Listen to the text.

sábado, 29 de fevereiro de 2020

Parthenon. Elgin's marbles and Brexit. -- Partenon. Os mármores de Elgin e o Brexit. -- Parthenon. Elgins Murmeln und Brexit. -- Парфенон. Мрамор Элгина и Брексит. -- 帕台农神庙。埃尔金的大理石和英国脱欧。 -- البارثينون. رخام الجين و Brexit.

EU counterparts for Brexit include, at Greece's request, a clause that could frame the return of marbles disputed between Athens and London two centuries ago.

It is a dispute of almost two centuries that Greece has with the United Kingdom for the return of the Parthenon marbles of Athens, taken to London in the early 19th century by Thomas Bruce, seventh Lord Elgin, British ambassador to the Ottoman Empire (who was then part of Greece) between 1799 and 1803.

It is not a unique case in the collection of the British Museum, in London, which also exhibits the Rosette Stone, claimed by Cairo for decades. But it is certainly one of the most cited cases in the discussion that has been gaining strength in recent years, which Livre recently tried, unsuccessfully, to start in the Portuguese political space: the heritage should be improperly removed from other countries and taken to European museums to be restored to its own. source?

Since 1832, shortly after Greece gained its independence from the Ottoman Empire (officially declared in 1822 and recognized in 1830), Athens is claiming the return of the Parthenon marbles, by then already on display at the British Museum, after being sold by Elgin to the British Crown.

Among the arguments put forward by the museum is that it was the fact that they were taken to the United Kingdom that saved them from destruction or that they deteriorated in the face of the Ottoman indifference. Athens never gave up: in its New Acropolis Museum, a large space was even left vacant to receive them. And in the last few days the issue has come up again, after it was reported that the EU could force the United Kingdom to return the Parthenon marbles to the city from which they were removed more than 200 years ago.

According to Reuters, the latest draft of the 27 member states' position for the UK to leave the European Union, to which the agency had access, includes a clause on the return and return of illegally removed cultural objects to their countries of origin. source.

Although there is no direct reference to particular cases, the clause was, according to a diplomatic source, introduced in the document at the initiative of Greece - and is being interpreted as a reference to Elgin's marbles.

Despite denying that it is a direct reference to the disputed pieces, the Greek government spokesman admitted that Athens may use this clause to recover the pieces he intends to exhibit at the New Acropolis Museum. Greece's request for the return of the Parthenon marbles remains firm and is not linked to the Brexit deal, said Stelios Petsas, also quoted by Reuters in the same news. We will continue to demand its return, and if we can use this tool [of the negotiations with London], we will study that possibility in due course.

The document, which is due to be ready next week, is not yet publicly known, but European newspapers quickly multiplied news about how Parthenon marbles could be used as a bargaining chip in negotiations for the UK to leave the Union. European Union. Alarms are sounding in London with restitution of looted cultural goods being added to the negotiating agenda, Artnet News wrote this week.

Despite statements by the Greek government spokesman, Bloomberg also established a direct link between the clause in question and the Parthenon marbles. In the same vein, the testimony of an EU diplomat involved in drafting the document heard in the meantime by the British Times points out. It is an indicator of how Brexit turned the game around that the Greeks feel they can use the negotiations to obtain the marbles.

Still, several experts remain skeptical about the possibility that the clause could be used in favor of Athens for the restitution of the pieces. Heard by Artnet News, the American researcher Patricia Vigderman, author of the book The Real Life of the Parthenon, recalls how the marbles on display at the British Museum were, at other times, at the center of political disputes.

In World War II, for example, devolution came to be considered as a way to pressure Greece against German occupation. And it would resurface in the following decade in disputes between Greece and Cyprus. Later, it returned to the table as a form of pressure on the military dictatorship that prevailed in the country between 1967 and 1974. For Vigderman, it is possible that this time too, political circumstances will not change in the course of the history of a dispute with almost 200 years. In none of the cases were they returned and are unlikely to be returned now, says the expert.

The question of whether the clause in question will allow Athens to fulfill its longstanding desire to recover marbles - including friezes, sculptures and parts of statues not only from the Parthenon but from other temples - lies in the difficulty of determining the circumstances in which were removed from Greece. And there are those who consider that the clause may only apply in cases of works and assets that have been proven to be plundered.

However, the British Museum reaffirmed to the Guardian the usual narrative. The sculptures of the Parthenon were acquired legally and help us to tell the human history presented in the museum. They are accessible to the 6 million visitors from around the world that the museum receives annually.

The truth is that it was not necessary for the content of the draft of the Member States' position to be known in order for the question of the Parthenon marbles to arise in connection with the United Kingdom's departure from the EU. As early as September 2018, in an article entitled 'Brexit ends any right Britain had over Parthenon marbles', Rhiannon Lucy Cosslett argued: If we leave Europe, we must finally have the decency to return the plundered Greek heritage .

Around the same time, the museum's director, Hartwig Fischer, said in an interview with the Greek newspaper Ta Nea that the marbles would never be returned, as they are as much at home in the British Museum as if they were in Athens: When you move cultural heritage to a museum , we are taking it out of context. This displacement is also a creative act.

by Edison Mariotti, 
“A matemática, vista corretamente, possui não apenas verdade, mas também suprema beleza - uma beleza fria e austera, como a da escultura.”
frase BERTRAND RUSSEL - matemático indiano
data analyst in code programming language, R.
Say no to fake News.
This report, is guaranteed to verify the address of the LINK above
@edison.mariotti  - #edisonmariotti
analista de dados em linguagem de programação em código, R.
Diga não às fake news.
by Natural Language Processing (NLP) 
via Processamento de linguagem natural (PNL).
Esta reportagem, tem a garantia de apuração do endereço do LINK abaixo.

--br via tradutor do google
Partenon. Os mármores de Elgin e o Brexit.    

Contrapartidas da UE para o Brexit incluem, a pedido da Grécia, cláusula que poderá enquadrar devolução dos mármores disputados entre Atenas e Londres há dois séculos.

É uma disputa de quase dois séculos aquela que a Grécia trava com o Reino Unido pela devolução dos mármores do Partenon de Atenas, levados para Londres no início do século XIX por Thomas Bruce, sétimo Lorde Elgin, embaixador britânico no Império Otomano (que então integrava a Grécia) entre 1799 e 1803. 

Não é caso único no acervo do Museu Britânico, em Londres, que exibe também a Pedra da Roseta, há décadas reclamada pelo Cairo. Mas é seguramente um dos casos mais citados na discussão que vem ganhando força nos últimos anos, que recentemente o Livre tentou, sem sucesso, iniciar no espaço político português: deve o património indevidamente retirado de outros países e levado para museus europeus ser restituído à sua origem?

Desde 1832, pouco depois de a Grécia ter obtido a sua independência do Império Otomano (oficialmente declarada em 1822 e reconhecida em 1830), que Atenas reclama a devolução dos mármores do Partenon, por essa altura já em exposição no Museu Britânico, depois de vendidos por Elgin à Coroa britânica. 

Entre os argumentos invocados pelo museu está o de que foi o facto de terem sido levados para o Reino Unido que os salvou da destruição ou de se terem deteriorado perante a indiferença dos otomanos. Atenas nunca desistiu: no seu Novo Museu da Acrópole foi até deixado vago um grande espaço destinado a recebê-los. E nos últimos dias o assunto ressurgiu, depois de ter sido noticiado que a UE poderá vir a obrigar o Reino Unido a devolver os mármores do Partenon à cidade de onde foram retirados há mais de 200 anos.

Segundo a Reuters, o mais recente rascunho da posição dos 27 Estados-membros para a saída do Reino Unido da União Europeia, a que a agência teve acesso, inclui uma cláusula sobre o retorno e a restituição de objetos culturais ilegalmente retirados aos seus países de origem. 

Apesar de não haver qualquer referência direta a casos particulares, a cláusula foi, segundo uma fonte diplomática, introduzida no documento por iniciativa da Grécia - e está a ser interpretada como uma referência aos mármores de Elgin.

