Ouvir o texto...

quarta-feira, 1 de julho de 2020

Legendary Black Panther Artist Emory Douglas on How Digital Media Can Be Harnessed to Make Protest Art Far More Effective Than Ever -- O lendário artista dos Panteras Negras Emory Douglas sobre como a mídia digital pode ser aproveitada para tornar a arte de protesto muito mais eficaz do que nunca. -- Der legendäre Black Panther-Künstler Emory Douglas darüber, wie digitale Medien genutzt werden können, um Protestkunst weitaus effektiver als je zuvor zu machen. -- Легендарная Артистка Черной Пантеры Эмори Дуглас о том, как цифровые медиа могут быть использованы, чтобы сделать искусство протеста гораздо более эффективным, чем когда-либо. -- 传奇的黑豹艺术家埃默里·道格拉斯(Emory Douglas)谈谈如何利用数字媒体使抗议艺术比以往更加有效。 -- فنان النمر الأسود الأسطوري إيموري دوغلاس حول كيفية تسخير الوسائط الرقمية لجعل الفن الاحتجاجي أكثر فعالية من أي وقت مضى

We spoke to the artist about art, protest, and why his work is gaining belated canonization.

Emory Douglas is an activist, and always will be. But the 77-year-old artist thinks that the young people protesting across the United States should be allowed to create their own legacy independent of the one established by the Black Panther Party, an organization he was a part of for almost 15 years.

Douglas served as the revolutionary artist and minister of culture for the Panthers, and was in charge of creating images (largely disseminated through its official newspaper) that established a visual record of the party’s platform. Lately, journalists have been reaching out to ask him to comment on today’s protests against police brutality. Knowing how easy it is for movements to get coopted, he’s agreed to talk to some, but after that is  staying out of it,  he says, preferring to allow the protestors to speak for themselves.

Douglas has managed his career as an exhibiting artist with similar discernment, examining each opportunity that comes his way for its social-justice bonafides. The artist and dealer Suzanne Jackson, founder of the influential Gallery 32, was one of the few people who exhibited his work while the Black Panther Party was still active.

It wasn’t until the mid-aughts, he says, that others within the art community began to meaningfully engage with his depictions of police as pigs and of Black mothers tending to their first and second shifts. Decades after he started making art, he was finally gaining broader recognition for the way in which he used images as a tool to stimulate political and social change and for the extent to which the party proved how effectively images can shape public opinion.

In 2006, the artist Sam Durant edited a monograph about Douglas’s influential work, setting in motion a major solo museum show, his first, at the Museum of Contemporary Art in Los Angeles ( Black Panther: The Revolutionary Art of Emory Douglas ), which triggered an inexhaustible churn of interest in the years since.

Douglas has traveled throughout the country and around the world, to museums and politically-engaged organizations and events, using his art to illustrate what’s at the heart of the Panthers’ ethos and practice. He did this not to have them  duplicate what had been done,  Douglas says,  but to be inspired in the context of what they are doing. 

We spoke to Douglas about art, protest, and how museums have changed over the course of his career.

The Black Panther organization doesn’t exist anymore. Did it leave behind a blueprint for protestors today?

For those who are aware and conscious, for some of the historical things, they’ve been inspired by [that]. But I think it’s the direct confrontation and contact with the system on a daily basis. That has changed to the point where Brother Floyd’s murder was the spark.

And with COVID-19 at same time, people are beginning to stress over many things. They are seeing how the system really is not what they [thought]. What they were told to believe in is a lie.

There as an article in the New York Times recently on Black politics; about how elected officials today, even African American ones, are not proposing social policies that affect real change. Instead, young leaders and organizers on the ground are. Was it surprising to see that there’s a lack of real leadership among our elected leaders, even African American ones?

Not really. That’s always been the game. They are locked into those institutions. They have to go along with the program. In many ways, they might say things to calm it down or may mean well in what they wanted to do. But they’re so integrated into the corruptness of the system that it doesn’t allow for them to do anything on a broad scale that can be beneficial to the constituency across the board.

I know how crucial it was for you back then to create a visual language for the cause—both in exposing the oppression of African Americans as well as changing the way African Americans depict themselves. What do you think of the role that images play in today’s protests? And how do you think the broad use of social media changes or expands on that?

