателем R-Ladies, 38-летний Рио также является менеджером по проектированию данных и науке о данных в IBM и представляет компанию на лекциях и мероприятиях, посвященных развитию науки о данных и машинного обучения.

Благодаря ее вкладу в гендерное разнообразие в проекте R-Ladies она стала единственным бразильским финалистом пятой премии «Женщины в открытом исходном коде», посвященной признанию женщин-лидеров в культуре открытого исходного кода. Результат выйдет в мае.

Что такое R?
R - это название языка программирования, который сообщество, созданное Габриэлой, помогает распространять среди гендерных меньшинств в области технологий. Язык, созданный новозеландскими программистами, в последние годы все чаще используется для анализа данных, заменяя языки программирования с открытым исходным кодом, такие как SAS и SPSS.

Два самых больших различия между языками с открытым и закрытым исходным кодом заключаются в том, что в случае с открытым исходным кодом используемое программное обеспечение и программное обеспечение являются бесплатными, и они могут быть улучшены самими пользователями, которые собираются вместе в сообществах, чтобы обмениваться опытом и помогать друг другу. «Я не забываю ходить в центр города [в Рио-де-Жанейро], на Уругвайскую улицу, чтобы купить пиратский компакт-диск SPSS, потому что именно для этого он и использовался, и эти программы очень дороги. Учитесь», - сказала она G1.

В последние годы R-ориентированное программное обеспечение было официально внедрено большим количеством компаний, что увеличило спрос на специалистов в области статистики и других областях для владения языком.

«Наука данных настолько широка, что люди приходят из разных слоев общества. Есть люди, которые занимались физикой, геологией, биологией, но это люди, которые разрабатывают математическую часть, учатся программировать. Самое важное - это думать заранее, чтобы научиться программировать». "сказал менеджер IBM.

Академическое образование
Несмотря на свою успешную карьеру в качестве исследователя данных, Габриэле понадобилось некоторое время, чтобы решить, каким путем поступить в колледж. На первом курсе вступительных экзаменов в колледж она решила поступить на ветеринарную карьеру. «Но в ночь перед вторым этапом UFF (Федеральный университет Флуминенсе) я решила, что это не то, что я хотела», - вспоминает она, ей нужно учиться еще год и попробовать еще раз.

Поскольку она любила математику, физику и химию, она сдала вступительные экзамены в колледж для всех, кроме одного факультета, где она сделала карьеру в области статистики. Он закончил более чем один вступительный экзамен в колледж, и в течение шести месяцев он изучал инженерию и статистику одновременно.

Но статистика не сделала ее счастливой в то время. Только после обмена в Соединенных Штатах она смогла увидеть будущее в этой области.

«Когда я приехал в Соединенные Штаты в 2004 году, я был впечатлен. Все здесь основывалось на цифрах и статистике», - объясняет Габриэла.

Вернувшись в Бразилию, она сменила курс инженерии в Государственном университете Рио-де-Жанейро (Uerj) на статистику и заперла другой колледж. Именно в Уэрже она начала работать со статистикой, применяемой в области здравоохранения в Институте социальной медицины (IMS), в качестве исследователя фондового рынка.

Его следующим шагом было получение степени магистра в области эпидемиологии в Фонде Освальдо Крус (Fiocruz). Но в 2012 году она решила перейти на другую карьеру.

«Бразилия была далеко позади, люди, которые вели статистику со мной или преследовали академическую карьеру, стали исследователями, или пошли работать в банк, или в телефонные компании, или что-то в этом роде, и я не вписывался ни в один из этих профилей «.

Обучение сообщества
В Соединенных Штатах она получила студенческую визу, чтобы получить двухлетнюю степень магистра в области статистики. В то же время он начал получать бесплатные курсы, встречи и мероприятия в Сан-Франциско, где он жил.

«Для меня это был способ получения знаний, и в этих мероприятиях они дают еду, потому что у меня не было много денег, у меня был бонус не тратить много денег на еду», - вспоминает она.

Через несколько месяцев она поняла, что культура open source и сотрудничества была цикличной, и она хотела отдать то, что получила от других людей. Размышляя о том, как это сделать, она поняла, что все еще существует безопасное и инклюзивное сообщество для странных женщин и людей, которые сосредоточены на языке R.

«Я не хочу, чтобы это была какая-то группа R, я хотел, чтобы это была группа, в которой люди чувствуют себя комфортно, чтобы их не судили и кто они такие», - объяснила Габриэла де Кейроз.
Идея приветствовалась во время дебатов о причинах, по которым женщины относятся к меньшинству в областях науки и точности (см. Ниже для R-леди Мадрида, Испания):

«Это отличается от того, что ты идешь на событие, в котором есть только мужчина, ты будешь чувствовать себя немного взбешенным, ты останешься в своем углу». Когда я иду в группу с такими людьми, как я, я чувствую, что могу быть тем, кто я есть. чтобы быть уязвимым, знает, что никто не будет судить вас », - говорит она об учебной среде, которая не пугает людей в вопросах или показах, что они не понимают содержание обучения.