Apesar de negar tratar-se de uma referência direta às peças disputadas, o porta-voz do governo grego admitiu que Atenas poderá vir a servir-se dessa cláusula para recuperar as peças que tenciona expor no Novo Museu da Acrópole. O pedido da Grécia para o retorno dos mármores do Partenon mantém-se firme e não está ligado ao acordo do Brexit, afirmou Stelios Petsas, citado ainda pela Reuters na mesma notícia. Vamos continuar a exigir a sua devolução, e se pudermos usar esta ferramenta [das negociações com Londres], vamos estudar essa possibilidade a seu tempo.

O documento, que deverá estar pronto na próxima semana, ainda não é conhecido publicamente, mas pelos jornais europeus depressa se multiplicaram notícias sobre como os mármores do Partenon poderão vir a ser usados como moeda de troca nas negociações para a saída do Reino Unido da União Europeia. Os alarmes soam em Londres com a restituição dos bens culturais saqueados a ser adicionada à agenda das negociações, escrevia esta semana o Artnet News. 

Apesar das declarações do porta-voz do governo grego, também a Bloomberg estabeleceu uma relação direta entre a cláusula em questão e os mármores do Partenon. E no mesmo sentido aponta o depoimento de um diplomata da UE envolvido na redação do documento entretanto ouvido pelo Times britânico. É um indicador de como o Brexit fez virar o jogo os gregos sentirem que podem usar as negociações para obterem os mármores.

Ainda assim, vários especialistas continuam céticos em relação à possibilidade de a cláusula poder vir a ser usada em favor de Atenas para a restituição das peças. Ouvida pelo Artnet News, a investigadora norte-americana Patricia Vigderman, autora do livro The Real Life of the Parthenon, lembra como os mármores em exposição no Museu Britânico estiveram já, noutras ocasiões, no centro de disputas políticas. 

Na II Guerra Mundial, por exemplo, a devolução chegou a ser equacionada como forma de pressionar a Grécia contra a ocupação alemã. E ressurgiria na década seguinte nas disputas entre Grécia e Chipre. Mais tarde, voltou a estar em cima da mesa como forma de pressão sobre a ditadura militar que vigorou no país entre 1967 e 1974. Para Vigderman, é possível que também desta vez as circunstâncias políticas nada mudem no curso da história de uma disputa com quase 200 anos. Em nenhum dos casos foram devolvidas e é improvável que agora sejam, afirma a especialista.

A dúvida sobre se a cláusula em questão permitirá a Atenas cumprir o antigo desejo da recuperação dos mármores - entre os quais se contam frisos, esculturas e partes de estátuas não só do Partenon como de outros templos - reside na dificuldade em determinar as circunstâncias em que foram retirados da Grécia. E há quem considere que a cláusula poderá vir a aplicar-se apenas em casos de obras e património comprovadamente pilhados. 

Entretanto, o British Museum reafirmou, ao Guardian, a narrativa de sempre. As esculturas do Partenon foram adquiridas legalmente e ajudam-nos a contar a História humana apresentada no museu. Estão acessíveis aos 6 milhões de visitantes de todo o mundo que o museu recebe anualmente.

A verdade é que não foi preciso que fosse conhecido o conteúdo do rascunho da posição dos Estados-membros para que surgisse, a propósito da saída do Reino Unido da UE, a questão dos mármores do Partenon. Já em setembro de 2018, num artigo intitulado ‘O Brexit acaba com qualquer direito que a Grã Bretanha tenha tido sobre os mármores do Partenon’, Rhiannon Lucy Cosslett argumentava: Se deixarmos a Europa, devemos finalmente ter a decência de devolver a herança grega pilhada.

Por essa mesma altura, o diretor do museu, Hartwig Fischer, dizia em entrevista ao jornal grego Ta Nea que os mármores nunca seriam devolvidos, pois estão tão em casa no Museu Britânico como se estivessem em Atenas: Quando se desloca património cultural para um museu, está-se a retirá-lo do contexto. Essa deslocação é também um ato criativo.

--de via tradutor do google
Parthenon. Elgins Murmeln und Brexit.    

Zu den EU-Kollegen für den Brexit gehört auf Ersuchen Griechenlands eine Klausel, die die Rückkehr von Murmeln vor zwei Jahrhunderten zwischen Athen und London bestimmen könnte.

Es ist ein Streit von fast zwei Jahrhunderten, den Griechenland mit dem Vereinigten Königreich um die Rückkehr der Parthenon-Murmeln von Athen geführt hat, die im frühen 19. Jahrhundert von Thomas Bruce, dem siebten Lord Elgin, dem britischen Botschafter im Osmanischen Reich, nach London gebracht wurden dann Teil Griechenlands) zwischen 1799 und 1803.

Es ist kein Einzelfall in der Sammlung des British Museum in London, in dem auch der Rosettenstein ausgestellt ist, den Kairo seit Jahrzehnten beansprucht. Aber es ist sicherlich einer der am häufigsten zitierten Fälle in der Diskussion, die in den letzten Jahren an Stärke gewonnen hat und die Livre kürzlich erfolglos versucht hat, im politischen Raum Portugals zu beginnen: Das Erbe sollte nicht ordnungsgemäß aus anderen Ländern entfernt und nach Europa gebracht werden Museen zu restaurieren. Quelle?

Seit 1832, kurz nachdem Griechenland seine Unabhängigkeit vom Osmanischen Reich erlangt hatte (offiziell 1822 erklärt und 1830 anerkannt), behauptet Athen die Rückkehr der Parthenon-Murmeln, die bis dahin bereits im British Museum ausgestellt sind, nachdem sie von Elgin an verkauft wurden die britische Krone.

Zu den vom Museum vorgebrachten Argumenten gehört, dass sie durch die Tatsache, dass sie nach Großbritannien gebracht wurden, vor der Zerstörung bewahrt wurden oder dass sie sich angesichts der Gleichgültigkeit der Osmanen verschlechterten. Athen gab nie auf: In seinem New Acropolis Museum wurde sogar ein großer Raum frei gelassen, um sie zu empfangen. Und in den letzten Tagen ist das Problem erneut aufgetaucht, nachdem berichtet wurde, dass die EU das Vereinigte Königreich zwingen könnte, die Parthenon-Murmeln in die Stadt zurückzugeben, aus der sie vor mehr als 200 Jahren entfernt wurden.

Laut Reuters enthält der jüngste Entwurf der Position der 27 Mitgliedstaaten zum Austritt Großbritanniens aus der Europäischen Union, zu der die Agentur Zugang hatte, eine Klausel über die Rückgabe und Rückgabe illegal entfernter Kulturgüter in ihre Herkunftsländer. Quelle.

Obwohl es keinen direkten Hinweis auf bestimmte Fälle gibt, wurde die Klausel laut einer diplomatischen Quelle auf Initiative Griechenlands in das Dokument aufgenommen - und wird als Hinweis auf Elgins Murmeln interpretiert.

Obwohl der griechische Regierungssprecher bestritt, dass es sich um einen direkten Hinweis auf die umstrittenen Stücke handelt, gab er zu, dass Athen diese Klausel verwenden könnte, um die Stücke wiederzugewinnen, die er im New Acropolis Museum ausstellen möchte. Griechenlands Antrag auf Rückgabe der Parthenon-Murmeln bleibt fest und ist nicht mit dem Brexit-Deal verbunden, sagte Stelios Petsas, der in denselben Nachrichten ebenfalls von Reuters zitiert wurde. Wir werden weiterhin seine Rückkehr fordern, und wenn wir dieses Instrument [der Verhandlungen mit London] nutzen können, werden wir diese Möglichkeit zu gegebener Zeit prüfen.

Das Dokument, das nächste Woche fertig sein soll, ist noch nicht öffentlich bekannt, aber europäische Zeitungen vervielfachten schnell die Nachrichten darüber, wie Parthenon-Murmeln als Verhandlungsgrundlage für Verhandlungen über den Austritt Großbritanniens aus der Union verwendet werden könnten. Europäische Union. In London wird Alarm geschlagen, und die Rückgabe geplünderter Kulturgüter wird auf die Verhandlungsagenda gesetzt, schrieb Artnet News diese Woche.

Trotz Aussagen des griechischen Regierungssprechers stellte Bloomberg auch eine direkte Verbindung zwischen der fraglichen Klausel und den Parthenon-Murmeln her. In gleicher Weise wird auf das Zeugnis eines EU-Diplomaten hingewiesen, der an der Ausarbeitung des Dokuments beteiligt war, das die British Times inzwischen gehört hat. Es ist ein Indikator dafür, wie der Brexit das Spiel umgedreht hat, dass die Griechen das Gefühl haben, die Verhandlungen nutzen zu können, um die Murmeln zu erhalten.