You guys can reach people almost instantaneously, in real time, because of digital media today. So those dynamics are very powerful. Back in the day, you can have an organization with chapters and branches, like we did across the country. And I was always being interviewed by mainstream publications—otherwise you weren’t able to the message out. The mainstream media needed something to cover, so the civil rights movement and the human rights movements that were taking place were always up front in the news at any given time. In that context, people became highly aware of what was going on. But in today’s world, you can do it 24 hours, seven days a week, 365 days a year. And that’s why you see worldwide solidarity beginning to exist.

Did you ever think that your depiction of police as pigs would take off as much as it has and become so much a part of our consciousness?

There had always been a psychological response that did transcend the Black Panther Party in the African American community and it became a national and international symbol.

Of course, there had always been political circles where people identified with it [more], but today you got [digital] media now, and people can [easily] pick it up and flash it online. Over the years, when I was working here in San Francisco with the Black press, there was always this awareness and consciousness about that work. It has always been a part of the people’s cultural identity in relationship to how they thought about injustice. The pigs became a psychological symbol of resistance.

When did your work start getting recognition from the art community, and from art institutions? When is the first time someone reached out to you about exhibiting your work?

Gallery 32 in Los Angeles [was the first]. As far as overall interest of galleries, that has come about later on. That came along with more awareness of what was going on in the real world. When Black lives matter to others. And even before that, when you had more liberal and progressive folks who began to work in the museum, and they began to look at and frame it as part of American history.

And I began to communicate and more talk more [around the time] my art book came out.

The book you worked on with Sam Durant in 2006?

Yes. I began to travel to colleges and universities, doing collaborations all over the place. That became the way that many museums got interested in the work.

Plus, you began to have a lot of scholars of color who began to write about the work. All the different films that you begin to see, or documentaries around the Black Panther Party—and the artwork would always be highlighted. It was being talked about and discussed—the visual importance of what was happening during that time. So you have all those dynamics that play into how the images became acceptable in the context of the museum world.

When I did the [show] at MOCA in Los Angeles, it was Sam Durant who had an installation there at that time. [The museum] gave him the option of doing whatever he wanted to do—presentations and talks. And that’s why he tried to contact me—because he said he was inspired by the work. And when I did a talk, it was packed. But you had people who normally don’t come to museums—a lot of social justice and community people. And they saw that as a possibility for a new audience coming to museums. So when [Sam Durant] approached them about having an exhibition, they jumped on it.

They were just underestimating the interest, which isn’t surprising.

Yes. And then I went to New York to the Studio Museum in Harlem and the [New Museum], they were collaborating together. And the same thing there, sold out.

Once I went to Argentina, a [design collective] called Trimarchi [invited me to their art event]. They held it in a huge stadium, like an NBA-sized stadium.

So you had all these young artists, about 5,000 or 6,000 of them. Some of them in the corridor of the outside [with] their art installations, selling artwork.

They said to me that right now, they’re coming to the point where they’re trying to be more conscious of including political artwork into the discussion, so that’s why they invited me. After the presentation, I got such a [good reception], I thought, what was it they found so stimulating? And it occurred to me that they could see in the art the resistance and self-determination and they could apply it to some of the things they were dealing with in their lives, in their countries. So the art became a link of solidarity, transcending borders—continuing on with these young people.

Do you think it’s interesting that as more of these clashes are happening, museums are collecting protest images in real time?

Yes, like at the Smithsonian. Again and again, it’s young folks in there who can do it now, who couldn’t do it before. That’s one of the keys. Because there was a time when you would have exhibits—not necessarily radical exhibits—that they would claim were immoral. They were trying to close them down. Now you’ve got [people] coming there, students who graduate from universities who were a part of the movement in some kind of way, or in solidarity [with the movement], or thought of it as free consciousness or free speech. Then they have their kids who they talk about their history to. And then that transmits to what you see today in opening up the museums in many ways.

Do you feel like that interest is going to continue? Especially on the institutional side?

Well, you have so many demands now. And Black and brown artists who are talking about it. And white artists who are opting out of working in museums—and particularly doing stuff in museums where they got all these colonial powers on these boards. All those things are being exposed. That is shifting stuff.

