Listen to the text.

quarta-feira, 8 de novembro de 2017

Museum of Geology and Mineral Resources of the Republic of Bashkortostan. - Museu de Geologia e Recursos Minerais da República de Bashkortostan. - Музей геологии и полезных ископаемых Республики Башкортостан.

Scientific-educational and educational-geological center of the Republic of Bashkortostan.



The Museum of Geology and Mineral Resources of the Republic of Bashkortostan was established in 1934 under the Bashkir Geological Prospecting Trust. The purpose of the museum was to preserve samples of rocks, ores and minerals found in the territory of Bashkortostan.

In 1981, the museum was given a room in the center of the city of Ufa at: ul. Lenina, 47.

In 1999 the museum received the status of a museum on geology and minerals of the Republic of Bashkortostan under the Department for Geology and Exploitation of the Subsoil of the Republic of Belarus.

Currently, the museum exhibited more than 3000 samples of rocks, minerals, minerals, petrified remains of fauna and flora.


Museum of Geology and Mineral Resources of the Republic of Belarus

Samples of copper-pyrite and gold-sulfide ores of the Bashkir Zauralye, fluorites of the Suranskoye deposit, samples of jasper from the Malomuinak and vein quartz of the Novotroitsk deposits, a large sample of the cellaite-magnesian difference of the fluorspar are exposed.

Among the exhibits of the museum are varieties of natural gabbro stones, dolerites and marble limestones.

The total number of exhibits of the museum is about 5,5 thousand, the area of ​​the museum is about 300 square meters.

In the museum there are 3 halls:

regional and historical geology, in which sections of rocks of the Upper Precambrian, Riphean rocks of the mountainous Urals are represented.

mineral

colored stones and minerals with a geological and structural map of the Republic of Belarus, created from decorative stones found in the Republic.

In the creation of the museum a great contribution was made by geologists and scientists F.F. Chebaevsky, V.K. Yashneva, R.G. Orlova, G.Sh. Zhdanov, and others.

The museum was supported by the head of the Bashkir Territorial Geological Administration, Latysh VM, General Director of the PGO "Bashkirgeology" Popov VM, Chairman of the State Committee for Geology of the Republic of Bashkortostan. Magadeyev BD, Head of Subsoil Use Management in the Republic of Belarus Khamitov RA, Minister of Nature Management and Ecology of the Republic of Belarus Shayakhmetov IA







Cultura não é o que entra pelos olhos e ouvidos,
mas o que modifica o jeito de olhar e ouvir. 

A cultura e o amor devem estar juntos.
Vamos compartilhar.

Culture is not what enters the eyes and ears, 
but what modifies the way of looking and hearing.




--br via tradutor do google
Museu de Geologia e Recursos Minerais da República de Bashkortostan.

Centro científico-educacional e educacional-geológico da República de Bashkortostan.

O Museu de Geologia e Recursos Minerais da República de Bashkortostan foi estabelecido em 1934 sob o Bashkir Geological Prospecting Trust. O objetivo do museu era preservar amostras de rochas, minerais e minerais encontrados no território de Bashkortostan.

Em 1981, o museu recebeu uma sala no centro da cidade de Ufa em: ul. Lenina, 47.

Em 1999, o museu recebeu o estatuto de museu sobre geologia e minerais da República de Bashkortostan sob o Departamento de Geologia e Exploração do Subsolo da República da Bielorrússia.

Atualmente, o museu exibiu mais de 3000 amostras de rochas, minerais, minerais, restos petrificados de fauna e flora.

Amostras de minérios de cobre-pirita e ouro-sulfureto do Bashkir Zauralye, fluorites do depósito de Suranskoye, amostras de jaspe do calcário de Malomuinak e veia dos depósitos de Novotroitsk, uma exposição grande da diferença celaítica-magnesiana do fluorspar.

Entre as exposições do museu estão as variedades de pedras naturais de gabro, doleritos e calcários de mármore.

O número total de exposições do museu é de cerca de 5,5 mil, a área do museu é de cerca de 300 metros quadrados.

No museu existem 3 salas:

geologia regional e histórica, em que se representam as seções de rochas das rochas do Precambriano Superior, Riphean dos Urais montanhosas.
mineral

pedras coloridas e minerais com um mapa geológico e estrutural da República da Bielorrússia, criado a partir de pedras decorativas encontradas na República.

Na criação do museu, uma grande contribuição foi feita por geólogos e cientistas F.F. Chebaevsky, V.K. Yashneva, R.G. Orlova, G.Sh. Zhdanov e outros.


