Ouvir o texto...

terça-feira, 23 de agosto de 2016

Finally, you can read the collected stories of Egypt’s ancient hieroglyphics in English. --- Finalmente, você pode ler as histórias coletadas de antigos hieróglifos egípcios em Inglês. --- Enfin, vous pouvez lire les récits recueillis des anciens hiéroglyphes égyptiens en anglais

The hieroglyphics that helped define the impression of ancient Egyptian civilization will see new life after being published in an English-language collection for the first time, The Guardian reported.

Illustration of Egyptian hieroglyphics (Shutterstock)
DON'T MISS STORIES. FOLLOW RAW STORY!


“What will surprise people are the insights behind the well-known facade of ancient Egypt, behind the image that everyone has of the pharaohs, Tutankhamun’s mask and the pyramids,” said Toby Wilkinson, the archaeological scholar who collected and translated the texts for the anthology Writings from Ancient Egypt, which is set to be published on Wednesday.

Wilkinson, a fellow at Clare College in Cambridge in the United Kingdom, said that the publication — the first of its kind — features some texts that have not been translated within the past 100 years. The anthology, he said, would reveal Egyptian “life of the mind, as expressed in the written word.”

“The English in which they are rendered – assuming they are in English – is very old-fashioned and impenetrable, and actually makes ancient Egypt seem an even more remote society,” he said.

The stories include correspondence from a farmer, Heqanakht, dated around 1930BC. In one letter, he admonishes a stewart for letting a handmaiden berate his wife.



“You are the one who lets her do bad things to my wife,” he writes. “Enough of it!”

The anthology will also include a translation of the 3,500-year-old Tempest Stela of Ahmose, which describes a massive storm that has been attributed to a volcanic eruption on the Mediterranean Sea island of Thera.

“It was dark in the west and the sky was filled with storm clouds without [end and thunder] more than the noise of a crowd,” the story reads. “The irrigated land had been deluged, the buildings cast down, the chapels destroyed … total destruction.”







Fonte: @edisonmariotti #edisonmariotti

http://www.rawstory.com/2016/08/finally-you-can-the-stories-of-egypts-ancient-hieroglyphics-in-english/

Cultura e conhecimento são ingredientes essenciais para a sociedade.

A cultura e o amor devem estar juntos.

Vamos compartilhar.











--br via tradutor do google
Finalmente, você pode ler as histórias coletadas de antigos hieróglifos egípcios em Inglês

Ilustração de hieróglifos egípcios (Shutterstock)
NÃO PERCA histórias. SIGA HISTÓRIA RAW!


Os hieróglifos que ajudaram a definir a impressão da antiga civilização egípcia vai ver uma nova vida depois de ter sido publicado em uma coleção em língua Inglês, pela primeira vez, The Guardian relatou.

"O que vai surpreender as pessoas são as ideias por trás da fachada bem conhecido do antigo Egito, por trás da imagem que todo mundo tem dos faraós, a máscara de Tutankhamon e as pirâmides", disse Toby Wilkinson, o estudioso arqueológica que coletou e traduziu os textos para o Escritos antologia do Egito antigo, que está previsto para ser publicado na quarta-feira.

Wilkinson, um companheiro no Clare College, em Cambridge, no Reino Unido, disse que a publicação - o primeiro de seu tipo - apresenta alguns textos que não foram traduzidas nos últimos 100 anos. A antologia, disse ele, iria revelar "vida da mente, tal como expresso na palavra escrita." Egípcia

"O Inglês em que são prestados - assumindo que eles são em Inglês - é muito antiquado e impenetráveis, e realmente faz com que o antigo Egito parecem uma sociedade ainda mais remota", disse ele.

As histórias incluem correspondência de um fazendeiro, Heqanakht, datado por volta de 1930BC. Em uma carta, ele adverte um stewart para deixar uma serva repreender sua esposa.


"Você é o único que permite que ela fazer coisas ruins para minha esposa", ele escreve. "Chega disso!"

A antologia também incluirá uma tradução do 3500-year-old Tempest Stela de Ahmose, que descreve uma tempestade maciça que tem sido atribuída a uma erupção vulcânica na ilha do Mar Mediterrâneo de Thera.


"Estava escuro no oeste e o céu estava cheio de nuvens de tempestade sem [end e trovões] mais do que o ruído de uma multidão", a história lê. "A terra irrigada foram inundados, os edifícios derrubados, as capelas destruídas ... destruição total."




--fr via tradutor do google
Enfin, vous pouvez lire les récits recueillis des anciens hiéroglyphes égyptiens en anglais

Illustration des hiéroglyphes égyptiens (Shutterstock)
NE MANQUEZ PAS HISTOIRES. SUIVRE STORY RAW!

Les hiéroglyphes qui ont contribué à définir l'impression de l'ancienne civilisation égyptienne verra une nouvelle vie après avoir été publié dans une collection en langue anglaise pour la première fois, The Guardian signalé.

«Que va surprendre les gens sont les idées derrière la façade bien connue de l'Egypte ancienne, derrière l'image que tout le monde a des pharaons, le masque de Toutankhamon et les pyramides», a déclaré Toby Wilkinson, le savant archéologique qui a recueilli et traduit les textes pour la Écrits d'anthologie de l'Egypte ancienne, qui est prêt à être publié mercredi.

Wilkinson, chercheur à Clare College à Cambridge au Royaume-Uni, a déclaré que la publication - le premier de son genre - propose des textes qui ne sont pas traduits dans les 100 dernières années. L'anthologie, dit-il, révélerait «la vie de l'esprit, telle qu'elle est exprimée dans le mot écrit." Égyptienne

«Les Anglais dans lequel ils sont rendus - en supposant qu'ils sont en anglais - est très ancienne et impénétrable, et effectivement fait de l'Egypte ancienne semble une société encore plus éloignée», dit-il.

Les histoires comprennent de la correspondance d'un agriculteur, Heqanakht, daté autour de 1930BC. Dans une lettre, il admoneste un stewart pour laisser une servante réprimander sa femme.

«Vous êtes celui qui lui permet de faire de mauvaises choses à ma femme», écrit-il. "Assez!"

L'anthologie comprendra également une traduction de la 3,500-year-old Tempest Stèle de Ahmose, qui décrit une tempête massive qui a été attribué à une éruption volcanique sur l'île de la mer Méditerranée de Théra.

"Il faisait sombre dans l'ouest et le ciel était rempli de nuages ​​d'orage, sans [fin et le tonnerre] plus que le bruit d'une foule," l'histoire se lit. «La terre irriguée avait été inondé, les bâtiments renversés, les chapelles détruites ... la destruction totale."


Nenhum comentário:

Postar um comentário