People are speculating that today’s protest movement is going to change how institutions operate generally with respect to social justice. Do you feel as though this is going to precipitate real change?

It’s a worldwide thing now. They could shove it off before and call it insignificant. But you can’t do that anymore because this is a worldwide protest against bigotry and racism.

So you’re optimistic?

You can be optimistic and, at the same time, the question becomes: has it been ingrained enough to make it happen as it should at this point in time? Or will it be a drawn-out, incremental process?

Well, I certainly hope you still get the proper attention on your work.

It’s more so the fact that 50 years later, the artwork still has relevancy to it. Because we still have some of the same things happening now as happening then. You have young people who see that. When I do a talk, they’ll say,  Well, you could just tweak this and tweak that, and it could be 50 years later.

by Edison Mariotti, 

Cultura não é o que entra pelos olhos e ouvidos,
mas o que modifica o jeito de olhar e ouvir. 

A cultura e o amor devem estar juntos.

Cultura é o que somos
Cultura é a maneira como nos expressamos
Cultura é criatividade sem limites
Cultura é o que compartilhamos


A Cultura inclui o conhecimento, a arte, as crenças, a lei, a moral, os costumes e todos os hábitos e aptidões adquiridos pelo ser humano não somente em família, como também por fazer parte de uma sociedade da qual é membro.

“A matemática, vista corretamente, possui não apenas verdade, mas também suprema beleza - uma beleza fria e austera, como a da escultura.”
frase BERTRAND RUSSEL - matemático indiano
-
data analyst in code programming language, R.
-
Say no to fake News.
This report, is guaranteed to verify the address of the LINK above











--br via tradutor do google
O lendário artista dos Panteras Negras Emory Douglas sobre como a mídia digital pode ser aproveitada para tornar a arte de protesto muito mais eficaz do que nunca.

Conversamos com o artista sobre arte, protesto e por que seu trabalho está ganhando uma canonização tardia.

Emory Douglas é ativista, e sempre será. Mas o artista de 77 anos acha que os jovens que protestam nos Estados Unidos devem criar seu próprio legado, independente do estabelecido pelo Partido dos Panteras Negras, organização da qual ele faz parte há quase 15 anos.

Douglas serviu como artista revolucionário e ministro da cultura dos Panteras e ficou encarregado de criar imagens (amplamente divulgadas em seu jornal oficial) que estabeleceram um registro visual da plataforma do partido. Ultimamente, jornalistas têm procurado pedir que ele comente os protestos de hoje contra a brutalidade policial. Sabendo como é fácil para os movimentos serem cooptados, ele concordou em conversar com alguns, mas depois disso fica fora, diz ele, preferindo permitir que os manifestantes falem por si mesmos.

Douglas administrou sua carreira como artista expositor com discernimento semelhante, examinando cada oportunidade que surgir em busca de boas-vindas à justiça social. A artista e comerciante Suzanne Jackson, fundadora da influente Galeria 32, foi uma das poucas pessoas que exibiram seu trabalho enquanto o Partido dos Panteras Negras ainda estava ativo.

Não foi até meados da metade, diz ele, que outros membros da comunidade artística começaram a se envolver significativamente com suas representações de policiais como porcos e de mães negras cuidando de seu primeiro e segundo turnos. Décadas depois que ele começou a fazer arte, ele finalmente ganhou um reconhecimento mais amplo pela maneira como utilizava imagens como ferramenta para estimular mudanças políticas e sociais e pela medida em que o partido provou com que eficácia as imagens podem moldar a opinião pública.

Em 2006, o artista Sam Durant editou uma monografia sobre o influente trabalho de Douglas, dando início a um grande museu solo, seu primeiro, no Museu de Arte Contemporânea de Los Angeles (Pantera Negra: A Arte Revolucionária de Emory Douglas), que desencadeou uma rotatividade inesgotável de interesse nos anos seguintes.

Douglas viajou por todo o país e ao redor do mundo, para museus e organizações e eventos engajados politicamente, usando sua arte para ilustrar o que está no coração do espírito e da prática dos Panteras. Ele fez isso para não duplicar o que havia sido feito, diz Douglas, mas para se inspirar no contexto do que eles estão fazendo.

