Listen to the text.

sexta-feira, 30 de agosto de 2019

OPINION. A History without letters: the core of the Museum. ICOM's new museum definition becomes too scholarly (in concept), postmodern (in discourse) and regionalist; essentially, it escapes the language of museums and their professionals. -- OPINIÃO. Uma História sem letras: o âmago do Museu. A nova definição de museu do ICOM torna-se demasiado erudita (no conceito), pós-moderna (no discurso) e regionalista; essencialmente, foge à linguagem dos museus e dos seus profissionais. -- MEINUNG. Eine Geschichte ohne Buchstaben: der Kern des Museums. ICOMs neue Museumsdefinition wird zu wissenschaftlich (im Konzept), postmodern (im Diskurs) und regionalistisch; es entgeht im Wesentlichen der Sprache der Museen und ihrer Fachleute. -- МНЕНИЕ. История без букв: ядро ​​музея. Новое определение музея ИКОМ становится слишком научным (в концепции), постмодернистским (в дискурсе) и регионалистским; по сути, это ускользает от языка музеев и их профессионалов. -- 意见。没有信件的历史:博物馆的核心。 ICOM的新博物馆定义在学术上(概念上),后现代(在话语中)和区域主义者中变得过于博学;从本质上讲,它逃脱了博物馆及其专业人士的语言。 -- رأي. تاريخ بلا رسائل: جوهر المتحف. يصبح تعريف متحف ICOM الجديد علميًا جدًا (في المفهوم) وما بعد الحداثة (في الخطاب) والإقليمي ؛ أساسا ، فإنه يهرب من لغة المتاحف والمهنيين.

In 2013, I decided to propose to the History department of the Pontifical Catholic University of Chile a new optional course called A History without letters. This course aimed to end the dichotomy still prevailing in South America between history and anthropology (which includes archeology), in which the former tends to study whites (their European history and that of their colonization in America) and the second studies indigenous communities. With this course, I intended to end this structuralist separation and to demonstrate that the two disciplines must be complementary and that, in fact, in the Chilean case, History itself, with its classical method of documentary analysis, was insufficient even to study the integrity of the country's history in the last hundred years: the indigenous people did not use writing and more than half of the population (which, according to studies, is essentially a mestizo and therefore bearer of two traditions), in 1920 did not know read or write. History in Chile has always been a vision of the few over the majority, but isn't it the other way around? The beginning was encouraging: 25 students enrolled, with several at the end choosing to make a minor in Anthropology and taking an interest in the indigenous and mestizo past, but the richness lay above all in a growing interest in materiality, in the fragments that finally , it is the “letters” that make up a new type of text, a different narrative… some of these students are today braving the museums of the Andean country, the place where they make history and make stories without letters.

George Duby in his seminal work History Continues, the structuralist antithesis of Francis Fukuyama's The End of History and the Last Man, tells us, in a final reflection on the future of history, that “[…] historians realized that objects reveal from the lives of the people who once used them as much or less suspiciously than the writings. ” However, the narrative of objects is not the same as that of writing, nor can the same interpretative expectations be created. We could talk about a symmetrical relationship between people and objects, something that was very well synthesized by fellow ethno-archaeologist Alfredo Gonzalez-Ruibal, who tells us, in a text published in the journal Complutum, that we have to take into consideration: “[…] the way in which people find themselves materially involved in the world and its relations with objects and to realize this experience; […] Aware that the past is populated by both people and objects being closely related, not individuals or abstract beings […] ”because, as Chris Tilley points out to us in The Materiality of Stone, we understand the socially objects of Just as we relate to people, they are generators of thought and action.

Last week I saw in Portugal an excellent exhibition that exemplifies this situation of a historical narrative through objects: it is the exhibition The Taste for Islamic Art, on display at Gulbenkian; it reflects the evolution of the European taste for Orientalism, the end of this passion, the passage to “Islam” and the ever-little “academic” relationship between collecting and historiography, all very well surrounded by an imaginative expography, as Mariano is a traitor. Piçarra. But if in the case of this Gulbenkian exhibition the curators' priority has taken into account that the evolutionary concept of Islamic art fits into a museographic context, in which objects illustrate ideas and sensations, the same cannot be said, for example, of This is the case of the Museu do Aljube, which is unable to do so and is probably not interested in integrating the concept of a museum. There is an effort to “copy” good examples, trying to mimic layouts of the Santiago de Chile Museum of Human Memory and Human Rights, as you can see from the mini-exhibition at the Baixa-Chiado metro station, but is this effort enough? However, those who know the Museum of Human Memory and Derechos well know the reproduction and the incongruities: in the Chilean case, we see a clear script from the beginning - indicates what it will portray, contextualizes the period - and conjugates the archive. with objects, but… is it possible to make a museum without objects? And make a museum without a script (museum)? Do you feel instead that we are in a place or place of memory? There are cases, of course, such as the former Portuguese Language Museum in Sao Paulo and the Coach Museum in Lisbon, however, both would eventually alleviate their shortcomings and, in a way, have always been conceptually understood as museums… but what is a museum, how is the museum defined?

Last bust not least, within days in Kyoto, Japan, a new definition of Museum will be voted on by the International Council of Museums (ICOM) - unless requests from several committees take effect and postpone the decision - a This meeting will not be without controversy, because the version presented has little to do with the definitions that have been gradually changed since the transformative definition of 1974: indeed, the last definition of 2007 is practically the same compared to 2001, which only added intangible heritage as a museum "object", following the also gradual developments of UNESCO in relation to the evolution of the concept of heritage. Here I leave the current definition of ICOM museum: The museum is a permanent non-profit institution, at the service of society and its development, open to the public, which acquires, conserves, investigates, communicates and exposes the material and immaterial heritage of humanity. and its surroundings for the purposes of education, study and delight.