Dennoch stehen einige Experten der Möglichkeit skeptisch gegenüber, dass die Klausel zugunsten Athens für die Rückgabe der Stücke verwendet werden könnte. Die amerikanische Forscherin Patricia Vigderman, Autorin des Buches The Real Life of the Parthenon, wird von Artnet News gehört und erinnert sich daran, wie die im British Museum ausgestellten Murmeln zu anderen Zeiten im Zentrum politischer Auseinandersetzungen standen.

Im Zweiten Weltkrieg beispielsweise wurde die Dezentralisierung als ein Weg angesehen, Griechenland gegen die deutsche Besatzung unter Druck zu setzen. Und es würde im folgenden Jahrzehnt in Streitigkeiten zwischen Griechenland und Zypern wieder auftauchen. Später kehrte es als Druck auf die Militärdiktatur zurück, die zwischen 1967 und 1974 im Land herrschte. Für Vigderman ist es möglich, dass sich auch diesmal die politischen Umstände im Laufe der Geschichte eines Landes nicht ändern werden Streit mit fast 200 Jahren. In keinem Fall wurden sie zurückgegeben und es ist unwahrscheinlich, dass sie jetzt zurückgegeben werden, sagt der Experte.

Die Frage, ob die fragliche Klausel es Athen ermöglicht, seinen langjährigen Wunsch zu erfüllen, Murmeln - einschließlich Friese, Skulpturen und Teile von Statuen nicht nur aus dem Parthenon, sondern auch aus anderen Tempeln - zu bergen, liegt in der Schwierigkeit, die Umstände zu bestimmen, unter denen sie entfernt wurden aus Griechenland. Und es gibt diejenigen, die der Ansicht sind, dass die Klausel möglicherweise nur für Werke und Vermögenswerte gilt, die nachweislich geplündert wurden.

Das British Museum bestätigte dem Guardian jedoch die übliche Erzählung. Die Skulpturen des Parthenon wurden legal erworben und helfen uns, die im Museum präsentierte menschliche Geschichte zu erzählen. Sie sind für 6 Millionen Besucher aus aller Welt zugänglich, die das Museum jährlich empfängt.

Die Wahrheit ist, dass es nicht erforderlich war, den Inhalt des Entwurfs der Position der Mitgliedstaaten bekannt zu machen, damit die Frage der Parthenonmurmeln im Zusammenhang mit dem Austritt des Vereinigten Königreichs aus der EU auftauchte. Bereits im September 2018 argumentierte Rhiannon Lucy Cosslett in einem Artikel mit dem Titel „Brexit beendet jedes Recht Großbritanniens auf Parthenon-Murmeln“: Wenn wir Europa verlassen, müssen wir endlich den Anstand haben, das geplünderte griechische Erbe zurückzugeben.

Etwa zur gleichen Zeit sagte der Direktor des Museums, Hartwig Fischer, in einem Interview mit der griechischen Zeitung Ta Nea, dass die Murmeln niemals zurückgegeben würden, da sie im British Museum genauso zu Hause sind wie in Athen: Wenn Sie Bewegen Sie das kulturelle Erbe in ein Museum, wir nehmen es aus dem Zusammenhang. Diese Verschiebung ist auch ein kreativer Akt.

--ru via tradutor do google
Парфенон. Мрамор Элгина и Брексит.    

По просьбе Греции, партнеры из ЕС по Брекситу включают пункт, который мог бы ограничить возврат мрамора, оспариваемого между Афинами и Лондоном два столетия назад.

Почти два столетия это спор между Грецией и Соединенным Королевством о возвращении афинского мраморного Парфенона, доставленного в Лондон в начале 19-го века Томасом Брюсом, седьмым лордом Элгином, послом Великобритании в Османской империи (который был затем часть Греции) между 1799 и 1803 гг.

Это не единственный случай в коллекции Британского музея в Лондоне, в которой также выставлен Розеттский камень, на который Каир претендовал десятилетиями. Но это, безусловно, один из наиболее цитируемых случаев в дискуссии, которая набирает силу в последние годы, и недавно Ливре безуспешно пыталась начать в португальском политическом пространстве: наследие должно быть ненадлежащим образом вывезено из других стран и доставлено в европейское. музеи должны быть восстановлены в собственном. источник?

С 1832 года, вскоре после того, как Греция получила независимость от Османской империи (официально объявленной в 1822 году и признанной в 1830 году), Афины заявляют о возвращении мрамора Парфенона, который к тому времени уже выставлялся в Британском музее, после того как Элгин продал его Британская корона.

Среди аргументов, выдвинутых музеем, было то, что именно тот факт, что они были доставлены в Соединенное Королевство, спас их от разрушения или что они ухудшились перед лицом османского безразличия. Афины никогда не сдавались: в Новом музее Акрополя даже оставалось много свободного места для их приема. И в последние несколько дней проблема снова возникла после того, как стало известно, что ЕС может заставить Великобританию вернуть мрамор Парфенона в город, из которого они были вывезены более 200 лет назад.

Согласно Reuters, последний проект позиции 27 стран-членов о выходе Великобритании из Европейского Союза, к которой агентство имело доступ, включает положение о возврате и возврате незаконно вывезенных культурных ценностей в страны их происхождения. источник.

Хотя прямой ссылки на конкретные случаи нет, согласно дипломатическому источнику, этот пункт был введен в документ по инициативе Греции - и интерпретируется как ссылка на мрамор Элгина.

Несмотря на отрицание того, что это прямая ссылка на оспариваемые экспонаты, представитель греческого правительства признал, что Афины могут использовать эту оговорку для извлечения экспонатов, которые он намеревается выставить в музее Нового Акрополя. Заявление Греции о возвращении мрамора Парфенона остается твердым и не связано со сделкой Brexit, сказал Стелиос Петсас, также цитируемый Reuters в тех же новостях. Мы будем продолжать требовать его возвращения, и если мы сможем использовать этот инструмент [переговоров с Лондоном], мы изучим эту возможность в свое время.

Документ, который должен быть готов на следующей неделе, еще не известен общественности, но европейские газеты быстро размножили новости о том, как мрамор Парфенона может быть использован в качестве разменной монеты на переговорах о выходе Великобритании из Союза. Европейский Союз. Artnet News написал на этой неделе, что в Лондоне раздаются сигналы тревоги, и в повестку дня переговоров включается реституция разграбленных культурных ценностей.

Несмотря на заявления представителя греческого правительства, Bloomberg также установил прямую связь между рассматриваемой оговоркой и мрамором Парфенона. В том же духе указывается свидетельство дипломата ЕС, участвовавшего в разработке документа, который в то же время слышал British Times. Это показатель того, как Brexit изменил ход игры, что греки считают, что они могут использовать переговоры для получения мрамора.

Тем не менее, некоторые эксперты по-прежнему скептически относятся к возможности использования этого пункта в пользу Афин для реституции произведений. Американская исследователь Патриция Вигдерман, автор книги «Настоящая жизнь Парфенона», рассказывает, что Artnet News вспоминает, как мрамор, выставленный в Британском музее, в другие времена был в центре политических споров.

Например, во время Второй мировой войны деволюция стала рассматриваться как способ давления на Грецию против немецкой оккупации. И это всплыло бы в следующем десятилетии в спорах между Грецией и Кипром. Позже он вернулся к столу как форма давления на военную диктатуру, которая преобладала в стране между 1967 и 1974 годами. Возможно, для Вигдермана и в этот раз политические обстоятельства не изменятся в ходе истории спор с почти 200 лет. Ни в одном из случаев они не были возвращены и вряд ли будут возвращены сейчас, говорит эксперт.

Вопрос о том, позволит ли данный пункт Афинам исполнить свое давнее желание вернуть мрамор, включая фризы, скульптуры и части статуй не только из Парфенона, но и из других храмов, заключается в трудности определения обстоятельств, при которых были удалены из Греции. И есть те, кто считает, что этот пункт может применяться только в случаях работ и активов, которые были доказаны, что были разграблены.