Conversamos com Douglas sobre arte, protesto e como os museus mudaram ao longo de sua carreira.

A organização Pantera Negra não existe mais. Deixou para trás um plano para os manifestantes hoje?

Para aqueles que estão conscientes e conscientes, para algumas das coisas históricas, eles foram inspirados por isso. Mas acho que é o confronto direto e o contato com o sistema diariamente. Isso mudou ao ponto em que o assassinato do irmão Floyd foi a centelha.

E com o COVID-19 ao mesmo tempo, as pessoas estão começando a se estressar com muitas coisas. Eles estão vendo como o sistema realmente não é o que eles [pensavam]. O que eles disseram para acreditar é uma mentira.

Há um artigo recentemente publicado no New York Times sobre política negra; sobre como as autoridades eleitas hoje, mesmo as afro-americanas, não estão propondo políticas sociais que afetam mudanças reais. Em vez disso, jovens líderes e organizadores de campo são. Foi surpreendente ver que há uma falta de liderança real entre nossos líderes eleitos, mesmo os afro-americanos?

Na verdade não. Esse sempre foi o jogo. Eles estão trancados nessas instituições. Eles têm que ir junto com o programa. De muitas maneiras, eles podem dizer coisas para acalmá-lo ou podem significar bem no que eles queriam fazer. Mas eles estão tão integrados à corrupção do sistema que não permitem que eles façam algo em larga escala que possa ser benéfico para o público em geral.

Sei o quão crucial era para você criar uma linguagem visual para a causa, tanto para expor a opressão dos afro-americanos quanto para mudar a maneira como os afro-americanos se descrevem. O que você acha do papel que as imagens desempenham nos protestos de hoje? E como você acha que o amplo uso das mídias sociais muda ou se expande nisso?

Vocês podem alcançar pessoas quase instantaneamente, em tempo real, por causa da mídia digital hoje. Então, essa dinâmica é muito poderosa. No passado, você pode ter uma organização com capítulos e filiais, como fizemos em todo o país. E eu estava sempre sendo entrevistado pelas principais publicações; caso contrário, você não seria capaz de transmitir a mensagem. A grande mídia precisava de algo para cobrir, de modo que o movimento pelos direitos civis e os movimentos pelos direitos humanos que estavam ocorrendo estavam sempre na frente das notícias a qualquer momento. Nesse contexto, as pessoas ficaram muito conscientes do que estava acontecendo. Mas no mundo de hoje, você pode fazer isso 24 horas, sete dias por semana, 365 dias por ano. E é por isso que você vê a solidariedade mundial começando a existir.

Você já pensou que sua representação da polícia como porcos decolaria tanto quanto é e se tornaria parte da nossa consciência?

Sempre houve uma resposta psicológica que transcendeu o Partido dos Panteras Negras na comunidade afro-americana e se tornou um símbolo nacional e internacional.

Claro, sempre houve círculos políticos em que as pessoas se identificaram com ela [mais], mas hoje você tem mídia [digital] agora, e as pessoas podem [facilmente] buscá-la e exibi-la online. Ao longo dos anos, quando eu trabalhava aqui em São Francisco com a imprensa negra, sempre havia essa consciência e consciência sobre esse trabalho. Sempre fez parte da identidade cultural das pessoas em relação ao modo como pensavam sobre a injustiça. Os porcos se tornaram um símbolo psicológico de resistência.

Quando seu trabalho começou a ser reconhecido pela comunidade artística e pelas instituições artísticas? Quando é a primeira vez que alguém entra em contato com você para exibir seu trabalho?

A galeria 32 em Los Angeles [foi a primeira]. No que diz respeito ao interesse geral das galerias, isso ocorreu mais tarde. Isso veio junto com mais consciência do que estava acontecendo no mundo real. Quando a vida negra é importante para os outros. E mesmo antes disso, quando você tinha pessoas mais liberais e progressistas que começaram a trabalhar no museu, elas começaram a olhar e enquadrar isso como parte da história americana.

E comecei a me comunicar e a falar mais [ao longo do tempo] meu livro de arte saiu.

O livro em que você trabalhou com Sam Durant em 2006?

Sim. Comecei a viajar para faculdades e universidades, fazendo colaborações por todo o lugar. Foi assim que muitos museus se interessaram pelo trabalho.