Media player poster frame
What is certain is that Suay Aksoy, the new president of ICOM, wanted to create something striking, transformative, for that he created a new committee, the Committee on Museum Definition, Prospects and Potentials (MDPP) and "handed it over" to Jette Sandhal; With this “surrender” a moderate definition could not be expected, everyone who works in museums should know the Danish woman's path and above all her activism, yet such a politicized definition was not expected, without taking into account the “theoretical” committee. ”Of ICOM, ICOFOM, whose director, François Mairesse, has already made his place available. Here I leave the new definition of museum proposed: Museums are democratizing, inclusive and polyphonic spaces for a critical dialogue about the past and the future. Recognizing and addressing the conflicts and challenges of the present, they safeguard artifacts and specimens for society, safeguard diverse memories for future generations and guarantee equal rights and equal access to heritage for all peoples. Museums are not for profit. They are participatory and transparent, and work in active collaboration with and for various communities to collect, preserve, investigate, interpret, expose and broaden understanding of the world, with a view to contributing to human dignity and social justice, to world equality and the welfare of the planet.

The new definition has phrases of some beauty, such as the beginning of the second paragraph, but in general it becomes too scholarly (in concept), postmodern (in discourse) and regionalist (disregarding the reality of museums to world level); essentially, it escapes the language of museums and their professionals, although it defends the approach to society, it moves away from it through the… polyphonic discourse.

By Gonçalo de Carvalho Amaro.


Degree in Variant History Archeology from the NOVA University of Lisbon, Master and PhD in Archeology from the Autonomous University of Madrid, with a postdoctoral degree in studies of heritage and material culture from the Pontifical Catholic University of Chile.

He is currently collaborating with DGPC / MNA on the ICOM EU-LAC project on Museums, Communities and Sustainability in Europe, Latin America and the Caribbean, funded by the Horizonte2020 program. He is a visiting professor at the Pontifical Catholic University of Chile and a senior technician in the Culture Directorate of Santa Casa da Misericórdia in Lisbon.

Research Areas
Heritage and social development
Material culture

@edisonmariotti  - #edisonmariotti

analista de dados, linguagem de 
programação em código: R

"Eu só quero pensar no futuro e não ficar triste." Elon Musk.
"I just want to think about the future and not be sad." Elon Musk.

This report is guaranteed to verify the address of the LINK above
Say no to fake News!
Esta reportagem tem a garantia de apuração do endereço do LINK acima.
Diga não às fake news

OPINIÃO. Uma história sem letras: o núcleo do museu. A nova definição de museu do ICOM se torna muito erudita (em conceito), pós-moderna (em discurso) e regionalista; essencialmente, escapa à linguagem dos museus e de seus profissionais.

Em 2013, decidi propor ao departamento de História da Pontifícia Universidade Católica do Chile um novo curso opcional chamado A History without letters. Este curso teve como objetivo acabar com a dicotomia ainda prevalecente na América do Sul entre história e antropologia (que inclui arqueologia), na qual o primeiro tende a estudar brancos (sua história européia e a de sua colonização na América) e o segundo estuda comunidades indígenas. Com este curso, pretendi encerrar essa separação estruturalista e demonstrar que as duas disciplinas devem ser complementares e que, de fato, no caso chileno, a própria História, com seu método clássico de análise documental, era insuficiente para estudar a integridade. da história do país nos últimos cem anos: os indígenas não usavam a escrita e mais da metade da população (que, segundo estudos, é essencialmente um mestiço e, portanto, portadora de duas tradições), em 1920 não sabia ler nem ler escrever. A história no Chile sempre foi uma visão de poucos na maioria, mas não é o contrário? O começo foi encorajador: 25 alunos se inscreveram, com vários no final optando por se formar em Antropologia e se interessando pelo passado indígena e mestiço, mas a riqueza estava acima de tudo em um crescente interesse pela materialidade, nos fragmentos que finalmente , são as “letras” que compõem um novo tipo de texto, uma narrativa diferente ... alguns desses estudantes hoje enfrentam os museus do país andino, o lugar onde fazem história e fazem histórias sem letras.

George Duby, em sua obra seminal History Continues, a antítese estruturalista de The End of History and the Last Man, de Francis Fukuyama, nos diz, em uma reflexão final sobre o futuro da história, que “[...] historiadores perceberam que objetos revelam da vida das pessoas que uma vez as usaram com tanta ou menos desconfiança do que os escritos. No entanto, a narrativa dos objetos não é a mesma da escrita, nem as mesmas expectativas interpretativas podem ser criadas. Poderíamos falar sobre uma relação simétrica entre pessoas e objetos, algo muito bem sintetizado pelo etno-arqueólogo Alfredo Gonzalez-Ruibal, que nos diz, em um texto publicado na revista Complutum, que devemos levar em consideração: “ [...] a maneira pela qual as pessoas se envolvem materialmente no mundo e suas relações com os objetos e para realizar essa experiência; [...] Consciente de que o passado é povoado por pessoas e objetos intimamente relacionados, não por indivíduos ou seres abstratos [...] ”porque, como Chris Tilley nos aponta em A Materialidade da Pedra, entendemos os objetos socialmente nos relacionamos com as pessoas, elas são geradoras de pensamento e ação.

Na semana passada, vi em Portugal uma excelente exposição que exemplifica essa situação de uma narrativa histórica através de objetos: é a exposição O Gosto da Arte Islâmica, em exibição no Gulbenkian; reflete a evolução do gosto europeu pelo orientalismo, o fim dessa paixão, a passagem ao “Islã” e a sempre pequena relação “acadêmica” entre colecionar e historiografia, tudo muito bem cercado por uma expografia imaginativa, já que Mariano é um traidor. Piçarra. Mas se, no caso desta exposição Gulbenkian, a prioridade dos curadores levou em conta que o conceito evolucionário da arte islâmica se encaixa em um contexto museográfico, no qual objetos ilustram idéias e sensações, o mesmo não pode ser dito, por exemplo, de This is o caso do Museu do Aljube, que não pode fazê-lo e provavelmente não está interessado em integrar o conceito de museu. Há um esforço para "copiar" bons exemplos, tentando imitar os layouts do Museu de Memória Humana e Direitos Humanos de Santiago do Chile, como você pode ver na mini-exposição na estação de metrô Baixa-Chiado, mas esse esforço é suficiente ? No entanto, quem conhece o Museu da Memória Humana e Derechos conhece bem a reprodução e as incongruências: no caso chileno, vemos um roteiro claro desde o início - indica o que retratará, contextualiza o período - e conjuga o arquivo. com objetos, mas… é possível fazer um museu sem objetos? E fazer um museu sem roteiro (museu)? Em vez disso, você sente que estamos em um lugar ou lugar de memória? Existem casos, é claro, como o antigo Museu da Língua Portuguesa em São Paulo e o Museu do Coach em Lisboa, no entanto, ambos acabariam por aliviar suas deficiências e, de certa forma, sempre foram conceitualmente entendidos como museus ... mas o que é um museu, como o museu é definido?