«Это одно из преимуществ. У всех есть тот менталитет, что обмен знаниями - хорошая вещь».
Она утверждает, что с годами группа росла робко, но в 2016 году ситуация изменилась, когда она присоединилась к лондонскому отделению R-Ladies для расширения проекта. Инициатива была выбрана для финансовой поддержки консорциума R. «В 2016 году было всего четыре главы, причем эта была задействована, когда мы начали расти. Сегодня мы находимся в 145 городах в 45 странах», - говорит она.











--chines simplificado via tradutor do google
巴西背后的社区为45个国家的女性教授编程语言R.

Gabriela de Queiroz拥有UERJ的统计学学位和Fiocruz的流行病学硕士学位,是圣弗朗西斯科的IBM经理,今年她很荣幸能够奖励女性对开源文化的贡献。

巴西统计学家Gabriela de Queiroz于2012年移民到美国,只有很少的钱和很多胃口,可以利用当地的开放课程和活动文化,成为数据科学家,并利用她的职业生涯。作为一种偿还免费培训的方式,她决定只为女性和同性恋者创建一个编程社区,现在已经存在于45个国家的145个城市,共有43,000人。

除了成为R-Ladies的创始人之外,现年38岁的力拓也是IBM的数据工程和数据科学经理,并代表公司参与讨论数据科学和机器学习发展的讲座和活动。

她与R-Ladies项目对性别多元化的贡献使她成为第五届女性开源奖的巴西唯一入围者,致力于承认开源文化中的女性领袖。结果将于5月发布。

什么是R?
R是Gabriela创建的社区有助于在技术领域中传播性别少数群体的编程语言的名称。这种由新西兰程序员创建的语言近年来越来越多地用于数据分析工作,取代了非开源编程语言,如SAS和SPSS。

开源和闭源语言之间的两个最大区别在于,在开源的情况下,所使用的软件和软件是免费的,并且可以由用户自己改进,他们聚集在社区中以交流经验并相互帮助。 “我记得去乌拉圭大街的里约热内卢市中心购买盗版的SPSS CD,因为这就是它的用途,这些软件非常昂贵。学习,”她告诉G1。

在过去几年中,面向R的软件已被更多公司正式采用,这增加了统计学专业人员和其他知识领域对语言掌握的需求。

“数据科学是如此广泛,人们来自不同的背景。有人从事物理学,地质学,生物学,但他们是开发数学部分,学习编程的人。最重要的是尽早思考学习编程“IBM经理说。

学术背景
尽管她作为一名数据科学家获得了成功的职业生涯,但加布里埃拉还是花了一些时间来决定大学走哪条路。在她高考的第一年,她决心进入兽医生涯。 “但是在UFF [联邦大学Fluminense]的第二阶段前一天晚上,我认为这不是我想要的,”她回忆说,需要再学习一年并再试一次。

因为她喜欢数学,物理和化学,所以除了一个教师以外,她都为大学入学考试做了大学入学考试。他最终参加了一次以上的大学入学考试,并在六个月的时间里同时学习了工程和统计学。

但统计数据并没有让她感到高兴。只是在美国交换之后,她才能够看到该地区的未来。

“当我2004年来到美国时,我印象深刻。这里的一切都是基于数字和统计数据,”加布里埃拉解释说。

回到巴西后,她改变了里约热内卢州立大学(Uerj)的工程学课程进行统计,并锁定了另一所大学。也是在Uerj,她开始研究应用于社会医学研究所(IMS)健康领域的统计数据,作为股票市场研究员。

他的下一步是从奥斯瓦尔多克鲁兹基金会(Fiocruz)获得流行病学硕士学位。但在2012年,她决定转向另一条职业道路。

“巴西远远落后,与我一起统计或追求学术生涯的人,成为研究人员,或者去银行工作,或者在电话公司工作,或类似的东西,我不适合任何这些档案“。

社区学习
在美国,她持学生签证,获得两年的统计学硕士学位。与此同时,他开始在他居住的旧金山享受免费课程,会议和活动。

“对我而言,这是获取知识的一种方式,在这些事件中,他们提供食物,因为我没有多少钱,我得到的奖金是不要花很多钱在食物上,”她回忆道。

几个月后,她意识到开源和合作的文化是周期性的,她想要回馈她从其他人那里得到的东西。考虑到如何做到这一点,她意识到对于那些专注于R语言的同性恋女性和人们来说,仍然存在一个安全且包容的社区。