Além disso, você começou a ter muitos estudiosos de cores que começaram a escrever sobre o trabalho. Todos os diferentes filmes que você começa a assistir ou documentários em torno do Partido dos Panteras Negras - e a obra de arte sempre seria destacada. Estava sendo discutido e discutido - a importância visual do que estava acontecendo durante esse tempo. Então você tem todas essas dinâmicas que mostram como as imagens se tornaram aceitáveis ​​no contexto do mundo dos museus.

Quando eu fiz o [show] no MOCA em Los Angeles, foi Sam Durant quem tinha uma instalação naquele momento. [O museu] deu a ele a opção de fazer o que quisesse: apresentações e palestras. E foi por isso que ele tentou entrar em contato comigo - porque ele disse que se inspirou no trabalho. E quando eu conversei, estava lotado. Mas você tinha pessoas que normalmente não vão a museus - muita justiça social e pessoas da comunidade. E eles viram isso como uma possibilidade de um novo público chegar aos museus. Então, quando [Sam Durant] os abordou sobre a realização de uma exposição, eles pularam nela.

Eles estavam subestimando o interesse, o que não é surpreendente.

Sim. E então eu fui para Nova York no Studio Museum no Harlem e no [New Museum], eles estavam colaborando juntos. E a mesma coisa lá, esgotado.

Quando fui para a Argentina, um [coletivo de design] chamado Trimarchi [me convidou para o evento de arte]. Eles o seguraram em um estádio enorme, como um estádio do tamanho da NBA.

Então você tinha todos esses jovens artistas, cerca de 5.000 ou 6.000 deles. Alguns deles no corredor externo [com] suas instalações de arte, vendendo obras de arte.

Eles me disseram que agora estão chegando ao ponto de tentarem ter mais consciência de incluir obras de arte políticas na discussão, por isso me convidaram. Após a apresentação, recebi uma [boa recepção], pensei, o que eles acharam tão estimulante? E me ocorreu que eles podiam ver na arte a resistência e a autodeterminação, e poderiam aplicá-lo a algumas das coisas com as quais estavam lidando em suas vidas, em seus países. Assim, a arte se tornou um elo de solidariedade, transcendendo fronteiras - continuando com esses jovens.

Você acha interessante que, à medida que mais confrontos acontecem, os museus colhem imagens de protesto em tempo real?

Sim, como no Smithsonian. De novo e de novo, são os jovens que podem fazer isso agora, que não podiam fazer antes. Essa é uma das chaves. Porque houve um tempo em que você teria exibições - não necessariamente exibições radicais - que elas alegariam ser imorais. Eles estavam tentando fechá-los. Agora você tem [pessoas] vindo para lá, estudantes que se formam em universidades que faziam parte do movimento de alguma forma, ou em solidariedade [com o movimento], ou pensavam nele como livre consciência ou liberdade de expressão. Depois, eles têm os filhos com quem conversam sobre sua história. E então isso se transmite ao que você vê hoje ao abrir os museus de várias maneiras.

Você acha que esse interesse vai continuar? Especialmente no lado institucional?

Bem, você tem tantas demandas agora. E artistas negros e pardos que estão falando sobre isso. E artistas brancos que estão optando por não trabalhar em museus - e particularmente fazendo coisas em museus onde eles colocam todos esses poderes coloniais nesses quadros. Todas essas coisas estão sendo expostas. Isso está mudando as coisas.

As pessoas especulam que o movimento de protesto de hoje mudará a maneira como as instituições operam geralmente em relação à justiça social. Você sente que isso vai precipitar mudanças reais?

É uma coisa mundial agora. Eles poderiam empurrá-lo antes e chamá-lo de insignificante. Mas você não pode mais fazer isso porque este é um protesto mundial contra intolerância e racismo.

Então você está otimista?

Você pode ser otimista e, ao mesmo tempo, a pergunta se torna: ela foi arraigada o suficiente para que isso aconteça como deveria neste momento? Ou será um processo incremental prolongado?

Bem, certamente espero que você ainda receba a devida atenção em seu trabalho.