No último busto, dentro de dias em Kyoto, Japão, uma nova definição de Museu será votada pelo Conselho Internacional de Museus (ICOM) - a menos que solicitações de vários comitês entrem em vigor e adie a decisão - a Esta reunião não será sem controvérsia, porque a versão apresentada tem pouco a ver com as definições que foram gradualmente alteradas desde a definição transformadora de 1974: na verdade, a última definição de 2007 é praticamente a mesma em comparação a 2001, que apenas acrescentou patrimônio intangível como objeto de museu " ", acompanhando também os desenvolvimentos graduais da UNESCO em relação à evolução do conceito de patrimônio. Deixo aqui a definição atual de museu do ICOM: O museu é uma instituição sem fins lucrativos permanente, a serviço da sociedade e de seu desenvolvimento, aberta ao público, que adquire, conserva, investiga, comunica e expõe o patrimônio material e imaterial de humanidade. e seus arredores para fins de educação, estudo e prazer.

Quadro de pôster do media player
O certo é que Suay Aksoy, o novo presidente do ICOM, queria criar algo impressionante, transformador, pois criou um novo comitê, o Comitê de Definição de Museu, Perspectivas e Potenciais (MDPP) e "entregou" a Jette Sandhal; Com essa “rendição”, não se poderia esperar uma definição moderada, todos os que trabalham em museus deveriam conhecer o caminho da mulher dinamarquesa e, acima de tudo, seu ativismo; contudo, tal definição politizada não era esperada, sem levar em consideração o comitê “teórico”. ”Do ICOM, a ICOFOM, cujo diretor, François Mairesse, já disponibilizou seu lugar. Deixo aqui a nova definição de museu proposta: os museus são espaços democratizadores, inclusivos e polifônicos para um diálogo crítico sobre o passado e o futuro. Reconhecendo e abordando os conflitos e desafios do presente, eles salvaguardam artefatos e espécimes para a sociedade, salvaguardam memórias diversas para as gerações futuras e garantem direitos iguais e acesso igual ao patrimônio para todos os povos. Os museus não têm fins lucrativos. Eles são participativos e transparentes e trabalham em colaboração ativa com e para várias comunidades para coletar, preservar, investigar, interpretar, expor e ampliar a compreensão do mundo, com vistas a contribuir para a dignidade humana e a justiça social, para a igualdade mundial e para a comunidade. bem-estar do planeta.

A nova definição tem frases de certa beleza, como o início do segundo parágrafo, mas em geral se torna muito erudita (em conceito), pós-moderna (em discurso) e regionalista (desconsiderando a realidade dos museus em nível mundial); essencialmente, escapa à linguagem dos museus e de seus profissionais, embora defenda a abordagem da sociedade, afasta-se dela através do ... discurso polifônico.

Por Gonçalo de Carvalho Amaro.


Licenciada em Arqueologia Variante da História pela Universidade NOVA de Lisboa, Mestre e Doutor em Arqueologia pela Universidade Autónoma de Madrid, com pós-doutoramento em estudos de património e cultura material pela Pontifícia Universidade Católica do Chile.

Atualmente, ele está colaborando com a DGPC / MNA no projeto ICOM UE-ALC sobre Museus, Comunidades e Sustentabilidade na Europa, América Latina e Caribe, financiado pelo programa Horizonte2020. Ele é professor visitante na Pontifícia Universidade Católica do Chile e técnico sênior na Direção de Cultura da Santa Casa da Misericórdia, em Lisboa.

Áreas de pesquisa
Patrimônio e desenvolvimento social
Cultura material

--de via tradutor google
MEINUNG. Eine Geschichte ohne Buchstaben: der Kern des Museums. ICOMs neue Museumsdefinition wird zu wissenschaftlich (im Konzept), postmodern (im Diskurs) und regionalistisch; es entgeht im Wesentlichen der Sprache der Museen und ihrer Fachleute.     

Im Jahr 2013 habe ich mich entschlossen, der Abteilung für Geschichte der Päpstlichen Katholischen Universität von Chile einen neuen optionalen Kurs mit dem Titel A History without letters vorzuschlagen. Ziel dieses Kurses war es, die nach wie vor in Südamerika vorherrschende Dichotomie zwischen Geschichte und Anthropologie (einschließlich Archäologie) zu beenden, in der die ersteren eher Weiße (ihre europäische Geschichte und die ihrer Kolonisation in Amerika) und die zweiten indigene Gemeinschaften studieren. Mit diesem Kurs wollte ich diese strukturalistische Trennung beenden und zeigen, dass die beiden Disziplinen komplementär sein müssen und dass die Geschichte selbst mit ihrer klassischen Methode der Dokumentenanalyse im chilenischen Fall nicht einmal ausreicht, um die Integrität zu untersuchen der Geschichte des Landes in den letzten hundert Jahren: Die Ureinwohner verwendeten keine Schrift und mehr als die Hälfte der Bevölkerung (die laut Studien im Wesentlichen ein Mestizo und daher Träger zweier Traditionen ist) wusste 1920 weder lesen noch lesen schreiben. Die Geschichte in Chile war schon immer eine Vision der Wenigen über die Mehrheit, aber ist es nicht umgekehrt? Der Anfang war ermutigend: 25 eingeschriebene Studenten, von denen sich am Ende einige für ein Nebenfach in Anthropologie entschieden und sich für die indigene und mestizistische Vergangenheit interessierten, aber der Reichtum lag vor allem in einem wachsenden Interesse an Materialität, an den Fragmenten, die schließlich entstanden Es sind die „Buchstaben“, die eine neue Art von Text ausmachen, eine andere Erzählung. Einige dieser Studenten trotzen heute den Museen des Andenlandes, dem Ort, an dem sie Geschichte schreiben und Geschichten ohne Buchstaben schreiben.

