Ouvir o texto...

sexta-feira, 26 de outubro de 2018

From the Peabody Essex Museum. The story depicted on this piece is the origin of what resulted in the Trojan War according to one version of Greek mythology. -- Do museu de Peabody Essex. A história retratada nesta peça é a origem do que resultou na Guerra de Tróia de acordo com uma versão da mitologia grega. -- Aus dem Peabody Essex Museum. Die Geschichte, die auf diesem Stück dargestellt wird, ist der Ursprung dessen, was nach einer Version der griechischen Mythologie zum Trojanischen Krieg führte. -- Из музея Пибоди Эссекс. История, изображенная на этом фрагменте, является источником того, что привело к Троянской войне в соответствии с одной версией греческой мифологии. -- 从皮博迪埃塞克斯博物馆。根据希腊神话的一个版本,这篇文章描述的故事是导致特洛伊战争的原因。

A very similar example of a teapot is in the collection of the Peabody Essex Museum and illustrated by William R. Sargent in Treasures of Chinese Export Ceramics.

This is the most popular European design on Chinese porcelain of the 1740’s, but this decoration painted on teapot is a bit unusual. The scene depicts King Priam’s son Paris judging who of the goddesses Hera, Athena and Aphrodite was the most beautiful – he chooses Aphrodite by handing her an apple.

Many different versions of this Chinese Porcelain pattern occur, using different colours schemes, arrangements of the scene, as well as numerous border styles, including one with views of Plymouth. The central scene does not vary much, unlike the border designs. It is therefore more than likely there were several different Chinese export porcelain services produced over a number of years reinterpreting this design, the period of production ranged from the mid 1740`s to possibly as late as the 1760`s.
-

A Chinese famille rose teapot depicting the Judgment of Pâris. Qianlong period.

Of globular form, painted on either side with Paris seated wearing a puce robe, with a small dog beside him, and offering a green object to Aphrodite who is flanked by Hera and Athena, and with Cupid looking on, Hera and Aphrodite only covered by either a shawl or a fan, Athena dressed in long iron-red and yellow robes, at their feet a bird, pine trees enclosing the scene, the cover with birds in flight, a similar large bird and pine and finished with a bud finial, the base glazed.
--

The story depicted on this piece is the origin of what resulted in the Trojan War according to one version of Greek mythology. 

The goddesses Hera, Aphrodite, and Athena were squabbling over who was most beautiful. Paris, a prince of Troy, the son of Priam and the world’s post handsome man, was given the task of judging among them in order to bestow the prize, the golden apple of discord inscribed with the legend kallisti (for the fairest one). Ever since its earliest depictions, this particular subject has been treated repeatedly in many media.


http://www.galerienicolasfournery.com/collection/a-chinese-famille-rose-teapot-decorated-with-the-judgment-of-paris-qianlong-period/



"Eu só quero pensar no futuro e não ficar triste." Elon Musk.
-
"I just want to think about the future and not be sad." Elon Musk.

This report is guaranteed to verify the address of the LINK above
Say no to fake News!
-
Esta reportagem tem a garantia de apuração do endereço do LINK acima.
Diga não às fake news!
-
Culture is not what enters the eyes and ears, 
but what modifies the way of looking and hearing
-
Cultura não é o que entra nos olhos e ouvidos, 
mas o que modifica a maneira de olhar e ouvir





--br via tradutor do google
Do museu de Peabody Essex. A história retratada nesta peça é a origem do que resultou na Guerra de Tróia de acordo com uma versão da mitologia grega.

Um exemplo muito semelhante de um bule de chá está na coleção do Museu Peabody Essex e ilustrado por William R. Sargent em Treasures of Chinese Export Ceramics.

Este é o design europeu mais popular em porcelana chinesa dos anos de 1740, mas esta decoração pintada no bule é um pouco invulgar. A cena retrata o filho do rei Príamo, Paris, julgando quem das deusas Hera, Atena e Afrodite era a mais bonita - ele escolhe Afrodite entregando-lhe uma maçã.

Muitas versões diferentes deste padrão de porcelana chinesa ocorrem, usando esquemas de cores diferentes, arranjos da cena, bem como vários estilos de borda, incluindo um com vistas de Plymouth. A cena central não varia muito, ao contrário dos desenhos de bordas. É, portanto, mais do que provável que houvesse vários serviços de porcelana chinesa de exportação diferentes produzidos ao longo de vários anos reinterpretando este desenho, o período de produção variava desde meados dos anos 1740 até possivelmente nos anos 1760.
-

Um famille chinês levantou o teapot que representa o julgamento de Pâris. Período de Qianlong.