Gabriela de Queiroz解释说:“我不希望它成为R的任何一个群体,我希望它成为一个让人们感觉不舒服而不被评判的群体。”
在关于女性在科学和精确领域中占少数的原因的争论时,这个想法受到了欢迎(见下文为西班牙马德里的R女士):

“这与你参加只有一个男人的活动不一样,你会感到有点生气,你会留在角落里。”当我和像我一样的人走进一个小组时,我觉得我可以成为一个我自己。为了变得脆弱,知道没有人会评判你,“她谈到的学习环境不会吓到人们质疑或表明他们不理解所教的内容。

“这是其中一个好处。每个人都有这种心态,分享知识是一件好事。”
她表示,该集团多年来一直在怯懦地发展,但是在2016年她加入伦敦R-Ladies分会以扩大项目时,情况发生了变化。该计划被选中用于R财团的财政支持。“2016年只有四章,当我们开始成长时就会利用这一点。今天我们在45个国家的145个城市,”她说。












--árabe via tradutor do google
البرازيلي وراء مجتمع يعلم لغة البرمجة R للنساء في 45 دولة.

غابرييلا دي كويروز مديرة في IBM في ساو فرانسيسكو ، وحصلت على درجة في الإحصاء من UERJ وشهادة ماجستير في علم الأوبئة من Fiocruz ، وقد تم تكريمها هذا العام بجائزة تكريم إسهام النساء في ثقافة المصادر المفتوحة.

هاجرت الخبيرة الإحصائية البرازيلية غابرييلا دي كويروز إلى الولايات المتحدة في عام 2012 بقليل من المال والكثير من الشهية للاستفادة من الثقافة المحلية للمناهج والفعاليات المفتوحة للتأهل كعالمة بيانات ولتحسين حياتها المهنية. كطريقة للرد مقابل التدريب المجاني ، قررت إنشاء مجتمع برمجة للنساء والشابات فقط ، والذي يوجد الآن في 145 مدينة في 45 دولة ويجمع 43000 شخص.

بالإضافة إلى كونها مؤسس R-Ladies ، فإن Rio البالغة من العمر 38 عامًا هي أيضًا مديرة هندسة البيانات وعلوم البيانات في IBM ، وتمثل الشركة في المحاضرات والأحداث التي تناقش تطور علم البيانات والتعلم الآلي.

جعلتها مساهمتها في التنوع بين الجنسين من خلال مشروع R-Ladies صاحبة المركز النهائي البرازيلي في جائزة المرأة الخامسة المفتوحة المصدر ، المكرسة للاعتراف بالقيادات النسائية في ثقافة المصادر المفتوحة. ستصدر النتيجة في مايو.

ما هو R؟
R هو اسم لغة البرمجة التي يساعد المجتمع الذي أنشأها Gabriela على نشرها بين الأقليات الجنسانية في مجال التكنولوجيا. تم استخدام اللغة ، التي أنشأها مبرمجو نيوزيلندا ، بشكل متزايد في السنوات الأخيرة لأعمال تحليل البيانات ، لتحل محل لغات البرمجة غير مفتوحة المصدر مثل SAS و SPSS.

يتمثل الاختلافان الأكبر بين لغات المصدر المفتوح والمغلقة في أنه في حالة المصدر المفتوح ، يكون البرنامج والبرنامج المستخدمان مجانيان ، ويمكن تحسينهما بواسطة المستخدمين أنفسهم ، الذين يجتمعون في مجتمعات لتبادل الخبرات ومساعدة بعضهم البعض. وقالت لصحيفة "جي 1": "أتذكر الذهاب إلى وسط المدينة [في ريو دي جانيرو] ، في شارع أوروجويانا ، لشراء قرص مضغوط SPSS مقرصن ، لأن هذا هو ما تم استخدامه من أجله ، وهذه البرامج باهظة الثمن للغاية. تعلم".

في السنوات الأخيرة ، تم اعتماد البرامج الموجهة نحو البحث بشكل رسمي من قبل المزيد من الشركات ، مما زاد من الطلب من المتخصصين في الإحصاء ومجالات المعرفة الأخرى لإتقان اللغة.

"إن علم البيانات واسع للغاية بحيث يأتي الأشخاص من خلفيات مختلفة. هناك أشخاص قاموا بالفيزياء والجيولوجيا وعلم الأحياء ، لكنهم أشخاص طوروا جزء الرياضيات ، وتعلموا البرمجة. المهم هو التفكير مبكرًا في تعلم البرمجة. قال مدير IBM.

خلفية أكاديمية
على الرغم من حياتها المهنية الناجحة كعالمة بيانات ، إلا أن غابرييلا استغرق بعض الوقت لتقرير طريقة الالتحاق بالجامعة. في السنة الأولى من امتحان القبول بالجامعة ، كانت مصممة على الدخول في مهنة الطب البيطري. "لكن في الليلة التي سبقت المرحلة الثانية من الجامعة الفيدرالية فلومينينسي ، قررت أن الأمر لم يكن ما أريده" ، تتذكر وتحتاج إلى الدراسة سنة أخرى والمحاولة مرة أخرى.