George Duby erzählt in seinem wegweisenden Werk History Continues, der strukturalistische Gegensatz von Francis Fukuyamas "Das Ende der Geschichte und der letzte Mann", in einer abschließenden Reflexion über die Zukunft der Geschichte: "[...] Historiker haben erkannt, dass Objekte sich aus dem Leben offenbaren von den Leuten, die sie einmal so viel oder weniger misstrauisch benutzten als die Schriften. „Die Erzählung von Objekten ist jedoch weder die gleiche wie die des Schreibens, noch können die gleichen interpretativen Erwartungen geschaffen werden. Wir könnten über eine symmetrische Beziehung zwischen Menschen und Gegenständen sprechen, die vom Ethno-Archäologen Alfredo Gonzalez-Ruibal sehr gut synthetisiert wurde. Er sagt uns in einem in der Zeitschrift Complutum veröffentlichten Text, dass wir Folgendes berücksichtigen müssen: […] Die Art und Weise, wie Menschen sich materiell in der Welt und ihren Beziehungen zu Objekten engagieren und diese Erfahrung realisieren; […] Wir wissen, dass die Vergangenheit von Menschen und Objekten bevölkert wird, die eng miteinander verwandt sind, nicht von Individuen oder abstrakten Wesen. […] “Denn wie Chris Tilley in„ Die Materialität des Steins “aufzeigt, verstehen wir die sozialen Objekte von Just as Wir beziehen uns auf Menschen, sie sind Denk- und Handlungsgeneratoren.

Letzte Woche habe ich in Portugal eine hervorragende Ausstellung gesehen, die diese Situation einer historischen Erzählung anhand von Objekten veranschaulicht: Es ist die Ausstellung The Taste for Islamic Art, die in Gulbenkian gezeigt wird; es spiegelt die Entwicklung des europäischen Geschmacks für Orientalismus, das Ende dieser Leidenschaft, den Übergang zum "Islam" und die immer geringere "akademische" Beziehung zwischen Sammeln und Historiographie wider, die alle sehr gut von einer einfallsreichen Expographie umgeben ist, wie es Mariano ist Verräter. Piçarra. Wenn jedoch bei dieser Gulbenkian-Ausstellung die Priorität der Kuratoren berücksichtigt hat, dass das evolutionäre Konzept der islamischen Kunst in einen museografischen Kontext passt, in dem Objekte Ideen und Empfindungen veranschaulichen, kann dies nicht zum Beispiel für Dies ist gesagt werden der Fall des Museu do Aljube, der dies nicht kann und wahrscheinlich nicht daran interessiert ist, das Konzept eines Museums zu integrieren. Es wird versucht, gute Beispiele zu „kopieren“, indem versucht wird, Layouts des Santiago de Chile-Museums für menschliches Gedächtnis und Menschenrechte nachzuahmen, wie Sie aus der Mini-Ausstellung an der U-Bahn-Station Baixa-Chiado ersehen können ? Diejenigen, die das Museum für menschliches Gedächtnis und Derechos gut kennen, kennen jedoch die Reproduktion und die Inkongruenzen: Im Fall von Chile sehen wir von Anfang an ein klares Drehbuch - zeigt an, was es darstellen wird, kontextualisiert die Periode - und konjugiert das Archiv. mit Gegenständen, aber ... ist es möglich, ein Museum ohne Gegenstände zu schaffen? Und ein Museum ohne Drehbuch machen (Museum)? Fühlen Sie sich stattdessen an einem Ort oder Ort der Erinnerung? Natürlich gibt es Fälle, wie das ehemalige portugiesische Sprachmuseum in Sao Paulo und das Kutschenmuseum in Lissabon. Beide würden jedoch letztendlich ihre Mängel beseitigen und wurden in gewisser Weise immer als Museen verstanden. Aber was ist ein Museum? Museum, wie ist das Museum definiert?

Nicht zuletzt wird der Internationale Museumsrat (ICOM) innerhalb weniger Tage in Kyoto, Japan, über eine neue Definition des Museums abstimmen - es sei denn, Anträge mehrerer Komitees werden wirksam und verschieben die Entscheidung. A Dieses Treffen wird nicht ohne sein Kontroverse, da die präsentierte Version wenig mit den Definitionen zu tun hat, die seit der transformativen Definition von 1974 schrittweise geändert wurden: Die letzte Definition von 2007 ist praktisch dieselbe wie im Jahr 2001, in dem nur immaterielles Erbe als Museumsobjekt hinzugefügt wurde ", im Anschluss an die ebenfalls schrittweisen Entwicklungen der UNESCO in Bezug auf die Entwicklung des Konzepts des Erbes. Hier verlasse ich die derzeitige Definition des ICOM-Museums: Das Museum ist eine ständige, der Öffentlichkeit zugängliche gemeinnützige Einrichtung im Dienste der Gesellschaft und ihrer Entwicklung, die das materielle und immaterielle Erbe des Museums erwirbt, bewahrt, untersucht, kommuniziert und aufdeckt Menschheit. und seiner Umgebung zum Zwecke der Erziehung, des Lernens und der Freude.

Sicher ist, dass Suay Aksoy, der neue Präsident von ICOM, etwas auffälliges, transformierendes schaffen wollte, indem er ein neues Komitee, das Komitee für Museumsdefinition, Perspektiven und Potentiale (MDPP), gründete und es Jette "überreichte" Sandhal; Mit dieser „Übergabe“ war eine moderate Definition nicht zu erwarten, jeder, der in Museen arbeitet, sollte den Weg der Dänin und vor allem ihren Aktivismus kennen, doch eine solche politisierte Definition war nicht zu erwarten, ohne das „theoretische“ Komitee zu berücksichtigen. Von ICOM hat ICOFOM, dessen Direktor François Mairesse, seinen Platz bereits zur Verfügung gestellt. Hier lasse ich die neue Definition von Museum vorgeschlagen: Museen sind demokratisierende, inklusive und polyphone Räume für einen kritischen Dialog über die Vergangenheit und die Zukunft. Sie erkennen die Konflikte und Herausforderungen der Gegenwart an und gehen sie an, bewahren Artefakte und Muster für die Gesellschaft, bewahren vielfältige Erinnerungen für zukünftige Generationen und garantieren gleiche Rechte und gleichen Zugang zum Erbe für alle Völker. Museen sind nicht gewinnorientiert. Sie sind partizipativ und transparent und arbeiten in enger Zusammenarbeit mit und für verschiedene Gemeinschaften, um das Verständnis der Welt zu sammeln, zu bewahren, zu untersuchen, zu interpretieren, aufzudecken und zu erweitern, um einen Beitrag zur Menschenwürde und sozialen Gerechtigkeit, zur Weltgleichheit und zum Schutz der Menschenrechte zu leisten Wohl des Planeten.