Mais ainda, 50 anos depois, a obra de arte ainda tem relevância para ela. Porque ainda temos algumas das mesmas coisas acontecendo agora. Você tem jovens que veem isso. Quando eu falo, eles dizem: Bem, você pode ajustar isso e ajustar aquilo, e isso pode acontecer 50 anos depois.









--de via tradutor do google
Der legendäre Black Panther-Künstler Emory Douglas darüber, wie digitale Medien genutzt werden können, um Protestkunst weitaus effektiver als je zuvor zu machen.    

Wir sprachen mit dem Künstler über Kunst, Protest und warum seine Arbeit verspätet heilig gesprochen wird.

Emory Douglas ist ein Aktivist und wird es immer sein. Der 77-jährige Künstler ist jedoch der Meinung, dass es den jungen Menschen, die in den USA protestieren, gestattet sein sollte, ihr eigenes Erbe zu schaffen, unabhängig von dem, das von der Black Panther Party gegründet wurde, einer Organisation, der er fast 15 Jahre lang angehörte.

Douglas war der revolutionäre Künstler und Kulturminister der Panther und verantwortlich für die Erstellung von Bildern (die größtenteils über die offizielle Zeitung verbreitet wurden), die eine visuelle Aufzeichnung der Plattform der Partei erstellten. In letzter Zeit haben Journalisten ihn gebeten, sich zu den heutigen Protesten gegen die Brutalität der Polizei zu äußern. Da er weiß, wie einfach es für Bewegungen ist, kooptiert zu werden, hat er zugestimmt, mit einigen zu sprechen, aber nachdem er sich davon ferngehalten hat, sagt er, zieht er es vor, den Demonstranten zu erlauben, für sich selbst zu sprechen.

Douglas hat seine Karriere als ausstellender Künstler mit ähnlichem Urteilsvermögen gemeistert und jede sich bietende Gelegenheit auf ihre Bonafides für soziale Gerechtigkeit untersucht. Die Künstlerin und Händlerin Suzanne Jackson, Gründerin der einflussreichen Galerie 32, war eine der wenigen Personen, die seine Arbeiten ausstellten, während die Black Panther Party noch aktiv war.

Erst Mitte der achtziger Jahre, so sagt er, begannen andere in der Kunstszene, sich sinnvoll mit seinen Darstellungen der Polizei als Schweine und der schwarzen Mütter zu beschäftigen, die sich um ihre erste und zweite Schicht kümmerten. Jahrzehnte, nachdem er angefangen hatte, Kunst zu machen, erlangte er endlich eine breitere Anerkennung dafür, wie er Bilder als Instrument zur Stimulierung des politischen und sozialen Wandels verwendete und inwieweit die Partei bewies, wie effektiv Bilder die öffentliche Meinung beeinflussen können.

2006 gab der Künstler Sam Durant eine Monographie über Douglas 'einflussreiches Werk heraus und setzte eine große Einzelausstellung im Museum für zeitgenössische Kunst in Los Angeles in Gang (Black Panther: Die revolutionäre Kunst von Emory Douglas), die ausgelöst wurde eine unerschöpfliche Abwanderung von Interesse in den Jahren seitdem.

Douglas reiste durch das Land und die ganze Welt, zu Museen und politisch engagierten Organisationen und Veranstaltungen, um mit seiner Kunst zu veranschaulichen, was das Herzstück des Ethos und der Praxis der Panther ist. Er habe dies getan, um sie nicht duplizieren zu lassen, was getan wurde, sagt Douglas, sondern um sich im Kontext dessen, was sie tun, inspirieren zu lassen.

Wir sprachen mit Douglas über Kunst, Protest und wie sich Museen im Laufe seiner Karriere verändert haben.

Die Black Panther-Organisation existiert nicht mehr. Hat es heute eine Blaupause für Demonstranten hinterlassen?

Für diejenigen, die sich bewusst und bewusst sind, für einige der historischen Dinge, wurden sie von [dem] inspiriert. Aber ich denke, es ist die direkte Konfrontation und der tägliche Kontakt mit dem System. Das hat sich bis zu dem Punkt geändert, an dem der Mord an Bruder Floyd der Funke war.

Und mit COVID-19 beginnen die Menschen gleichzeitig, sich über viele Dinge Gedanken zu machen. Sie sehen, dass das System wirklich nicht das ist, was sie [gedacht] haben. Was ihnen gesagt wurde, ist eine Lüge.

