Listen to the text.

quarta-feira, 17 de abril de 2019

Fèz: The King wants to create a museum of Jewish culture. A symbolic range '' extraordinary ''! -- Fèz: O rei quer criar um museu da cultura judaica. Um alcance simbólico '' extraordinário ''! -- Fèz: Der König möchte ein Museum für jüdische Kultur schaffen. Eine symbolische Reihe "außergewöhnlich"! -- Фес: Король хочет создать музей еврейской культуры. Символический диапазон «Необыкновенный»! -- Fèz:国王希望建立一个犹太文化博物馆。一个象征性的范围''非凡''! -- اس: الملك يريد إنشاء متحف للثقافة اليهودية. مجموعة رمزية '' غير عادية ''!

The initiative of HM King Mohammed VI to create a museum of Jewish culture is of a symbolic significance "absolutely extraordinary," said Monday the Secretary General of the Council of Israel's Communities of Morocco (CCIM), Serge Berdugo.

"Creating this place of memory in a cradle of Moroccan civilization, where the imprint of Moroccan Judaism has been most striking, shows the intention of the Sovereign to see that all the currents that have irrigated the Moroccan civilization are present", said Mr Berdugo on the sidelines of the launching ceremony of the restoration work of the museum "Al Batha" and construction of a museum of Jewish culture.

He said he was "certain" that this museum will have a symbolic role of "great value outside," in that "people will come to see how, for hundreds of years, Jews and Muslims lived peacefully in Morocco and created an art of living-together ''.



"As the HM the King said in his speech at the moment of receiving Pope Francis, in a world that lacks so many landmarks, Morocco is paving the way for a real tolerance without any ambiguity", he said.

.
Mr. Berdugo added that "together, we will strive to show all the jewels of Moroccan civilization so that the whole world can realize once again what Morocco will be tomorrow".

HM King Mohammed VI visited, on Monday, several projects carried out as part of the rehabilitation and enhancement programs of the old medina of Fes, and proceeded to the launch of the restoration works of the museum "Al Batha" and construction a museum of Jewish culture.

These projects, visited or launched today by the Sovereign, are in line with HM the King's enlightened vision of preserving the national heritage in all its forms of expression and protecting it for the benefit of future generations. as well as in the efforts made to promote the influence of the millennial city of Fez, which has always been a model of coexistence between civilizations and cultures.






@edisonmariotti  #edisonmariotti
analista de dados, 
linguagem de 
programação em código: R


"Eu só quero pensar no futuro e não ficar triste." Elon Musk.
-
"I just want to think about the future and not be sad." Elon Musk.

This report is guaranteed to verify the address of the LINK above
Say no to fake News!
-
Esta reportagem tem a garantia de apuração do endereço do LINK acima.
Diga não às fake news!
-
Culture is not what enters the eyes and ears, 
but what modifies the way of looking and hearing
-
Cultura não é o que entra nos olhos e ouvidos, 
mas o que modifica a maneira de olhar e ouvir
















--in via tradutor do google
Fèz: O rei quer criar um museu da cultura judaica. Um alcance simbólico '' extraordinário ''!

A iniciativa de HM King Mohammed VI de criar um museu da cultura judaica tem um significado simbólico "absolutamente extraordinário", disse na segunda-feira o secretário-geral do Conselho das Comunidades Israelenses de Marrocos (CCIM), Serge Berdugo.

"Criando este lugar de memória em um berço da civilização marroquina, onde a marca do judaísmo marroquino tem sido mais marcante, mostra a intenção do soberano de ver que todas as correntes que irrigaram a civilização marroquina estão presentes", disse Berdugo em à margem da cerimônia de lançamento do trabalho de restauração do museu "Al Batha" e construção de um museu da cultura judaica.

Ele disse estar "certo" de que este museu terá um papel simbólico de "grande valor externo", pois "as pessoas verão como, por centenas de anos, judeus e muçulmanos viveram pacificamente em Marrocos e criaram uma arte de viver". -juntos ''.

"Como o HM o rei disse em seu discurso no momento de receber o Papa Francisco, em um mundo que carece de tantos marcos históricos, o Marrocos está pavimentando o caminho para uma verdadeira tolerância sem qualquer ambigüidade", disse ele.

.
O Sr. Berdugo acrescentou que "juntos, vamos nos esforçar para mostrar todas as jóias da civilização marroquina para que o mundo inteiro possa perceber mais uma vez o que o Marrocos será amanhã".

HM King Mohammed VI visitou, na segunda-feira, vários projetos realizados como parte dos programas de reabilitação e melhoramento da antiga medina de Fes, e procedeu ao lançamento das obras de restauração do museu "Al Batha" e à construção de um museu de judeus cultura.