Die neue Definition hat einige schöne Ausdrücke, wie den Anfang des zweiten Absatzes, aber im Allgemeinen wird sie zu wissenschaftlich (im Konzept), postmodern (im Diskurs) und regionalistisch (unter Missachtung der Realität von Museen auf Weltebene). Im Grunde genommen entgeht es der Sprache der Museen und ihrer Fachleute, obwohl es die Einstellung zur Gesellschaft verteidigt, es entfernt sich von ihr durch den ... mehrstimmigen Diskurs.

Von Gonçalo de Carvalho Amaro.


Studium der Variantengeschichte Archäologie an der NOVA-Universität von Lissabon, Master und Promotion in Archäologie an der Autonomen Universität von Madrid. Postdoktorat in Erbe- und Materialkulturwissenschaften an der Päpstlichen Katholischen Universität von Chile.

Derzeit arbeitet er mit der DGPC / MNA am ICOM EU-LAC-Projekt zu Museen, Gemeinschaften und Nachhaltigkeit in Europa, Lateinamerika und der Karibik zusammen, das vom Programm Horizonte2020 finanziert wird. Er ist Gastprofessor an der Päpstlichen Katholischen Universität von Chile und leitender Techniker in der Kulturdirektion der Santa Casa da Misericórdia in Lissabon.

Erbe und soziale Entwicklung
Materielle Kultur

--ru via tradutor do google
МНЕНИЕ. История без букв: ядро ​​музея. Новое определение музея ИКОМ становится слишком научным (в концепции), постмодернистским (в дискурсе) и регионалистским; по сути, это ускользает от языка музеев и их профессионалов.    

В 2013 году я решил предложить факультету истории Папского католического университета Чили новый факультативный курс под названием «История без букв». Этот курс был направлен на то, чтобы покончить с дихотомией, все еще преобладающей в Южной Америке, между историей и антропологией (которая включает археологию), в которой первый стремится изучать белых (их европейская история и история их колонизации в Америке), а второй изучает коренные общины. Этим курсом я намеревался покончить с этим структурным разделением и продемонстрировать, что эти две дисциплины должны быть взаимодополняющими и что, фактически, в случае с Чили сама история с ее классическим методом документального анализа была недостаточной даже для изучения целостности. истории страны за последние сто лет: коренные народы не пользовались письменностью и более половины населения (которое, согласно исследованиям, по сути является метисом и, следовательно, носителем двух традиций), в 1920 г. не знали, читали или написать. История в Чили всегда была представлением немногих над большинством, но разве не наоборот? Начало было обнадеживающим: 25 студентов записались, в то время как некоторые из них в конце концов решили стать второстепенными в антропологии и проявили интерес к прошлому и местному прошлому, но богатство заключалось прежде всего в растущем интересе к материальности, к фрагментам, которые в конечном итоге это «буквы», которые составляют новый тип текста, другое повествование… некоторые из этих студентов сегодня храбрыми музеями андской страны, местом, где они делают историю и делают истории без букв.

Джордж Дуби в своей основополагающей работе «История продолжается», структуралистская антитеза Фрэнсиса Фукуямы «Конец истории и последний человек», говорит нам, в окончательном размышлении о будущем истории, что «[…] историки осознали, что объекты раскрываются из жизни людей, которые когда-то использовали их так же или менее подозрительно, чем писания. Однако повествование об объектах не совпадает с повествованием письма, и при этом не могут быть созданы те же самые интерпретативные ожидания. Мы могли бы говорить о симметричных отношениях между людьми и объектами, что было очень хорошо синтезировано коллегой-этноархеологом Альфредо Гонсалесом-Руйбалом, который говорит нам в тексте, опубликованном в журнале Complutum, что мы должны принять во внимание: « […] Способ, которым люди оказываются материально вовлеченными в мир и его отношения с объектами и реализовать этот опыт; […] Осознавая, что прошлое населено тесно связанными людьми и объектами, а не отдельными лицами или абстрактными существами […] », потому что, как указывает нам Крис Тилли в« Материальности камня », мы понимаем социальные объекты мы относимся к людям, они являются генераторами мысли и действия.

На прошлой неделе я видел в Португалии прекрасную выставку, которая иллюстрирует эту ситуацию исторического повествования через объекты: это выставка «Вкус исламского искусства», выставленная в Гюльбенкяне; он отражает эволюцию европейского вкуса к ориентализму, конец этой страсти, переход к «исламу» и бесконечно «академические» отношения между коллекционированием и историографией, и все это очень хорошо окружено творческой экспозицией, поскольку Мариано является предатель. Piçarra. Но если в случае с этой выставкой Гюльбенкяна приоритет кураторов учитывает, что эволюционная концепция исламского искусства вписывается в музеографический контекст, в котором объекты иллюстрируют идеи и ощущения, то этого нельзя сказать, например, об этом. случай Museu do Aljube, который не может этого сделать и, вероятно, не заинтересован в интеграции концепции музея. Предпринимаются попытки «скопировать» хорошие примеры, пытаясь имитировать макеты Музея памяти и прав человека в Сантьяго-де-Чили, как вы можете видеть из мини-выставки на станции метро Baixa-Chiado, но достаточно ли этого усилия ? Однако те, кто знает Музей человеческой памяти и Дерехос, хорошо знают воспроизведение и несоответствия: в чилийском случае мы видим четкий сценарий с самого начала - указывает, что он будет изображать, контекстуализирует период - и сопрягает архив. с предметами, но ... можно ли сделать музей без предметов? И сделать музей без сценария (музей)? Вы чувствуете вместо этого, что мы находимся в месте или месте памяти? Конечно, есть такие случаи, как бывший Музей португальского языка в Сан-Паулу и Музей тренеров в Лиссабоне, однако оба они в конечном итоге устранят свои недостатки и, в некотором смысле, всегда концептуально понимаются как музеи ... но что такое музей, как определяется музей?