De forma globular, pintada de cada lado com Paris sentado vestindo um manto puce, com um pequeno cão ao lado dele, e oferecendo um objeto verde para Afrodite que é flanqueada por Hera e Atena, e com Cupido olhando, Hera e Afrodite só cobertas por ou um xale ou um leque, Athena vestida com longas vestes vermelho-ferro e amarelo, a seus pés um pássaro, pinheiros cercando a cena, a cobertura com pássaros em vôo, um grande pássaro e pinheiro semelhante e terminado com um remate de gemas, a base vidrada.
-

A história retratada nesta peça é a origem do que resultou na Guerra de Tróia de acordo com uma versão da mitologia grega.

As deusas Hera, Afrodite e Atena estavam brigando sobre quem era mais bonito. Paris, um príncipe de Tróia, o filho de Príamo e o homem pós-bonito do mundo, recebeu a tarefa de julgar entre eles a fim de outorgar o prêmio, a maçã dourada da discórdia inscrita com a lenda kallisti (para a mais bela). Desde suas primeiras representações, esse assunto em particular tem sido tratado repetidamente em muitos meios de comunicação.






--alemão via tradutor do google
Aus dem Peabody Essex Museum. Die Geschichte, die auf diesem Stück dargestellt wird, ist der Ursprung dessen, was nach einer Version der griechischen Mythologie zum Trojanischen Krieg führte.

Ein sehr ähnliches Beispiel für eine Teekanne ist in der Sammlung des Peabody Essex Museums und illustriert von William R. Sargent in Treasures of Chinese Export Ceramics.

Dies ist das beliebteste europäische Design auf chinesischem Porzellan der 1740er Jahre, aber diese Dekoration auf Teekanne gemalt ist ein bisschen ungewöhnlich. Die Szene zeigt König Priamos Sohn Paris, der beurteilt, wer von den Göttinnen Hera, Athena und Aphrodite am schönsten ist - er wählt Aphrodite, indem er ihr einen Apfel reicht.

Viele verschiedene Versionen dieses chinesischen Porzellan-Musters kommen unter Verwendung verschiedener Farbschemata, Anordnungen der Szene, sowie zahlreicher Grenzstile vor, einschließlich einer mit Ansichten von Plymouth. Die zentrale Szene variiert nicht sehr, im Gegensatz zu den Grenzdesigns. Es ist daher mehr als wahrscheinlich, dass es mehrere verschiedene chinesische Exportporzellan-Dienstleistungen gab, die über mehrere Jahre hinweg dieses Design neu interpretierten, wobei die Produktionszeit von Mitte 1740 bis möglicherweise bis in die 1760er Jahre reichte.
-

Eine chinesische famille rosafarbene Teekanne, die das Urteil von Pâris darstellt. Qianlong-Periode.

Von kugeliger Form, beidseitig bemalt mit Paris, in einer Pucerobe sitzend, mit einem kleinen Hund neben ihm, und Aphrodite, die von Hera und Athene flankiert ist, einen grünen Gegenstand anbietet, mit Blick auf den Amor, nur Hera und Aphrodite entweder ein Tuch oder ein Fächer, Athene in langen eisernen, roten und gelben Gewändern, zu ihren Füßen ein Vogel, Kiefern, die die Szene umschließen, die Decke mit Vögeln im Flug, ein ähnlicher großer Vogel und Kiefer und mit einer Knospe beendet, die Basis glasiert.
-

Die Geschichte, die auf diesem Stück dargestellt wird, ist der Ursprung dessen, was nach einer Version der griechischen Mythologie zum Trojanischen Krieg führte.

Die Göttinnen Hera, Aphrodite und Athena stritten sich darüber, wer am schönsten sei. Paris, ein Prinz von Troja, der Sohn des Priamos und der weltberühmte Posten-Mann, hatte die Aufgabe, unter ihnen zu urteilen, um den Preis, den goldenen Apfel der Zwietracht mit der Legende Kallisti (für die Schönste) zu verleihen. Seit seinen frühesten Darstellungen wurde dieses spezielle Thema wiederholt in vielen Medien behandelt.