O museu foi apoiado pelo chefe da Administração Geológica Territorial de Bashkir, Latysh VM, Diretor Geral da PGO "Bashkirgeology" Popov VM, Presidente do Comitê Estadual de Geologia da República de Bashkortostan. Magadeyev BD, Chefe da Gestão do Uso do Subsolo na República da Bielorrússia Khamitov RA, Ministro da Gestão da Natureza e Ecologia da República da Bielorrússia Shayakhmetov IA







--ru

Музей геологии и полезных ископаемых Республики Башкортостан.

научно-просветительный и учебно-геологический центр Республики Башкортостан.

Музей геологии и полезных ископаемых Республики Башкортостан создан в 1934 году при Башкирском геологоразведочном тресте. Целью создания музея было сохранение образцов горных пород, руд и минералов, найденных на территории Башкортостана.

В 1981 году музею было передано помещение в центре города Уфа по адресу: ул. Ленина, 47.

В 1999 году музей получил статус музея по геологии и полезным ископаемым Республики Башкортостан при Управлении по геологии и использованию недр РБ.

В настоящее время в музее выставлено более 3000 образцов горных пород, полезных ископаемых, минералов, окаменелых остатков фауны и флоры.

Выставлены образцы медноколчеданных и золото-сульфидных руд Башкирского Зауралья, флюориты Суранского месторождения, образцы яшм Маломуйнакского и жильного кварца Новотроицкого месторождений, крупный образец селлаита – магнезиальной разности плавикового шпата.

В числе экспонатов музея - разновидности природных камней габбро, долериты и мраморизованные известняки.

Общее количество экспонатов музея - около 5,5 тысяч, площадь музея - около 300 кв. 

В музее 3 зала:

региональной и исторической геологии, в котором представлены разрезы пород верхнего докембрия, рифейские породы горного Урала.
полезных ископаемых

цветных камней и минералов с геолого-структурной картой РБ, созданной из декоративных камней, встречающихся в Республике.

В создании музея большой вклад внесли геологи и ученые Ф.Ф. Чебаевский, В.К Яшнева, Р.Г. Орлова, Г.Ш. Жданов, и др. 

Поддержку музею оказывали начальник Башкирского территориального геологического управления Латыш В.М., генеральный директор ПГО «Башкиргеология» Попов В.М., председатель Госкомгеологии РБ. Магадеев Б.Д., начальник Управления по недропользованию по РБ Хамитов Р.А., министр природопользования и экологии РБ Шаяхметов И.А.

The world’s only museum of calligraphy. Japanese Culture Days. Moscow.. - O único museu de caligrafia do mundo. Dias da Cultura Japonesa. Moscou. - Единственный в мире музей каллиграфии. Дни японской культуры. Москва.

Japanese Culture Days. Moscow.

It is, for the second year running, that the Contemporary Museum of Calligraphy has organized an event dedicated to Japanese culture. The reason was the interest of modern Westerners evoked by cultural purity, wisdom, and depth of the Land of the Rising Sun. In an effort to depict the Japanese world outlook in the most detailed way, the museum management crafted a very rich program, including lectures, master classes and demonstrations.



During the Japanese Culture Days, you had a unique opportunity:

To watch a master class by Japanese calligraphers Sashida Takefusa and Hirose Shoko and try your hand at painting hieroglyphs under professional guidance.
To master hieroglyphics with the help of Alexander Mamonov, Japanese calligraphy teacher.

To try your hand at flower arrangement. The class was given by Chinara Munduzbaeva, the wiz master of the Ikebana International Moscow Department.
To watch a fascinating show presented by the masters of the Russian Kobudō Federation. The men were demonstrating their sword-fighting skills and the female warriors demonstrated bow-mastery.

To listen to an amazing lecture on the kimono and all the nuances of this exotic dress conducted by Alexandra Barkova, manager of the «1001 kimonos» collection.

To fashion some paper models under the guidance of Roman Sviridov, the director of the Moscow Origami Center.

Of course during these days the Museum walls were decorated with a special exposition which combined expressive and charming masterpieces by Japanese calligraphers.



-
There are expositions dedicated to the art of fine writing in some of the largest fine arts museums of the world, but the Contemporary Museum of Calligraphy is the only museum dedicated entirely to this art form.


In the museum you find yourself in a wondrous world consisting of beautiful symbols, perfect lines and absolute harmony. Every variety of calligraphy creates its own specific mood:

Arabic ornamental script, the basis of Muslim calligraphy;

European calligraphy, tracing its roots to antiquity;

The ancient art of Chinese calligraphy;

The laconic Japanese calligraphy

Slavic writing close to the heart of every Russian person.