И последнее, что не менее важно, в течение нескольких дней в Киото, Япония, за новое определение Музея проголосует Международный совет музеев (ICOM) - если только запросы нескольких комитетов не вступят в силу и не отложат решение - a Это совещание не пройдет без противоречие, потому что представленная версия имеет мало общего с определениями, которые постепенно менялись после преобразующего определения 1974 года: действительно, последнее определение 2007 года практически не отличается от 2001 года, которое только добавило нематериальное наследие как музейный объект ", следуя также постепенному развитию ЮНЕСКО в связи с эволюцией концепции наследия. Здесь я оставляю текущее определение музея ИКОМ: музей является постоянно действующим некоммерческим учреждением, служащим обществу и его развитию, открытым для общественности, который приобретает, сохраняет, исследует, передает и раскрывает материальное и нематериальное наследие человечество. и его окрестности для целей образования, учебы и удовольствия.

Рамка для медиаплеера
Не вызывает сомнений то, что Суай Аксой, новый президент ICOM, хотел создать что-то поразительное, преобразующее, для этого он создал новый комитет, Комитет по определению музеев, перспективам и возможностям (MDPP) и «передал это» Jette Sandhal; С этой «сдачей» нельзя было ожидать умеренного определения, все, кто работает в музеях, должны знать путь датской женщины и, прежде всего, ее активность, однако такое политизированное определение не ожидалось без учета «теоретического» комитета. Из ИКОМ, ICOFOM, чей директор Франсуа Майресс уже предоставил свое место. Здесь я оставляю новое определение музея, предложенное: музеи - это демократизирующее, инклюзивное и полифоническое пространство для критического диалога о прошлом и будущем. Признавая и решая конфликты и проблемы современности, они охраняют артефакты и образцы для общества, охраняют различные воспоминания для будущих поколений и гарантируют равные права и равный доступ к наследию для всех народов. Музеи не для получения прибыли. Они основаны на широком участии и транспарентности и работают в активном сотрудничестве с различными общинами и для них, чтобы собирать, сохранять, исследовать, интерпретировать, раскрывать и расширять понимание мира с целью содействия человеческому достоинству и социальной справедливости, обеспечению мирового равенства и благосостояние планеты.

В новом определении есть фразы какой-то красоты, такие как начало второго абзаца, но в целом оно становится слишком научным (в концепции), постмодернистским (в дискурсе) и регионалистским (без учета реальности музеев на мировом уровне); по сути, он избегает языка музеев и их профессионалов, хотя он защищает подход к обществу, он уходит от него через… полифонический дискурс.

Гонсало де Карвалью Амаро.


Степень в области истории вариантов археологии в Университете NOVA в Лиссабоне, степень магистра и доктора философии в области археологии в Автономном университете Мадрида, степень доктора наук в области изучения наследия и материальной культуры в Папском католическом университете Чили.

В настоящее время он сотрудничает с DGPC / MNA в проекте ICOM EU-LAC по музеям, сообществам и устойчивому развитию в Европе, Латинской Америке и Карибском бассейне, финансируемом программой Horizonte2020. Он является приглашенным профессором Папского католического университета в Чили и старшим техником в Управлении культуры Санта-Каса-да-Мизерикордия в Лиссабоне.

Области исследований
Наследие и социальное развитие
Материальная культура

--chines simplificado via tradutor do google
意见。没有信件的历史:博物馆的核心。 ICOM的新博物馆定义在学术上(概念上),后现代(在话语中)和区域主义者中变得过于博学;从本质上讲,它逃脱了博物馆及其专业人士的语言。    


乔治杜比在他的开创性着作“历史的延续”中,弗朗西斯·福山的“历史的终结与最后的人”的结构主义对立,在对历史未来的最终反思中告诉我们,“历史学家们意识到物体从生命中揭示出来那些曾经使用过它们的人比作品更多或更少可疑。 “然而,对象的叙述与写作的叙述不同,也不能创造相同的解释期望。我们可以谈论人与物之间的对称关系,这是由民族考古学家Alfredo Gonzalez-Ruibal非常好地合成的,他在Complutum期刊上发表的一篇文章中告诉我们,我们必须考虑到: [...]人们发现自己物质地参与世界及其与物体的关系并实现这种体验的方式; [...]意识到过去的人与物是密切相关的,而不是个人或抽象的生物[...]“因为,正如克里斯蒂利在石头的物质性中向我们指出的那样,我们理解正义的社会目标我们与人有关,他们是思想和行动的源泉。

上周,我在葡萄牙看到了一个精彩的展览,通过物品展示了历史叙事的这种情况:在Gulbenkian展出的伊斯兰艺术品味展览;它反映了欧洲对东方主义的品味的演变,这种激情的终结,对“伊斯兰”的通过以及收藏与史学之间的“学术”关系,这些关系都被富有想象力的表现所包围,因为马里亚诺是一个叛徒。 Piçarra。但是,如果在这个Gulbenkian展览的情况下,策展人的优先考虑到伊斯兰艺术的进化概念符合博物馆的背景,其中对象说明了想法和感觉,同样不能说,例如,这是Museu do Aljube的案例,无法这样做,可能对整合博物馆的概念不感兴趣。正如您在Baixa-Chiado地铁站的迷你展览中所看到的那样,努力“复制”好的例子,试图模仿智利圣地亚哥人类记忆和人权博物馆的布局,但这种努力是否足够?然而,那些了解人类记忆博物馆和Derechos博物馆的人很清楚复制和不协调:在智利的案例中,我们从一开始就看到一个清晰的剧本 - 表明它将描绘的内容,将时期置于语境中 - 并使档案结合起来。与物体,但......是否有可能使一个没有物体的博物馆?并制作一个没有剧本(博物馆)的博物馆?你觉得我们在一个记忆的地方或地方吗?当然,有些情况,例如圣保罗的前葡萄牙语言博物馆和里斯本的教练博物馆,但是,两者最终都会减轻它们的缺点,并且在某种程度上,它们在概念上一直被理解为博物馆...但是什么是博物馆,博物馆是如何定义的?