نظرًا لأنها كانت تحب الرياضيات والفيزياء والكيمياء ، فقد قامت بامتحانات الالتحاق بالكلية للجميع باستثناء كلية واحدة ، حيث تابعت مهنة في مجال الإحصاء. وانتهى به الأمر في أكثر من امتحان القبول في الكلية ، ودرس الهندسة والإحصاء لمدة ستة أشهر في وقت واحد.

لكن الإحصاءات لم تجعلها سعيدة في ذلك الوقت. لم تتمكن من رؤية المستقبل في المنطقة إلا بعد تبادل في الولايات المتحدة.

"عندما جئت إلى الولايات المتحدة في عام 2004 ، أعجبت. كان كل شيء هنا يعتمد على الأرقام والإحصائيات" ، يوضح غابرييلا.

عند عودتها إلى البرازيل ، غيرت مسار الهندسة في جامعة ولاية ريو دي جانيرو (Uerj) للإحصاء وقفلت الكلية الأخرى. في أورج أيضًا ، بدأت العمل مع الإحصاءات المطبقة على المجال الصحي بمعهد الطب الاجتماعي (IMS) ، كباحثة في سوق الأوراق المالية.

كانت خطوته التالية هي الحصول على درجة الماجستير في علم الأوبئة من مؤسسة أوزوالدو كروز (Fiocruz). ولكن في عام 2012 ، قررت الانتقال إلى مسار وظيفي آخر.

"كانت البرازيل متخلفة عن ذلك بكثير ، فالأشخاص الذين أجروا إحصائيات معي أو تابعوا مهنة أكاديمية ، أو أصبحوا باحثين ، أو ذهبوا للعمل في أحد البنوك ، أو في شركات الهاتف ، أو شيء من هذا القبيل ، ولم أكن ملائماً لأي من تلك الملفات الشخصية. ".

التعلم المجتمعي
في الولايات المتحدة ، حصلت على تأشيرة طالب للحصول على درجة الماجستير لمدة عامين في الإحصاء. في نفس الوقت ، بدأ يستمتع بدورات واجتماعات وأحداث مجانية في سان فرانسيسكو ، حيث عاش.

تتذكر قائلة: "كانت بالنسبة لي طريقة لاكتساب المعرفة ، وفي هذه الأحداث يقدمون الطعام ، لأنني لم يكن لدي الكثير من المال ، لقد حصلت على المكافأة لعدم إنفاق الكثير من المال على الطعام".

بعد بضعة أشهر ، أدركت أن ثقافة المصادر المفتوحة والتعاون كانت دورية ، وأنها تريد رد ما تلقته من أشخاص آخرين. بالتفكير في كيفية القيام بذلك ، أدركت أنه لا يزال هناك مجتمع آمن وشامل للنساء من الرجال والنساء والأشخاص الذين يركزون على لغة البحث والتطوير.

"لا أريدها أن تكون مجموعة من R R ، لقد أردت أن تكون مجموعة يشعر فيها الناس بالراحة لعدم الحكم عليهم ومن هم" ، أوضحت غابرييلا دي كيروز.
تم الترحيب بالفكرة في أوقات النقاش حول الأسباب التي تجعل النساء يحتفظن بالأقلية في مجالات العلوم والدقة (انظر أدناه للاطلاع على R- سيدات مدريد ، إسبانيا):

"الأمر مختلف عنك في حدث لا يحتوي إلا على رجل ، وسوف تشعر أنك غاضب قليلاً ، وتبقى في ركنك." عندما أسير في مجموعة مع أشخاص مثلي ، أشعر أنني يمكن أن أكون من أنا. وتقول عن البيئة التعليمية التي لا تخيف الناس في استجوابهم أو تثبت أنهم لا يفهمون المحتوى الذي يدرسه ، لكي يكونوا عرضة للخطر ، يعلمون أنه لن يحكم عليك أحد.

"هذه واحدة من الفوائد. فكل شخص لديه تلك العقلية بأن تبادل المعرفة أمر جيد".
ذكرت أن المجموعة كانت تنمو بشكل خجول على مر السنين ولكن هذا تغير في عام 2016 عندما انضمت إلى فرع لندن من R-Ladies لتوسيع المشروع. وقد تم اختيار المبادرة للحصول على الدعم المالي من كونسورتيوم من R. "في عام 2016 كان هناك أربعة فصول فقط ، مع هذا الرافعة المالية عندما بدأنا في النمو. اليوم نحن في 145 مدينة في 45 دولة" ، كما تقول.