Тем не менее, Британский музей подтвердил Guardian обычное повествование. Скульптуры Парфенона были приобретены на законных основаниях и помогают нам рассказать историю человечества, представленную в музее. Они доступны для 6 миллионов посетителей со всего мира, которые музей получает ежегодно.

Правда заключается в том, что не было необходимости знать содержание проекта позиции государств-членов, чтобы возник вопрос о мраморных скульптурах Парфенона в связи с уходом Соединенного Королевства из ЕС. Еще в сентябре 2018 года в статье, озаглавленной «Брексит заканчивает любое право, которое Британия имела на мрамор Парфенона», Рианнон Люси Косслетт утверждала: если мы покинем Европу, у нас наконец-то должна быть порядочность, чтобы вернуть разграбленное греческое наследие.

Примерно в то же время директор музея Хартвиг ​​Фишер в интервью греческой газете Ta Nea сказал, что мрамор никогда не вернут, так как он находится в Британском музее так же, как в Афинах: перенести культурное наследие в музей, мы вывозим его из контекста. Это смещение также является творческим актом.

--chines simplificado via tradutor do google


希腊与英国就归还雅典帕特农神殿的大理石问题进行了近两个世纪的争执,19世纪初,英国驻奥斯曼帝国大使第七任国王埃尔金(Thomas Elgin)托马斯·布鲁斯(Thomas Bruce)将他带到伦敦。 1799年至1803年之间)。






尽管否认这是直接提及有争议的作品,希腊政府发言人承认,雅典可能会使用此条款来恢复他打算在新卫城博物馆展出的作品。路透社在同一新闻中援引斯特利奥斯·佩萨斯(Stelios Petsas)的话说,希腊要求退还帕台农神庙大理石的请求仍然坚挺,与英国退欧协议无关。我们将继续要求它返回,如果我们能够使用此工具(与伦敦进行的谈判),我们将在适当时候研究这种可能性。

该文件原定于下周准备就绪,但尚未公开,但欧洲报纸迅速增加了有关帕特农神庙大理石如何被用作英国退出欧盟谈判的讨价还价筹码的新闻。欧洲联盟。 Artnet新闻本周写道,伦敦正在响起警钟,将抢劫的文化产品归还谈判议程。


尽管如此,几位专家仍对该条款是否可被用于有利于雅典的原件归还表示怀疑。美国研究员帕特里夏·维格曼(Artnet News)曾听过《阿特奈神殿》一书,他是美国研究员帕特里夏·维格曼(Patricia Vigderman)的回忆,他回忆起大英博物馆展出的大理石有时是政治争端的中心。




事实是,不必知道会员国立场草案的内容,以使与英国退出欧盟有关的帕台农神庙大理石问题产生。早在2018年9月,Rhiannon Lucy Cosslett在一篇题为``英国脱欧结束英国对帕台农神庙大理石的任何权利''的文章中指出:如果我们离开欧洲,我们必须最终有礼貌地归还被掠夺的希腊遗产。

大约在同一时间,博物馆馆长哈特维希·菲舍尔(Hartwig Fischer)在接受希腊报纸《塔尼·埃纳》(Ta Nea)采访时表示,大理石将永远不会归还,因为它们在大英博物馆的家中就像在雅典一样多:将文化遗产转移到博物馆中,我们将其与背景无关。这种位移也是一种创造性行为。

--ae via tradutor do google
البارثينون. رخام الجين و Brexit.

يشمل نظراء الاتحاد الأوروبي في خروج بريطانيا من الاتحاد الأوروبي ، بناءً على طلب اليونان ، فقرة يمكن أن تشكل إطارًا لعودة الرخام المتنازع عليه بين أثينا ولندن منذ قرنين.

إنه نزاع دام قرابة قرنين من الزمان بين اليونان والمملكة المتحدة لاستعادة رخام البارثينون في أثينا ، الذي نقله إلى لندن في أوائل القرن التاسع عشر توماس بروس ، اللورد إلجين السابع ، السفير البريطاني في الإمبراطورية العثمانية (الذي كان ثم جزء من اليونان) بين عامي 1799 و 1803.

إنها ليست حالة فريدة من نوعها في مجموعة المتحف البريطاني ، في لندن ، والتي تعرض أيضًا حجر روزيت ، الذي تطالب به القاهرة منذ عقود. لكنها بالتأكيد واحدة من أكثر الحالات التي تم الاستشهاد بها في النقاش والتي اكتسبت قوة في السنوات الأخيرة ، والتي حاولت ليفر مؤخرًا البدء فيها ، دون نجاح ، في المجال السياسي البرتغالي: يجب إزالة التراث بشكل غير صحيح من البلدان الأخرى ونقله إلى أوروبا المتاحف التي سيتم ترميمها من تلقاء نفسها. مصدر؟

منذ عام 1832 ، بعد فترة وجيزة من حصول اليونان على استقلالها من الإمبراطورية العثمانية (أعلن رسميًا في عام 1822 وتم الاعتراف به في عام 1830) ، تطالب أثينا بعودة رخام البارثينون ، الذي كان معروضًا بالفعل في المتحف البريطاني ، بعد أن باعته إلجين إلى التاج البريطاني.

ومن بين الحجج التي طرحها المتحف أنه تم نقلهم إلى المملكة المتحدة التي أنقذتهم من الدمار أو أنهم تدهوروا في وجه اللامبالاة العثمانية. لم تستسلم أثينا أبدًا: في متحف الأكروبوليس الجديد ، تم ترك مساحة كبيرة شاغرة لاستقبالهم. وفي الأيام القليلة الماضية ، عادت القضية إلى الظهور مرة أخرى ، بعد أن قيل إن الاتحاد الأوروبي يمكن أن يجبر المملكة المتحدة على إعادة رخام البارثينون إلى المدينة التي تم إزالتها منها منذ أكثر من 200 عام.

ووفقًا لرويترز ، فإن أحدث مسودة لموقف الدول الأعضاء في المملكة المتحدة البالغ عددها 27 دولة من مغادرة الاتحاد الأوروبي ، والذي كان يمكن للوكالة الوصول إليه ، تتضمن فقرة بشأن إعادة وإعادة الأشياء الثقافية التي تمت إزالتها بطريقة غير مشروعة إلى بلدانها الأصلية. مصدر.

على الرغم من عدم وجود إشارة مباشرة إلى حالات معينة ، فقد تم تقديم البند ، وفقًا لمصدر دبلوماسي ، في المستند بمبادرة من اليونان - ويتم تفسيره على أنه إشارة إلى رخامات إلجين.

على الرغم من إنكار أنها إشارة مباشرة إلى القطع المتنازع عليها ، اعترف المتحدث باسم الحكومة اليونانية أن أثينا قد تستخدم هذه الفقرة لاستعادة القطع التي يعتزم عرضها في متحف الأكروبوليس الجديد. وقال ستيليوس بيتاس الذي نقلت رويترز عنه في الأخبار ذاتها إن طلب اليونان لاستعادة رخام البارثينون لا يزال ثابتًا ولا يرتبط بصفقة خروج بريطانيا من الاتحاد الأوروبي. سنواصل المطالبة بإعادتها ، وإذا استطعنا استخدام هذه الأداة [للمفاوضات مع لندن] ، فسوف ندرس هذه الإمكانية في الوقت المناسب.

هذه الوثيقة ، التي من المقرر أن تكون جاهزة الأسبوع المقبل ، ليست معروفة بعد ، لكن الصحف الأوروبية سرعان ما تضاعفت الأخبار حول كيفية استخدام رخام البارثينون كورقة مساومة في مفاوضات المملكة المتحدة لمغادرة الاتحاد. الإتحاد الأوربي. كتبت أرتنت نيوز هذا الأسبوع إلى أن أجهزة الإنذار تدق في لندن مع إعادة السلع الثقافية المنهوبة إلى جدول المفاوضات.

على الرغم من التصريحات التي أدلى بها المتحدث باسم الحكومة اليونانية ، أنشأت بلومبرج أيضًا صلة مباشرة بين الشرط المعني ورخام البارثينون. وعلى نفس المنوال ، تشير شهادة أحد الدبلوماسيين في الاتحاد الأوروبي الضالعين في صياغة الوثيقة التي استمعت إليها الصحيفة البريطانية في الوقت نفسه. إنه مؤشر على كيفية تحوّل Brexit إلى اللعبة حيث يشعر اليونانيون أنهم يمكنهم استخدام المفاوضات للحصول على الرخام.