最后的萧条,在日本京都的几天之内,博物馆的新定义将由国际博物馆理事会(ICOM)投票 - 除非几个委员会的要求生效并推迟决定 - 这次会议不会没有争议,因为所提出的版本与自1974年变革性定义以来逐渐改变的定义几乎没有关系:事实上,与2001年相比,2007年的最后定义实际上是相同的,2001年只增加了非物质遗产作为博物馆的“对象” “,继教科文组织在遗产概念演变方面的逐步发展之后。在这里,我留下了ICOM博物馆的现有定义:该博物馆是一个永久性的非营利机构,为社会服务及其发展,向公众开放,获取,保存,调查,传播和揭露物质和非物质遗产。人性。及其周围环境,用于教育,学习和娱乐。

可以肯定的是,国际博物馆协会新任主席Suay Aksoy希望创造一些引人注目的,具有变革性的东西,因为他创建了一个新的委员会,即博物馆定义,前景和潜力委员会(MDPP),并将其“交给”Jette Sandhal;由于这种“投降”,不能期望一个温和的定义,每个在博物馆工作的人都应该了解丹麦妇女的道路,尤其是她的行动主义,但如果不考虑“理论”委员会,这种政治化的定义是不可预期的。 “在ICOM,ICOFOM,其主任FrançoisMairesse已经提供了他的位置。在这里,我留下了博物馆的新定义:博物馆正在民主化,包容性和复调空间,以进行关于过去和未来的批判性对话。认识到并解决当前的冲突和挑战,它们为社会保护文物和标本,为子孙后代保护各种记忆,保障所有人民的平等权利和平等获取遗产。博物馆不是为了盈利。它们具有参与性和透明度,并与各社区积极合作,收集,保存,调查,解释,揭露和扩大对世界的了解,以期促进人类尊严和社会正义,促进世界平等和地球的福利。


作者:GonçalodeCarvalho Amaro。



他目前正在与DGPC / MNA合作,参与由Horizo​​nte2020计划资助的ICOM EU-LAC项目,该项目涉及欧洲,拉丁美洲和加勒比地区的博物馆,社区和可持续发展项目。他是智利天主教大学的客座教授,也是里斯本Santa CasadaMisericórdia文化局的高级技师。


--ae via tradutor do google
رأي. تاريخ بلا رسائل: جوهر المتحف. يصبح تعريف متحف ICOM الجديد علميًا جدًا (في المفهوم) وما بعد الحداثة (في الخطاب) والإقليمي ؛ أساسا ، فإنه يهرب من لغة المتاحف والمهنيين.

في عام 2013 ، قررت أن أقترح على قسم التاريخ في الجامعة البابوية الكاثوليكية في تشيلي دورة اختيارية جديدة تسمى A History بدون رسائل. تهدف هذه الدورة إلى إنهاء الانقسام الذي لا يزال سائدًا في أمريكا الجنوبية بين التاريخ والأنثروبولوجيا (بما في ذلك علم الآثار) ، حيث يميل الأول إلى دراسة البيض (تاريخهم الأوروبي وتاريخ استعمارهم في أمريكا) والثانية تدرس مجتمعات السكان الأصليين. مع هذه الدورة ، كنت أنوي إنهاء هذا الفصل الإنشائي وإظهار أن التخصصين يجب أن يكونا متكاملين ، وفي الواقع ، في الحالة الشيلية ، لم يكن التاريخ نفسه ، بطريقته الكلاسيكية في التحليل الوثائقي ، كافياً حتى لدراسة النزاهة من تاريخ البلاد في المائة عام الماضية: لم يستخدم السكان الأصليون الكتابة وأكثر من نصف السكان (والتي ، وفقًا للدراسات ، هي في الغالب حكاية مستحيلة ومن ثم حاملين لتقليدين) ، في عام 1920 لم يكن يعرف القراءة أو اكتب. لقد كان التاريخ في تشيلي دائمًا رؤية للقلة على الأغلبية ، ولكن أليس العكس؟ كانت البداية مشجعة: التحق 25 طالبًا ، في نهاية المطاف ، اختار العديد منهم تكوين قاصر في الأنثروبولوجيا والاهتمام بالماضي الأصلي والماستيزو ، لكن الثراء يكمن في المقام الأول في اهتمام متزايد بالأهمية المادية ، في الأجزاء التي أخيرًا إنها "الحروف" التي تشكل نوعًا جديدًا من النص ، وسردًا مختلفًا ... بعض هؤلاء الطلاب يتفوقون اليوم على متاحف بلد الأنديز ، المكان الذي يصنعون فيه التاريخ ويصنعون قصصًا بدون رسائل.

يخبرنا جورج دوبي في كتابه المسمى History Continues ، وهو التناقض البنيوي لنهاية التاريخ والرجل الأخير بقلم فرانسيس فوكوياما ، في تأمل أخير حول مستقبل التاريخ ، أن "[...] المؤرخون أدركوا أن الأشياء تدل على الحياة من الناس الذين استخدموها مرة واحدة بقدر أو أقل بشكل مثير للريبة من الكتابات. ومع ذلك ، فإن سرد الأشياء ليس هو نفسه في الكتابة ، ولا يمكن إنشاء نفس التوقعات التفسيرية. يمكن أن نتحدث عن علاقة متناظرة بين الناس والأشياء ، وهو شيء تم توليفه جيدًا من قبل زميل عالم الآثار الإثني ، ألفريدو جونزاليس - رويبال ، الذي يخبرنا ، في نص نُشر في مجلة كومبوتوم ، علينا أن نأخذه في الاعتبار: " […] الطريقة التي يجد بها الناس أنفسهم مشاركين ماديًا في العالم وعلاقاته بالأشياء ولتحقيق هذه التجربة ؛ […] ندرك أن الماضي يسوده كل من الأشخاص والأشياء التي ترتبط ارتباطًا وثيقًا ، وليس الأفراد أو الكائنات المجردة [...] "لأنه ، كما يشير كريس تيلي إلينا في" جوهرية الحجر "، فإننا نفهم الكائنات اجتماعيًا مثل نحن نتعامل مع الناس ، فهم مولدات للفكر والعمل.