You also get to see works of contemporary calligraphy: for instance, the Handwritten Constitution of the Russian Federation. 

The Contemporary Museum of Calligraphy is not just a museum. It is an international culture and educational centre with unique exhibitions, excursions and workshops held at the venue.

There are high-quality museum tours for children and adults. The Museum also provides custom services:

Audiovisual equipment for media demonstrations and presentations;

Exclusive tours complying with any unusual demands: e.g., individual or night-time tours;

A mobile museum. We can deliver selected artworks or thematic collections from our vast exposition to your location.

Everyone can master calligraphic writing

Many people wish they had refined firm writing. It is easier for a modern person to type a text than to write it accurately by hand.

This is especially true for school children who often have no idea how beautiful and engaging calligraphy writing can be.

That’s why we invite everyone to the National School of Calligraphy based at the Museum.

There are calligraphy and lettering courses for children and adults prepared by leading calligraphy masters, aimed at all levels of preparation. 

Mastering the art of calligraphy will not only help you develop the skill of writing beautiful letters and words; you will discover a new way of relaxing, submerging into your private world and managing the stresses of the everyday world.







Cultura não é o que entra pelos olhos e ouvidos,
mas o que modifica o jeito de olhar e ouvir. 

A cultura e o amor devem estar juntos.
Vamos compartilhar.

Culture is not what enters the eyes and ears, 
but what modifies the way of looking and hearing.






--br via tradutor do google
Dias da Cultura Japonesa. Moscou.

É, pelo segundo ano consecutivo, que o Museu Contemporâneo de Caligrafia organizou um evento dedicado à cultura japonesa. A razão era o interesse dos ocidentais modernos evocados pela pureza cultural, sabedoria e profundidade da Terra do Sol Nascente. Com o objetivo de retratar a perspectiva do mundo japonês da forma mais detalhada, a gestão do museu criou um programa muito rico, incluindo palestras, mestrado e demonstrações.

Durante as Jornadas da Cultura Japonesa, você teve uma oportunidade única:

Para assistir a uma aula mestre pelos calígrafos japoneses Sashida Takefusa e Hirose Shoko e tentar sua mão na pintura de hieróglifos sob orientação profissional.

Para dominar os hieróglifos com a ajuda de Alexander Mamonov, professor de caligrafia japonesa.

Para tentar a mão no arranjo de flores. A turma foi dada por Chinara Munduzbaeva, o mestre wiz do departamento internacional de Moscou de Ikebana.

Para assistir a um show fascinante apresentado pelos mestres da Federação Russa de Kobudō. Os homens estavam demonstrando suas habilidades de luta de espadas e as mulheres guerreiras demonstraram patrocínio.

Para ouvir uma palestra incrível sobre o quimono e todas as nuances deste vestido exótico conduzido por Alexandra Barkova, gerente da coleção "1001 quimonos".

Para moldar alguns modelos de papel sob a orientação de Roman Sviridov, o diretor do Moscow Origami Center.

Claro que durante esses dias as paredes do museu foram decoradas com uma exposição especial que combinava obras-primas expressivas e charmosas de calígrafos japoneses.




-
O único museu de caligrafia do mundo. Dias da Cultura Japonesa. Moscou.

Existem exposições dedicadas à arte da escrita fina em alguns dos maiores museus de artes plásticas do mundo, mas o Museu Contemporâneo de Caligrafia é o único museu dedicado inteiramente a esta forma de arte.

No museu, você se encontra em um mundo maravilhoso que consiste em símbolos bonitos, linhas perfeitas e harmonia absoluta. Toda variedade de caligrafia cria seu próprio humor específico:

Roteiro ornamental árabe, a base da caligrafia muçulmana;
Caligrafia europeia, traçando suas raízes para a antiguidade;
A arte antiga da caligrafia chinesa;
A caligrafia lacônica japonesa
Escrita eslava perto do coração de todos os russos.

Você também consegue ver obras de caligrafia contemporânea: por exemplo, a Constituição manuscrita da Federação Russa.

O Museu Contemporâneo de Caligrafia não é apenas um museu. É um centro internacional de cultura e educação com exposições únicas, excursões e workshops realizados no local.

Há visitas de museu de alta qualidade para crianças e adultos. O Museu também oferece serviços personalizados:

Equipamento audiovisual para demonstrações e apresentações de mídia;
Passeios exclusivos que atendem a quaisquer exigências incomuns: por exemplo, passeios individuais ou noturnos;
Um museu móvel. Podemos entregar obras de arte selecionadas ou coleções temáticas da nossa vasta exposição à sua localização.
Todos podem dominar a escrita caligráfica

Muitas pessoas gostariam de ter refinado a escrita firme. É mais fácil para uma pessoa moderna digitar um texto do que escrever com precisão à mão.