ومع ذلك ، لا يزال العديد من الخبراء يشككون في إمكانية استخدام البند لصالح أثينا لاستعادة القطع. استذكرت الباحثة الأمريكية باتريشيا فيغردمان ، التي استمعت إليها Artnet News ، مؤلفة كتاب "الحياة الحقيقية لبارثينون" ، كيف كانت الرخام المعروض في المتحف البريطاني ، في أوقات أخرى ، في مركز النزاعات السياسية.

في الحرب العالمية الثانية ، على سبيل المثال ، أصبح تفويض السلطة وسيلة للضغط على اليونان ضد الاحتلال الألماني. وستعود إلى السطح في العقد التالي في النزاعات بين اليونان وقبرص. في وقت لاحق ، عادت إلى الطاولة كشكل من أشكال الضغط على الديكتاتورية العسكرية التي كانت سائدة في البلاد بين عامي 1967 و 1974. بالنسبة لـ Vigderman ، من الممكن أنه في هذه المرة أيضًا ، لن تتغير الظروف السياسية في سياق تاريخ النزاع مع ما يقرب من 200 سنة. يقول الخبير إنه لم يتم إعادتهم في أي من الحالات ومن غير المحتمل أن يتم إعادتهم الآن.

إن مسألة ما إذا كان البند المعني سيسمح لأثينا بتحقيق رغبتها الطويلة في استعادة الرخام - بما في ذلك الأفاريز والتماثيل وأجزاء من التماثيل ليس فقط من البارثينون ولكن من معابد أخرى - تكمن في صعوبة تحديد الظروف التي أزيلت فيها. من اليونان. وهناك من يرى أن الشرط قد ينطبق فقط في حالات المصنفات والأصول التي ثبت نهبها.

ومع ذلك ، أكد المتحف البريطاني لصحيفة الجارديان السرد المعتاد. تم الحصول على تماثيل البارثينون بشكل قانوني ومساعدتنا على معرفة تاريخ البشرية المقدم في المتحف. يمكن الوصول إلى 6 ملايين زائر من جميع أنحاء العالم يستقبلهم المتحف سنويًا.

والحقيقة هي أنه لم يكن من الضروري أن يكون مضمون مسودة موقف الدول الأعضاء معروفًا من أجل أن تنشأ مسألة رخام البارثينون فيما يتعلق برحيل المملكة المتحدة عن الاتحاد الأوروبي. في وقت مبكر من سبتمبر 2018 ، في مقال بعنوان "خروج بريطانيا من الاتحاد الأوروبي ينهي أي حق كان لبريطانيا على رخام البارثينون" ، جادل Rhiannon Lucy Cosslett: إذا غادرنا أوروبا ، فيجب أن نتمتع أخيرًا بالعودة إلى إعادة التراث اليوناني المنهوب.

في نفس الوقت تقريباً ، قال مدير المتحف ، هارتفيج فيشر ، في مقابلة مع صحيفة "تا نيا" اليونانية ، إن هذه القطع لن تُعاد أبداً ، لأنها في المنزل في المتحف البريطاني كما لو كانت في أثينا: عندما كنت نقل التراث الثقافي إلى المتحف ، ونحن نأخذه خارج السياق. هذا النزوح هو أيضا عمل خلاق.

quinta-feira, 27 de fevereiro de 2020

Vincent van Gogh's life is an open book inside a tent in Belém, Portugal. -- A vida de Vincent van Gogh é um livro aberto dentro de uma tenda em Belém, Portugal. -- Vincent van Goghs Leben ist ein offenes Buch in einem Zelt in Belém, Portugal. -- Жизнь Винсента Ван Гога - это открытая книга в палатке в Белене, Португалия. -- 文森特·梵高(Vincent Van Gogh)的一生是一本在葡萄牙贝伦(Belém)帐篷里的开放书。 -- حياة فنسنت فان جوخ هي كتاب مفتوح داخل خيمة في بيليم ، البرتغال.

We tell you what you can expect from the immersive exhibition about the painter.

They know the name, but they don't know the history.

Or rather, they know the works, associate them with a name, but do not know who the Dutch painter Vincent van Gogh really is.

Meet Vincent van Gogh is a production of the Vincent van Gogh Museum, in Amsterdam, in partnership with UAU, which after Beijing, Barcelona and Seoul arrives in Lisbon this Thursday, 27, to occupy the grounds of Terreiro das Missas, in Belém.

The exhibition is a multisensory time machine that invites the visitor to enter and rummage in the artist's feelings, anxieties, loves and thoughts.

In yet another proof of narcissism by the painter - who only became famous after his death -, now promoted in an educational and entertaining way, this exhibition revolves around his life.

This is an exhibition about him, as an artist, it is not about the works, explains Paulo Dias, director of UAU, a producer that has already brought large exhibitions to Lisbon like Star Wars - The Exhibition at the Museu da Electricidade, in 2007, or A Viagem de Darwin at Parque dos Poetas, in 2015.

In Amsterdam, it has another dimension.

Receiving more than two million visitors a year, the Vincent van Gogh Museum has the largest collection of works by the Dutch painter, among them some of the best known, such as The Potato Eaters, Twelve Sunflowers in a Jar, Room in Arles or the Auto -portrait.

Our mission is to bring the legacy that Van Gogh left us to as many people as possible, explains Arnold van de Water, from the museum in the Netherlands.

We cultivate this legacy not only here, but also through our research center, online and in an international dimension - as is the case with this exhibition.

The code of conduct for museums and exhibitions is always full of notices and signs that shout things like It is forbidden to photograph, It is forbidden to film, Please do not step on this line or It is forbidden to touch. Not here.

In Meet Vincent van Gogh what was forbidden becomes mandatory. It is an exhibition designed to break the rules, and which invites the viewer to interact with what they see, to touch, to film, to get involved in what is around them, says Paulo Dias.

Along the route, divided by thematic galleries, visitors stumble over the main places in the painter's life.

In Campo de Trigo, the sound of a gunshot echoes in the air where Vincent shot himself, while there is an immersive projection with flashbacks of his early years.

In the Emerging Artists section, you can stroll in rural Netherlands or on the streets of Paris, sit at the table at Café Tambourin, in Montmartre, and simulate the painting Potato Eaters.

The space quickly changes to the colors and landscape of Provence, which simulate Van Gogh's passage through Arles.

Another of the exhibition spaces is O Quarto, a life-size recreation of the painter's room, where you can even take photographs sitting or lying on your bed. Inside the Yellow House is Vincent's studio at Place Lamartine in Arles.

Inside there is an artistic installation and a play of shadows in which the painter is seen in dialogue with Gauguin. At the disease and creativity gallery, each visitor can walk through the corridors of the asylum, exploring Vincent's struggle for recovery. Through projection and sound they are taken to St. Remy and then back to the wheat fields, as if Van Gogh's story completed a cycle.

The beauty of this exhibition, says Arnold van de Water, lies in the simplicity of it, that no one needs to be an art expert to be able to understand and appreciate it. We go beyond what looks good on Instagram. It is a show that awakens everyone's senses, it is not a circus, it is an immersive experience and completely different from the Van Gogh Museum - here the information comes to us, he describes.

And if the audio guide is usually one of those details that hangs in the ticket office of museums, sometimes because it is expensive, sometimes because it is boring, here things change.

The audio guide is included in the ticket price and will be essential to guide visitors through each room of the exhibition. The stories are told in the first person and by the painter's family and closest friends, and based on his personal letters, which are part of an exclusive collection at the Van Gogh Museum.

An interesting thing about Vincent van Gogh is that besides being a painter he was also a great writer, notes Arnold. We were able to access what he thought not only through works of art, but also through what he wrote about himself and about life. It is a narrative that puts us in the head of the painter.