في الأسبوع الماضي ، رأيت في البرتغال معرضًا ممتازًا يجسد هذا الوضع لسرد تاريخي من خلال الأشياء: إنه معرض The Taste for Islamic Art ، المعروض في Gulbenkian ؛ إنه يعكس تطور الذوق الأوروبي للاستشراق ، ونهاية هذا الشغف ، والانتقال إلى "الإسلام" والعلاقة "الأكاديمية" الدائمة بين الجمع والتاريخ ، وكلها محاطة جيدًا بتصوير خيالي ، لأن ماريانو هو خائن. Piçarra. لكن في حالة معرض غولبنكيان هذا ، أخذت أولوية القيمين في الاعتبار أن المفهوم التطوري للفن الإسلامي يتناسب مع السياق الموسيقي ، حيث توضح الأشياء الأفكار والأحاسيس ، لا يمكن قول الشيء نفسه ، على سبيل المثال حالة متحف الجوب ، وهو غير قادر على القيام بذلك وربما لا يهتم بدمج مفهوم المتحف. هناك محاولة "لنسخ" الأمثلة الجيدة ، في محاولة لتقليد المخططات الخاصة بمتحف سانتياغو دي تشيلي للذاكرة البشرية وحقوق الإنسان ، كما ترون من المعرض المصغر في محطة مترو بايكسا-شيادو ، ولكن هل هذا الجهد كافٍ؟ ؟ ومع ذلك ، فإن أولئك الذين يعرفون متحف الذاكرة البشرية و Derechos يعرفون جيدًا التكاثر والتناقضات: في الحالة التشيلية ، نرى نصًا واضحًا من البداية - يشير إلى ما سوف يصوره ويضعه في السياق - ويجمع الأرشيف. بالأشياء ، لكن ... هل من الممكن إنشاء متحف بدون أشياء؟ وجعل المتحف دون سيناريو (متحف)؟ هل تشعر بدلاً من ذلك أننا في مكان أو مكان للذاكرة؟ هناك حالات ، بالطبع ، مثل متحف اللغة البرتغالية السابق في ساو باولو ومتحف المدرب في لشبونة ، ومع ذلك ، فإن كلاهما سيخففان في النهاية من أوجه القصور الخاصة بهم ، وبطريقة ما ، فهمت من الناحية النظرية على أنها متاحف ... ولكن ما هو المتحف ، كيف يتم تعريف المتحف؟

أخيرًا ، ليس أقلها ، في غضون أيام في كيوتو باليابان ، سيتم التصويت على تعريف جديد للمتحف من قبل المجلس الدولي للمتاحف (ICOM) - ما لم تدخل طلبات من العديد من اللجان حيز التنفيذ وتؤجل القرار - هذا الاجتماع لن يكون بدون الجدل ، لأن النسخة المقدمة لا علاقة لها بالتعاريف التي تم تغييرها تدريجياً منذ التعريف التحولي لعام 1974: في الواقع ، فإن التعريف الأخير لعام 2007 هو نفسه عملياً مقارنة بعام 2001 ، الذي أضاف فقط التراث غير المادي ككائن "متحف" "، في أعقاب التطورات التدريجية لليونسكو فيما يتعلق بتطور مفهوم التراث. هنا أترك التعريف الحالي لمتحف ICOM: المتحف عبارة عن مؤسسة دائمة لا تهدف للربح ، في خدمة المجتمع وتطوره ، مفتوحة للجمهور ، الذي يكتسب التراث المادي وغير المادي ويحفظه ويحقق منه ويبلغه ويكشفه إنسانية. والمناطق المحيطة بها لأغراض التعليم والدراسة والسرور.

إطار ملصق لاعب الوسائط
من المؤكد أن سوي أكسوي ، الرئيس الجديد لـ ICOM ، أراد أن يخلق شيئًا رائعًا وتحوليًا ، لأنه أنشأ لجنة جديدة ، وهي لجنة تعريف المتاحف والآفاق المحتملة (MDPP) و "سلمتها" إلى Jette Sandhal. مع هذا "الاستسلام" لا يمكن توقع تعريف معتدل ، يجب على كل من يعمل في المتاحف أن يعرف مسار المرأة الدنماركية وقبل كل شيء نشاطها ، ومع ذلك لم يكن هذا التعريف المسيس متوقعًا ، دون مراعاة اللجنة "النظرية". من ICOM ، قام ICOFOM ، الذي قدم مديره ، فرانسوا ميريس ، مكانه بالفعل. هنا أترك التعريف الجديد للمتحف المقترح: المتاحف تعمل على إضفاء طابع ديمقراطي وشامل ومسرح مجسم لحوار نقدي حول الماضي والمستقبل. وإدراكًا منها للنزاعات والتحديات التي تواجه الحاضر ، والتصدي لها ، فإنها تحمي القطع الأثرية والعينات من أجل المجتمع ، وتحمي الذكريات المتنوعة للأجيال المقبلة وتضمن الحقوق المتساوية والوصول المتساوي إلى التراث لجميع الشعوب. المتاحف ليست من أجل الربح. فهي تشاركية وشفافة ، وتعمل بالتعاون النشط مع مختلف المجتمعات ومن أجل جمعها وحفظها والتحقيق فيها وتفسيرها وفضحها وتوسيعها ، بهدف الإسهام في كرامة الإنسان والعدالة الاجتماعية ، وفي المساواة في العالم وفي رفاهية الكوكب.

يحتوي التعريف الجديد على عبارات من بعض الجمال ، مثل بداية الفقرة الثانية ، ولكن بشكل عام تصبح علمية للغاية (في المفهوم) ، ما بعد الحداثة (في الخطاب) والإقليمية (تجاهل واقع المتاحف إلى المستوى العالمي) ؛ في الأساس ، تهرب من لغة المتاحف ومحترفيها ، على الرغم من أنها تدافع عن النهج تجاه المجتمع ، لكنها تبتعد عنه من خلال ... الخطاب متعدد الألحان.

بقلم غونسالو دي كارفالهو أمارو.


سيرة شخصية
شهادة في علم الآثار في تاريخ متغير من جامعة نوفا في لشبونة ، ماجستير ودكتوراه في علم الآثار من جامعة مدريد المستقلة ، مع درجة ما بعد الدكتوراه في دراسات التراث والثقافة المادية من الجامعة البابوية الكاثوليكية في تشيلي.

وهو يتعاون حاليًا مع DGPC / MNA في مشروع ICOM EU-LAC بشأن المتاحف والمجتمعات والاستدامة في أوروبا وأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي ، بتمويل من برنامج Horizonte2020. وهو أستاذ زائر في الجامعة البابوية الكاثوليكية في تشيلي وفني أقدم في مديرية الثقافة في سانتا كازا دا ميسيركورديا في لشبونة.

نطاقات البحث
علم المتاحف
التراث والتنمية الاجتماعية
الثقافة المادية