Isto é especialmente verdadeiro para as crianças da escola que muitas vezes não tem idéia de quão linda e atraente escrita de caligrafia pode ser.

É por isso que convidamos todos para a Escola Nacional de Caligrafia com base no Museu.

Existem cursos de caligrafia e letras para crianças e adultos preparados por mestres de caligrafia líderes, voltados para todos os níveis de preparação.

Dominar a arte da caligrafia não só irá ajudá-lo a desenvolver a habilidade de escrever belas letras e palavras; você descobrirá uma nova maneira de relaxar, mergulhar em seu mundo privado e gerenciar os estresses do mundo cotidiano.







--ru
Дни японской культуры. Москва.

Второй год подряд Современный музей каллиграфии организовал мероприятие, посвященное японской культуре. Причина заключалась в интересе современных западников, вызванных культурной чистотой, мудростью и глубиной Страны Восходящего Солнца. Стремясь максимально детально описать мировоззрение Японии, руководство музея разработало очень богатую программу, в том числе лекции, мастер-классы и демонстрации.

Во время японских дней культуры у вас была уникальная возможность:

Смотреть мастер-класс японскими каллиграфами Сашидой Такефусой и Хироузом Шоко и попробовать свои силы при рисовании иероглифов под профессиональным руководством.

Освоить иероглифику с помощью преподавателя японской каллиграфии Александра Мамонова.

Попробовать свои руки в цветочной композиции. Класс был предоставлен Чинарой Мундузбаевой, мастером-мастером Международного московского отделения Икебаны.

Смотреть увлекательное шоу, представленное мастерами российской федерации Кобуд. Мужчины демонстрировали свои навыки борьбы с мечом, а воины-женщины демонстрировали боу-мастерство.

Выслушать удивительную лекцию об кимоно и все нюансы этого экзотического платья, проводимые Александрой Барковой, менеджером коллекции «1001 кимоно».

Модифицировать некоторые бумажные модели под руководством Романа Свиридова, директора Московского Центра Оригами.


Конечно, в эти дни стены музея были украшены специальной экспозицией, в которой сочетались выразительные и очаровательные шедевры японских каллиграфов.


-

Единственный в мире музей каллиграфии. Дни японской культуры. Москва.

Искусству красивого письма посвящены целые экспозиции в крупнейших музеях мира. Но только в Современном музее каллиграфии в Сокольниках это утончённое искусство является основным направлением работы.

В пространстве музея вы словно попадаете в удивительный мир, наполненный прекрасными символами, идеальными линиями и абсолютной гармонией. Каждое направление каллиграфии создаёт особое настроение:

арабская вязь, занявшая ключевое место в мусульманском искусстве
европейская каллиграфия, уходящая корнями в античность
древнейшее искусство китайской каллиграфии
лаконичное японское каллиграфическое письмо
славянская каллиграфия, близкая сердцу каждого русского человека

Также вы познакомитесь с современными каллиграфическими работами. Например, в музее хранится рукописная Конституция Российской Федерации.

Современный музей каллиграфии – это не просто музей. Это международный культурно-образовательный центр, на базе которого проводятся уникальные выставки, экскурсии и мастер-классы.

Взрослые и детские экскурсии в музее проводятся на высочайшем уровне. Также по договорённости музей предоставляет самые разнообразные услуги:

использование аудио- и видеоаппаратуры для демонстрации материалов
проведение эксклюзивных экскурсий с учётом ваших самых необычных пожеланий (индивидуальные экскурсии или, например, ночное посещение музея)
мобильный музей. Отдельные работы из нашей богатой коллекции или тематические подборки могут быть доставлены прямо к вам.
Каллиграфический почерк доступен каждому

Множество людей мечтает об утончённом красивом и ровном почерке. Современному человеку проще напечатать текст на компьютере, чем изящно написать от руки.

Это особенно актуально для школьников, которые порой даже не представляют, каким красивым и завораживающим может быть каллиграфическое письмо.

Именно поэтому мы приглашаем всех желающих в Национальную школу искусства красивого письма, открытую на базе нашего музея.

Курсы каллиграфии и леттеринга для детей и взрослых разработаны ведущими мастерами и рассчитаны на разные уровни подготовки

Освоение искусства каллиграфии даст вам не просто умение красиво писать буквы и слова. Вы откроете для себя новый способ релаксации, погружения во внутренний мир и превосходный способ борьбы со стрессами окружающего мира.