With kids in mind, there is an audio guide in a children's version, and another for adults, so that all age groups have their own storyline and perspective on what they saw, heard and felt, ending.

by Edison Mariotti, 
“A matemática, vista corretamente, possui não apenas verdade, mas também suprema beleza - uma beleza fria e austera, como a da escultura.”
frase BERTRAND RUSSEL - matemático indiano
data analyst in code programming language, R.
Say no to fake News.
This report, is guaranteed to verify the address of the LINK above
@edison.mariotti  - #edisonmariotti
analista de dados em linguagem de programação em código, R.
Diga não às fake news.
by Natural Language Processing (NLP) 
via Processamento de linguagem natural (PNL).
Esta reportagem, tem a garantia de apuração do endereço do LINK abaixo.

A vida de Vincent van Gogh é um livro aberto dentro de uma tenda em Belém, Portugal.

Nós dizemos o que você pode esperar da exposição imersiva sobre o pintor.

Eles sabem o nome, mas não sabem a história.

Ou melhor, eles conhecem as obras, associam-nas a um nome, mas não sabem quem é realmente o pintor holandês Vincent van Gogh.

O Meet Vincent van Gogh é uma produção do Museu Vincent van Gogh, em Amsterdã, em parceria com a UAU, que depois de Pequim, Barcelona e Seul chega a Lisboa nesta quinta-feira, 27, para ocupar o terreno do Terreiro das Missas, em Belém.

A exposição é uma máquina do tempo multissensorial que convida o visitante a entrar e remexer nos sentimentos, ansiedades, amores e pensamentos do artista.

Em mais uma prova de narcisismo do pintor - que só ficou famoso após sua morte -, agora promovida de maneira educativa e divertida, essa exposição gira em torno de sua vida.

Trata-se de uma exposição sobre ele, como artista, não sobre as obras, explica Paulo Dias, diretor da UAU, produtora que já trouxe grandes exposições para Lisboa como Star Wars - A Exposição no Museu da Electricidade, em 2007 ou A Viagem de Darwin no Parque dos Poetas, em 2015.

Em Amsterdã, tem outra dimensão.

Recebendo mais de dois milhões de visitantes por ano, o Museu Vincent van Gogh possui a maior coleção de obras do pintor holandês, entre elas algumas das mais conhecidas, como Os Comedores de Batata, Doze Girassóis em uma Jarra, Sala em Arles ou o Auto-retrato.

Nossa missão é trazer o legado que Van Gogh nos deixou para o maior número possível de pessoas, explica Arnold van de Water, do museu na Holanda.

Cultivamos esse legado não apenas aqui, mas também por meio de nosso centro de pesquisa, on-line e em uma dimensão internacional - como é o caso desta exposição.

O código de conduta para museus e exposições está sempre cheio de avisos e sinais que gritam coisas como É proibido fotografar, É proibido filmar, Não pise nesta linha ou É proibido tocar. Aqui não.

No Meet Vincent van Gogh, o que era proibido se torna obrigatório. É uma exposição projetada para quebrar as regras e que convida o espectador a interagir com o que vê, tocar, filmar, se envolver com o que está ao seu redor, diz Paulo Dias.

Ao longo do percurso, dividido por galerias temáticas, os visitantes tropeçam nos principais lugares da vida do pintor.

Em Campo de Trigo, o som de um tiro ecoa no ar onde Vincent se matou, enquanto há uma projeção imersiva com flashbacks de seus primeiros anos.

Na seção Artistas Emergentes, você pode passear na zona rural da Holanda ou nas ruas de Paris, sentar à mesa no Café Tambourin, em Montmartre, e simular a pintura Comedores de Batata.

O espaço muda rapidamente para as cores e a paisagem da Provença, que simulam a passagem de Van Gogh por Arles.

Outro espaço de exibição é O Quarto, uma recreação em tamanho real da sala do pintor, onde você pode até tirar fotos sentadas ou deitadas em sua cama. Dentro da Casa Amarela está o estúdio de Vincent na Place Lamartine em Arles.

No interior, há uma instalação artística e um jogo de sombras nas quais o pintor é visto em diálogo com Gauguin. Na galeria de doenças e criatividade, cada visitante pode percorrer os corredores do asilo, explorando a luta de Vincent pela recuperação. Através da projeção e do som, são levados a St. Remy e depois de volta aos campos de trigo, como se a história de Van Gogh completasse um ciclo.

A beleza desta exposição, diz Arnold van de Water, reside na simplicidade, de que ninguém precisa ser um especialista em arte para poder entendê-la e apreciá-la. Vamos além do que parece ser bom no Instagram. É um espetáculo que desperta os sentidos de todos, não é um circo, é uma experiência imersiva e completamente diferente do Museu Van Gogh - aqui a informação chega até nós, ele descreve.

E se o guia de áudio é geralmente um daqueles detalhes que ficam nas bilheterias dos museus, às vezes porque é caro, às vezes porque é chato, aqui as coisas mudam.

O guia de áudio está incluído no preço do ingresso e será essencial para orientar os visitantes em cada sala da exposição. As histórias são contadas na primeira pessoa e pela família do pintor e amigos mais próximos, e com base em suas cartas pessoais, que fazem parte de uma coleção exclusiva do Museu Van Gogh.

Uma coisa interessante sobre Vincent van Gogh é que, além de pintor, ele também era um grande escritor, observa Arnold. Conseguimos acessar o que ele pensava não apenas através de obras de arte, mas também através do que ele escreveu sobre si mesmo e sobre a vida. É uma narrativa que nos coloca na cabeça do pintor.

Com as crianças em mente, há um guia de áudio em uma versão infantil e outro para adultos, para que todas as faixas etárias tenham seu próprio enredo e perspectiva sobre o que viram, ouviram e sentiram, terminando.

--de via tradutor do google
Vincent van Goghs Leben ist ein offenes Buch in einem Zelt in Belém, Portugal.    

Wir sagen Ihnen, was Sie von der eindringlichen Ausstellung über den Maler erwarten können.

Sie kennen den Namen, aber sie kennen die Geschichte nicht.

Oder besser gesagt, sie kennen die Werke, verbinden sie mit einem Namen, wissen aber nicht, wer der niederländische Maler Vincent van Gogh wirklich ist.

Meet Vincent van Gogh ist eine Produktion des Vincent van Gogh Museums in Amsterdam in Zusammenarbeit mit der UAU, die nach Peking, Barcelona und Seoul an diesem Donnerstag, dem 27., in Lissabon ankommt, um das Gelände von Terreiro das Missas in Belém zu besetzen.

Die Ausstellung ist eine multisensorische Zeitmaschine, die den Besucher dazu einlädt, in die Gefühle, Ängste, Lieben und Gedanken des Künstlers einzutreten und darin zu stöbern.

In einem weiteren Beweis des Narzissmus des Malers - der erst nach seinem Tod berühmt wurde -, der jetzt auf lehrreiche und unterhaltsame Weise beworben wird, dreht sich diese Ausstellung um sein Leben.

Dies ist eine Ausstellung über ihn, als Künstler, es geht nicht um die Werke, erklärt Paulo Dias, Direktor der UAU, einem Produzenten, der bereits 2007 große Ausstellungen wie Star Wars - Die Ausstellung im Museu da Electricidade nach Lissabon gebracht hat oder Ein Viagem de Darwin im Parque dos Poetas im Jahr 2015.

In Amsterdam hat es eine andere Dimension.

Das Vincent van Gogh Museum empfängt jährlich mehr als zwei Millionen Besucher und verfügt über die größte Sammlung von Werken des niederländischen Malers, darunter einige der bekanntesten wie The Potato Eaters, Twelve Sunflowers in a Jar, Room in Arles oder The Autoporträt.

Unsere Mission ist es, das Erbe, das Van Gogh uns hinterlassen hat, möglichst vielen Menschen zu bringen, erklärt Arnold van de Water vom Museum in den Niederlanden.

Dieses Erbe pflegen wir nicht nur hier, sondern auch über unser Forschungszentrum, online und in internationaler Dimension - wie es bei dieser Ausstellung der Fall ist.

Der Verhaltenskodex für Museen und Ausstellungen ist immer voll von Hinweisen und Zeichen, die Dinge schreien wie: Es ist verboten zu fotografieren, es ist verboten zu filmen, bitte treten Sie nicht auf diese Linie oder es ist verboten zu berühren. Nicht hier.