--ru via tradutor do google
Из музея Пибоди Эссекс. История, изображенная на этом фрагменте, является источником того, что привело к Троянской войне в соответствии с одной версией греческой мифологии.

Очень похожий пример чайника находится в коллекции музея Пибоди Эссекс и проиллюстрирован Уильямом Р. Сарджентом в «Сокровищах китайской экспортной керамики».

Это самый популярный европейский дизайн на китайском фарфоре 1740-х годов, но это украшение, написанное на чайнике, немного необычно. На сцене изображен сын короля Приама, оценивающий, кто из богинь Гера, Афины и Афродиты был самым красивым - он выбирает Афродиту, передавая ей яблоко.

Много разных версий этого китайского фарфорового узора происходят, используя различные схемы цветов, аранжировки сцены, а также многочисленные стили границ, в том числе один с видом на Плимут. Центральная сцена не сильно отличается, в отличие от границ. Поэтому более чем вероятно было несколько различных экспортных фарфоровых услуг Китая, произведенных в течение ряда лет, переосмысливающих этот проект, период производства варьировался от середины 1740-х годов до, возможно, еще в 1760-х годах.
-

Китайский чайный розарий, изображающий решение Париса. Цяньлун.

Из шаровидной формы, окрашенной с обеих сторон парижским сидением в одежде из пушины, с маленькой собакой рядом с ним и с зеленым предметом Афродиты, который окружен Герой и Афиной, а с Амуром, глядя на, Гера и Афродита, покрытые только либо платок, либо фанат, Афина, одетая в длинные железно-красные и желтые одежды, у их ног была птица, сосны, окружающие сцену, крышка с птицами в полете, такая же большая птица и сосна, основание застеклено.
-

История, изображенная на этом фрагменте, является источником того, что привело к Троянской войне в соответствии с одной версией греческой мифологии.

Богини Гера, Афродита и Афина ссорились над тем, кто был самым красивым. Парижу, принцу Трои, сыну Приама и красавцу мира в мире, дана задача судить между ними, чтобы одарить приз, золотое яблоко раздора, вписанное легендой каллисти (для самого прекрасного). С тех самых самых ранних описаний этот конкретный предмет неоднократно рассматривался во многих средствах массовой информации.






--chines simplificado via tradutor do google
从皮博迪埃塞克斯博物馆。根据希腊神话的一个版本,这篇文章描述的故事是导致特洛伊战争的原因。

一个非常相似的茶壶的例子是皮博迪埃塞克斯博物馆的藏品,由William R. Sargent在中国出口陶瓷宝藏中进行了说明。

这是1740年代中国瓷器上最受欢迎的欧洲设计,但这种涂在茶壶上的装饰有点不同寻常。这个场景描绘了国王普里亚姆的儿子巴黎,判断女神赫拉,雅典娜和阿芙罗狄蒂是谁最美丽的 - 他选择了阿芙罗狄蒂,递给她一个苹果。

这种中国瓷器图案的许多不同版本出现,使用不同的颜色方案,场景的安排,以及许多边境风格,包括一个与普利茅斯的观点。与边框设计不同,中央场景变化不大。因此,多年来生产的几种不同的中国出口瓷器服务很可能重新诠释了这种设计,生产时间从1740年代中期到1760年代。

一个中国人的家庭玫瑰茶壶描绘了帕里斯的审判。干隆时期。

球形,球形两面,巴黎坐着,穿着puce长袍,旁边有一只小狗,向Heph和Athena两侧的Aphrodite提供绿色物体,丘比特看着,Hera和Aphrodite只有无论是披肩还是扇子,雅典娜穿着长长的铁红色和黄色长袍,脚下有一只鸟,松树围绕着现场,飞行中有鸟儿的盖子,类似的大鸟和松树,最后是花蕾,基座上釉。

根据希腊神话的一个版本,这篇文章描述的故事是导致特洛伊战争的原因。

女神赫拉,阿芙罗狄蒂和雅典娜正争吵着最美丽的人。巴黎,特洛伊的王子,普里亚姆的儿子和世界上的后英俊男子,被赋予了在他们中间评判的任务,以便给予奖励,这是与传奇kallisti(为最公平的人)刻上的不和谐的金苹果。自从它最早的描述以来,这个特定的主题在许多媒体中被反复对待。

Nenhum comentário:

Postar um comentário