Estes projectos, visitados ou lançados hoje pelo soberano, estão em consonância com a visão esclarecida do rei de preservar o património nacional em todas as suas formas de expressão e de o proteger em benefício das gerações futuras. bem como nos esforços envidados para promover a influência da cidade milenar de Fez, que sempre foi um modelo de convivência entre civilizações e culturas.










--de via tradutor do google
Fèz: Der König möchte ein Museum für jüdische Kultur schaffen. Eine symbolische Reihe "außergewöhnlich"! 

Die Initiative von König Mohammed VI., Ein Museum für jüdische Kultur zu schaffen, ist von symbolischer Bedeutung "absolut außergewöhnlich", sagte der Generalsekretär des Rates der Gemeinschaften der Gemeinschaften von Israel (CCIM), Serge Berdugo.

"Diesen Ort der Erinnerung in einer Wiege der marokkanischen Zivilisation zu schaffen, wo der Eindruck des marokkanischen Judentums am auffälligsten ist, zeigt die Absicht des Souveräns, alle Strömungen zu sehen, die die marokkanische Zivilisation bewässert haben", sagte Berdugo Am Rande der Eröffnungszeremonie der Restaurierungsarbeiten des Museums "Al Batha" und dem Bau eines Museums für jüdische Kultur.

Er sagte, er sei "sicher", dass dieses Museum eine symbolische Rolle von "großem Wert außerhalb" haben wird, da "die Menschen kommen werden, um zu sehen, wie Juden und Muslime Hunderte von Jahren friedlich in Marokko lebten und eine Lebenskunst schufen - zusammen ''.

"Wie der Premierminister, der König, in seiner Rede sagte, als er Papst Franziskus empfing, bereitet Marokko in einer Welt, in der es an so vielen Sehenswürdigkeiten fehlt, eine echte Toleranz ohne jegliche Zweideutigkeit vor", sagte er.

.
Herr Berdugo fügte hinzu: "Gemeinsam werden wir uns bemühen, alle Juwelen der marokkanischen Zivilisation zu zeigen, damit die ganze Welt wieder erkennen kann, was Marokko morgen sein wird."

König Mohammed VI. Besuchte am Montag mehrere Projekte, die im Rahmen der Rehabilitations- und Aufwertungsprogramme der alten Medina von Fes durchgeführt wurden, und führte die Restaurierungsarbeiten des Museums "Al Batha" und den Bau eines jüdischen Museums durch Kultur.


Diese Projekte, die der Sovereign heute besucht oder gestartet hat, stehen im Einklang mit der aufgeklärten Vision des Königs, das nationale Erbe in all seinen Ausdrucksformen zu bewahren und zum Wohle zukünftiger Generationen zu schützen. sowie bei den Bemühungen um die Förderung des Einflusses der tausendjährigen Stadt Fez, die seit jeher ein Modell des Zusammenlebens von Zivilisationen und Kulturen ist.









--ru via tradutor do google
Фес: Король хочет создать музей еврейской культуры. Символический диапазон «Необыкновенный»!  

Инициатива Его Величества короля Мохаммеда VI по созданию музея еврейской культуры имеет символическое значение «абсолютно экстраординарно», - заявил в понедельник генеральный секретарь Совета Сообществ Израиля в Марокко (CCIM) Серж Бердуго.

«Создание этого места памяти в колыбели марокканской цивилизации, где отпечаток марокканского иудаизма был наиболее поразительным, показывает намерение Суверена увидеть, что присутствуют все потоки, которые орошали марокканскую цивилизацию», - сказал г-н Бердуго на в кулуарах церемонии открытия реставрационных работ музея "Аль-Батха" и строительства музея еврейской культуры.

Он сказал, что «уверен», что этот музей будет играть символическую роль «большой ценности снаружи», потому что «люди узнают, как в течение сотен лет евреи и мусульмане мирно жили в Марокко и создавали искусство жизни». -все вместе ''.

«Как сказал Его Королевский Секретарь в своей речи в момент приема Папы Франциска, в мире, где так мало достопримечательностей, Марокко прокладывает путь к настоящей терпимости без какой-либо двусмысленности», - сказал он.

,
Г-н Бердуго добавил, что «вместе мы будем стремиться показать все драгоценности марокканской цивилизации, чтобы весь мир мог еще раз осознать, каким будет Марокко завтра».

Его Величество король Мохаммед VI посетил в понедельник несколько проектов, осуществленных в рамках программ реабилитации и улучшения старой медины Феса, и приступил к началу реставрационных работ музея «Аль-Батха» и строительству музея еврейского народа. культура.