In Meet Vincent van Gogh wird das, was verboten war, obligatorisch. Es ist eine Ausstellung, die gegen die Regeln verstoßen soll und den Betrachter dazu einlädt, mit dem zu interagieren, was er sieht, zu berühren, zu filmen, sich auf das einzulassen, was um ihn herum ist, sagt Paulo Dias.

Entlang der Route, geteilt durch thematische Galerien, stolpern Besucher über die wichtigsten Stellen im Leben des Malers.

In Campo de Trigo hallt das Geräusch eines Schusses in der Luft wider, in der Vincent sich selbst erschossen hat, während es eine eindringliche Projektion mit Rückblenden seiner frühen Jahre gibt.

In der Rubrik Emerging Artists können Sie in den ländlichen Niederlanden oder auf den Straßen von Paris spazieren gehen, im Café Tambourin in Montmartre am Tisch sitzen und das Gemälde Kartoffelesser simulieren.

Der Raum ändert sich schnell in die Farben und die Landschaft der Provence, die Van Goghs Durchgang durch Arles simulieren.

Ein weiterer Ausstellungsraum ist O Quarto, eine lebensgroße Nachbildung des Malerraums, in dem Sie sogar im Sitzen oder Liegen auf Ihrem Bett fotografieren können. Im Gelben Haus befindet sich Vincents Studio am Place Lamartine in Arles.

Im Inneren befindet sich eine künstlerische Installation und ein Schattenspiel, in dem der Maler im Dialog mit Gauguin gesehen wird. In der Galerie für Krankheiten und Kreativität kann jeder Besucher durch die Korridore der Anstalt gehen und Vincents Kampf um Genesung erkunden. Durch Projektion und Ton werden sie nach St. Remy und dann zurück zu den Weizenfeldern gebracht, als ob Van Goghs Geschichte einen Zyklus abgeschlossen hätte.

Die Schönheit dieser Ausstellung, sagt Arnold van de Water, liegt in der Einfachheit, dass niemand ein Kunstexperte sein muss, um sie verstehen und schätzen zu können. Wir gehen über das hinaus, was auf Instagram gut aussieht. Es ist eine Show, die alle Sinne erweckt, es ist kein Zirkus, es ist eine eindringliche Erfahrung und völlig anders als das Van Gogh Museum - hier kommen die Informationen zu uns, beschreibt er.

Und wenn der Audioguide normalerweise eines dieser Details ist, die im Ticketschalter von Museen hängen, manchmal weil es teuer ist, manchmal weil es langweilig ist, ändern sich hier die Dinge.

Der Audioguide ist im Ticketpreis enthalten und wird unbedingt benötigt, um die Besucher durch jeden Raum der Ausstellung zu führen. Die Geschichten werden in der ersten Person und von der Familie und den engsten Freunden des Malers erzählt und basieren auf seinen persönlichen Briefen, die Teil einer exklusiven Sammlung im Van Gogh Museum sind.

Eine interessante Sache an Vincent van Gogh ist, dass er nicht nur Maler, sondern auch ein großartiger Schriftsteller war, bemerkt Arnold. Wir konnten auf das zugreifen, was er dachte, nicht nur durch Kunstwerke, sondern auch durch das, was er über sich selbst und über das Leben schrieb. Es ist eine Erzählung, die uns in den Kopf des Malers versetzt.

Für Kinder gibt es einen Audioguide in einer Kinderversion und einen für Erwachsene, damit alle Altersgruppen ihre eigene Handlung und Perspektive auf das haben, was sie gesehen, gehört und gefühlt haben und enden.

--ru via tradutor google
Жизнь Винсента Ван Гога - это открытая книга в палатке в Белене, Португалия.

Мы расскажем вам, что вы можете ожидать от захватывающей выставки о художнике.

Они знают имя, но не знают истории.

Вернее, они знают работы, ассоциируют их с именем, но не знают, кто на самом деле голландский художник Винсент Ван Гог.

Познакомьтесь с Винсентом Ван Гогом, созданным музеем Винсента Ван Гога в Амстердаме в партнерстве с UAU, который после Пекина, Барселоны и Сеула прибывает в Лиссабон в четверг, 27 февраля, чтобы занять территорию Terreiro das Missas в Белене.

Выставка представляет собой мультисенсорную машину времени, которая предлагает посетителю погрузиться и покопаться в чувствах, тревогах, любви и мыслях художника.

Еще одно доказательство нарциссизма со стороны художника - который стал знаменитым только после его смерти - теперь пропагандируемый образовательно и занимательно, эта выставка вращается вокруг его жизни.

Это выставка о нем, как о художнике, а не о работах, объясняет Пауло Диас, директор UAU, продюсера, который уже привез в Лиссабон крупные выставки, такие как «Звездные войны» - выставка в Museu da Electricidade, в 2007 году. или Viagem de Darwin в Парке дос Поэтас в 2015 году.

В Амстердаме это имеет другое измерение.

Музей Винсента Ван Гога, принимающий более двух миллионов посетителей в год, обладает самой большой коллекцией произведений голландского художника, среди которых одни из самых известных, такие как «Пожиратели картофеля», «Двенадцать подсолнухов в банке», «Комната в Арле» или Авто-портрет.

Наша миссия состоит в том, чтобы принести наследие, которое Ван Гог оставил нам как можно большему количеству людей, объясняет Арнольд ван де Уотер из музея в Нидерландах.

Мы развиваем это наследие не только здесь, но и через наш исследовательский центр, онлайн и в международном измерении - как в случае с этой выставкой.

Кодекс поведения для музеев и выставок всегда полон уведомлений и знаков, которые выкрикивают такие вещи, как Запрещено фотографировать, Запрещено снимать, Пожалуйста, не наступайте на эту линию или Запрещено трогать. Не здесь.

В Meet Vincent van Gogh запрещенное становится обязательным. По словам Пауло Диаса, это выставка, предназначенная для того, чтобы нарушать правила, и которая предлагает зрителю взаимодействовать с тем, что они видят, трогать, снимать на пленку, участвовать в происходящем вокруг них.

Вдоль маршрута, разделенного тематическими галереями, посетители спотыкаются об основных местах в жизни художника.

В Кампо-де-Триго звук выстрела эхом отдается в воздухе, где Винсент застрелился, в то время как есть захватывающая проекция с воспоминаниями о его ранних годах.

В разделе «Новые художники» вы можете прогуляться по сельской Голландии или по улицам Парижа, сесть за стол в кафе «Тамбурин» на Монмартре и смоделировать картину «Пожиратели картофеля».

Пространство быстро меняется на цвета и ландшафт Прованса, которые имитируют проход Ван Гога через Арль.

Еще одно выставочное пространство - O Quarto, воссоздающая комната художника в натуральную величину, где вы даже можете фотографировать сидя или лежа на кровати. Внутри Желтого дома находится мастерская Винсента на площади Ламартин в Арле.

Внутри находится художественная инсталляция и игра теней, в которой художника видят в диалоге с Гогеном. В галерее болезней и творчества каждый посетитель может пройтись по коридорам убежища, исследуя борьбу Винсента за выздоровление. Через проекцию и звук их доставляют в Сен-Реми, а затем обратно на пшеничные поля, как будто история Ван Гога завершила цикл.

Красота этой выставки, говорит Арнольд ван де Уотер, заключается в ее простоте: никто не должен быть искусствоведом, чтобы понимать и ценить ее. Мы выходим за рамки того, что хорошо выглядит в Instagram. Это шоу, которое пробуждает чувства всех, это не цирк, это захватывающий опыт, совершенно отличающийся от музея Ван Гога - здесь информация приходит к нам, описывает он.

И если аудиогид обычно является одной из тех деталей, которая висит в кассах музеев, иногда потому, что это дорого, иногда потому, что скучно, здесь все меняется.

Аудиогид включен в стоимость билета и будет необходим, чтобы вести посетителей через каждую комнату выставки. Истории рассказываются от первого лица и от семьи художника и его ближайших друзей, а также на основе его личных писем, которые являются частью эксклюзивной коллекции в музее Ван Гога.

Интересная вещь о Винсенте Ван Гоге состоит в том, что он был не только художником, но и великим писателем, отмечает Арнольд. Мы смогли получить доступ к тому, что он думал, не только через произведения искусства, но и через то, что он написал о себе и о жизни. Это повествование, которое ставит нас в голову художника.