Эти проекты, посещенные или запущенные сегодня Сувереном, соответствуют просвещенному видению короля Его Величества о сохранении национального наследия во всех его формах выражения и защите его на благо будущих поколений. а также в усилиях, предпринимаемых для содействия влиянию тысячелетнего города Фес, который всегда был образцом сосуществования цивилизаций и культур.










--chines simplificado via tradutor do google
Fèz:国王希望建立一个犹太文化博物馆。一个象征性的范围''非凡''!  


周一,以色列摩洛哥社区委员会秘书长Serge Berdugo表示,国王穆罕默德六世创建犹太文化博物馆的倡议具有象征意义,“绝对非凡”。

“在摩洛哥文明的摇篮中创造这个记忆的地方,其中摩洛哥犹太教的印记最引人注目,表明君主有意看到所有灌溉摩洛哥文明的潮流都存在”,Berdugo先生说。 “Al Batha”博物馆修复工作启动仪式的旁观,以及犹太文化博物馆的建设。

他说他“确定”这个博物馆将具有“外在的巨大价值”的象征性作用,因为“人们将会看到,数百年来,犹太人和穆斯林在摩洛哥和平地生活并创造了一种生活艺术 - 一起''。

他说:“正如国王在接受教皇弗朗西斯时的讲话中所说,在一个缺乏这么多标志性建筑的世界里,摩洛哥正在为一种真正的宽容铺平道路”。


Berdugo先生补充说,“我们将共同努力展示摩洛哥文明的所有珠宝,以便全世界能够再次体会到摩洛哥明天将会是什么”。

穆罕默德六世国王星期一参观了几个项目,作为Fes旧麦地那的修复和改善计划的一部分,并开始启动“Al Batha”博物馆的修复工程,并建造一个犹太博物馆文化。


Sovereign今天访问或发布的这些项目符合国王的开明愿景,即保护国家遗产的各种表现形式并保护它以造福子孙后代。以及为促进千禧城市菲斯的影响所做的努力,这一城市一直是文明与文化共存的典范。










--ae via tradutor do google
اس: الملك يريد إنشاء متحف للثقافة اليهودية. مجموعة رمزية '' غير عادية ''!

قال الأمين العام لمجلس مجتمعات إسرائيل في المغرب ، سيرج بيردوغو ، إن مبادرة صاحب الجلالة الملك محمد السادس لإنشاء متحف للثقافة اليهودية لها أهمية رمزية "غير عادية على الإطلاق".

"خلق هذا المكان من الذاكرة في مهد للحضارة المغربية ، حيث كانت بصمة اليهودية المغربية أكثر إثارة للدهشة ، يُظهر نية السيادة في رؤية أن جميع التيارات التي ربت الحضارة المغربية موجودة" ، قال السيد بيردوغو على على هامش حفل إطلاق أعمال الترميم لمتحف "البطحاء" وبناء متحف للثقافة اليهودية.

وقال إنه "متأكد" من أن هذا المتحف سيكون له دور رمزي "ذو قيمة كبيرة في الخارج" ، حيث "سيأتي الناس ليروا كيف يعيش اليهود والمسلمون في المغرب بسلام لمئات السنين وخلقوا فن العيش". -سويا ''.

وقال "كما قال جلالة الملك في خطابه في لحظة استقبال البابا فرانسيس ، في عالم يفتقر إلى الكثير من المعالم ، فإن المغرب يمهد الطريق لتسامح حقيقي دون أي غموض".

.
وأضاف السيد بيردوغو "إننا سنعمل معاً لإظهار كل جواهر الحضارة المغربية حتى يتسنى للعالم أجمع أن يدرك مرة أخرى ما سيكون المغرب غدًا".

زار صاحب الجلالة الملك محمد السادس ، يوم الاثنين ، العديد من المشاريع المنفذة كجزء من برامج إعادة التأهيل وتعزيز المدينة القديمة بفاس ، وشرع في إطلاق أعمال الترميم لمتحف "البطحاء" وإنشاء متحف لليهود حضاره.

هذه المشاريع ، التي زارها أو أطلقها اليوم السيادي ، تتماشى مع رؤية جلالة الملك المستنيرة للحفاظ على التراث الوطني بجميع أشكال التعبير عنه وحمايته لصالح الأجيال المقبلة. وكذلك في الجهود المبذولة لتعزيز تأثير مدينة فاس الألفية ، والتي كانت دائما نموذجا للتعايش بين الحضارات والثقافات.