Имея в виду детей, есть аудиогид в детской версии, а другой - для взрослых, чтобы у всех возрастных групп была своя сюжетная линия и взгляд на то, что они видели, слышали и чувствовали, заканчивая.

--chines simplificado via tradutor do google
文森特·梵高(Vincent Van Gogh)的一生是一本在葡萄牙贝伦(Belém)帐篷里的开放书。    







UAU的导演Paulo Dias解释说,这是关于他的展览,不是艺术家的作品,UAU的制作人已经将大型展览如《星球大战》带到了里斯本-2007年在电力博物馆举办的展览或2015年在Parque dos Poetas的Viagem de Darwin。



荷兰博物馆的阿诺德·范德·沃特(Arnold van de Water)解释说,我们的使命是将梵高留给我们的遗产带给尽可能多的人。



在“遇见文森特·梵高”中,禁止的行为成为强制性的。保罗·迪亚斯(Paulo Dias)说,这是一个旨在打破规则的展览,邀请观众与他们看到的事物互动,触摸,拍摄,参与周围的事物。


在坎波·特里戈(Campo de Trigo),文森特(Vincent)枪杀自己的地方回荡着枪声,而他早年的身影却让人沉浸其中。



另一个展览空间是O Quarto,这是画家房间的真实尺寸娱乐场所,您甚至可以坐在床上或躺在床上拍照。在黄楼内部是文森特(Vincent)在阿尔勒(Lales)的拉玛汀广场(Studio Lamartine)的工作室。


阿诺德·范·德·沃特(Arnold van de Water)说,这次展览的美在于它的简单性,没有人需要成为艺术专家就能理解和欣赏它。我们超越了Instagram上看起来不错的东西。这是一个唤醒所有人的感官的表演,不是马戏团,而是一种沉浸式体验,与凡高博物馆完全不同-他说,这里的信息传给了我们。





--ae via tradutor do google
حياة فنسنت فان جوخ هي كتاب مفتوح داخل خيمة في بيليم ، البرتغال.

نخبرك بما يمكن أن تتوقعه من المعرض الغامر حول الرسام.

إنهم يعرفون الاسم ، لكنهم لا يعرفون التاريخ.

أو بالأحرى ، فهم يعرفون الأعمال ، ويربطونها باسم ، لكن لا يعرفون من هو الرسام الهولندي فنسنت فان جوخ حقًا.

لقاء مع فنسنت فان جوخ هو إنتاج لمتحف فنسنت فان جوخ ، في أمستردام ، بالشراكة مع UAU ، التي تصل بكين وبرشلونة وسيول إلى لشبونة يوم الخميس ، 27 ، لتحتل أراضي تيريرو داس ميساس في بيليم.

المعرض عبارة عن آلة زمنية متعددة الحواس تدعو الزائر إلى الدخول في مشاعر الفنان وقلقه وأهواءه وأفكاره.

في دليل آخر على النرجسية للرسام - الذي أصبح مشهورًا فقط بعد وفاته - تم الترويج له الآن بطريقة تعليمية وترفيهية ، يدور هذا المعرض حول حياته.

يوضح باولو دياس ، مدير UAU ، وهو منتج جلب بالفعل معارض كبيرة إلى لشبونة مثل Star Wars - The Exhibition at Museu da Electricidade ، في عام 2007 ، إنه معرض عنه ، كفنان ، لا يتعلق بالأعمال. ، أو A Viagem de Darwin في Parque dos Poetas ، في عام 2015.

في أمستردام ، لها بعد آخر.

يستقبل متحف Vincent van Gogh أكثر من مليوني زائر سنويًا ، ويضم أكبر مجموعة من أعمال الرسام الهولندي ، من بينها بعض من أشهر الأعمال ، مثل The Potato Eaters أو Twelve Sunflowers in a Jar أو Room in Arles أو the صورة السيارات.

مهمتنا هي جلب الإرث الذي تركه لنا فان كوخ لأكبر عدد ممكن من الناس ، كما أوضح أرنولد فان دي ووتر ، من المتحف في هولندا.

نحن نزرع هذا الإرث ليس فقط هنا ، ولكن أيضًا من خلال مركز أبحاثنا ، عبر الإنترنت وفي بعد دولي - كما هو الحال في هذا المعرض.

مدونة قواعد السلوك الخاصة بالمتاحف والمعارض ممتلئة دائمًا بالإشعارات والعلامات التي تصرخ بأشياء مثل ممنوع التصوير أو ممنوع التصوير أو يرجى عدم التخطي على هذا الخط أو ممنوع للمس. ليس هنا.

في لقاء مع فنسنت فان جوخ ، أصبح الممنوع إلزاميًا. يقول باولو دياس إنه معرض صُمم لكسر القواعد ويدعو المشاهد إلى التفاعل مع ما يراه ، أو اللمس ، أو التصوير ، أو المشاركة في ما يحيط به.

على طول الطريق ، مقسومًا على المعارض الفنية ، يتعثر الزوار على الأماكن الرئيسية في حياة الرسام.

في كامبو دي تريجو ، تردد صوت طلقة نارية في الهواء حيث أطلق فنسنت النار على نفسه ، بينما كان هناك إسقاط غامرة مع ذكريات الماضي في سنواته الأولى.

في قسم Emerging Artists ، يمكنك التنزه في ريف هولندا أو في شوارع باريس ، والجلوس على الطاولة في Café Tambourin ، في Montmartre ، ومحاكاة لوحة Potato Eaters.

تتغير المساحة بسرعة إلى الألوان والمناظر الطبيعية في بروفانس ، والتي تحاكي مرور فان جوخ عبر آرل.

ومن أماكن العرض الأخرى O Quarto ، وهي عبارة عن استجمام بالحجم الطبيعي في غرفة الرسام ، حيث يمكنك حتى التقاط صور فوتوغرافية جالسة أو مستلقية على سريرك. داخل البيت الأصفر يوجد استوديو فينسنت في ميدان لامارتين في آرليس.

يوجد في الداخل تثبيت فني ولعب ظلال يظهر فيه الرسام في حوار مع Gauguin. في معرض الأمراض والإبداع ، يمكن لكل زائر السير عبر ممرات اللجوء ، واستكشاف كفاح فنسنت من أجل الشفاء. يتم نقلهم من خلال الإسقاط والصوت إلى سانت ريمي ثم العودة إلى حقول القمح ، كما لو أن قصة فان جوخ أكملت دورة.

يقول أرنولد فان دي ووتر إن جمال هذا المعرض يكمن في بساطته ، حيث لا يحتاج أي شخص إلى أن يكون خبيرًا فنيًا حتى يتمكن من فهمه وتقديره. نحن نتجاوز ما يبدو جيدًا على Instagram. إنه عرض يوقظ حواس الجميع ، إنه ليس سيركًا ، إنه تجربة غامرة ومختلفة تمامًا عن متحف فان جوخ - هنا تأتي المعلومات لنا ، كما يصف.

وإذا كان الدليل الصوتي عادةً ما يكون أحد تلك التفاصيل المعلقة في مكتب التذاكر للمتاحف ، وأحيانًا لأنه مكلف ، وأحيانًا لأنه ممل ، تتغير الأشياء هنا.

يتم تضمين الدليل الصوتي في سعر التذكرة وسيكون ضروريًا لتوجيه الزوار خلال كل غرفة في المعرض. يروي القصص في الشخص الأول وعائلة الرسام وأقرب الأصدقاء ، وتستند إلى رسائله الشخصية ، والتي هي جزء من مجموعة حصرية في متحف فان جوخ.

من المثير للاهتمام حول فنسنت فان جوخ أنه إلى جانب كونه رسامًا ، كان أيضًا كاتبًا عظيمًا ، كما يلاحظ أرنولد. تمكنا من الوصول إلى ما فكر به ليس فقط من خلال الأعمال الفنية ، ولكن أيضا من خلال ما كتبه عن نفسه وعن الحياة. إنها قصة تضعنا في رأس الرسام.

مع وضع الأطفال في الاعتبار ، يوجد دليل صوتي في إصدار للأطفال ، وآخر للبالغين ، بحيث يكون لجميع الفئات العمرية قصة خاصة بهم ومنظورهم حول ما رأوه وسمعه وشعره.