Dort als Artikel in der New York Times kürzlich über die Politik der Schwarzen; darüber, wie gewählte Beamte heute, auch afroamerikanische, keine Sozialpolitik vorschlagen, die sich auf echte Veränderungen auswirkt. Stattdessen sind junge Führungskräfte und Organisatoren vor Ort. War es überraschend zu sehen, dass es unter unseren gewählten Führern, auch unter afroamerikanischen, an wirklicher Führung mangelt?

Nicht wirklich. Das war schon immer das Spiel. Sie sind an diese Institutionen gebunden. Sie müssen dem Programm folgen. In vielerlei Hinsicht könnten sie Dinge sagen, um es zu beruhigen, oder sie könnten gut meinen, was sie tun wollten. Sie sind jedoch so in die Korruption des Systems integriert, dass sie nichts in großem Umfang tun können, was für den Wahlkreis auf ganzer Linie von Vorteil sein kann.


Ich weiß, wie wichtig es für Sie damals war, eine visuelle Sprache für die Sache zu schaffen - sowohl um die Unterdrückung von Afroamerikanern aufzudecken als auch um die Art und Weise zu verändern, wie Afroamerikaner sich selbst darstellen. Was halten Sie von der Rolle, die Bilder bei den heutigen Protesten spielen? Und wie ändert oder erweitert sich Ihrer Meinung nach die breite Nutzung von Social Media?

Dank digitaler Medien können Sie Menschen fast sofort in Echtzeit erreichen. Diese Dynamik ist also sehr mächtig. Früher können Sie eine Organisation mit Kapiteln und Zweigen haben, wie wir es im ganzen Land getan haben. Und ich wurde immer von Mainstream-Veröffentlichungen interviewt - sonst konnten Sie die Botschaft nicht verbreiten. Die Massenmedien brauchten etwas zu berichten, so dass die Bürgerrechtsbewegung und die Menschenrechtsbewegungen, die stattfanden, zu jedem Zeitpunkt immer im Vordergrund der Nachrichten standen. In diesem Zusammenhang wurde den Menschen sehr bewusst, was vor sich ging. In der heutigen Welt können Sie dies jedoch 24 Stunden, sieben Tage die Woche und 365 Tage im Jahr tun. Und deshalb beginnt die weltweite Solidarität zu bestehen.

Haben Sie jemals gedacht, dass Ihre Darstellung der Polizei als Schweine so viel wie bisher abheben und so sehr zu einem Teil unseres Bewusstseins werden würde?

Es hatte immer eine psychologische Reaktion gegeben, die über die Black Panther Party in der afroamerikanischen Gemeinschaft hinausging und zu einem nationalen und internationalen Symbol wurde.

Natürlich gab es immer politische Kreise, in denen sich die Leute [mehr] damit identifizierten, aber heute gibt es [digitale] Medien, und die Leute können sie [leicht] abholen und online flashen. Im Laufe der Jahre, als ich hier in San Francisco mit der Black Press arbeitete, gab es immer dieses Bewusstsein und Bewusstsein für diese Arbeit. Es war schon immer ein Teil der kulturellen Identität der Menschen in Bezug darauf, wie sie über Ungerechtigkeit dachten. Die Schweine wurden zu einem psychologischen Symbol des Widerstands.

Wann wurde Ihre Arbeit von der Kunstszene und von Kunstinstitutionen anerkannt? Wann hat sich zum ersten Mal jemand an Sie gewandt, um Ihre Arbeiten auszustellen?

Galerie 32 in Los Angeles [war die erste]. Was das allgemeine Interesse der Galerien angeht, so ist dies später geschehen. Das ging einher mit mehr Bewusstsein dafür, was in der realen Welt vor sich ging. Wenn Schwarz für andere wichtig ist. Und schon vorher, als Sie liberalere und fortschrittlichere Leute hatten, die anfingen, im Museum zu arbeiten, und sie begannen, es als Teil der amerikanischen Geschichte zu betrachten und zu gestalten.

Und ich fing an zu kommunizieren und mehr zu reden [zu der Zeit], als mein Kunstbuch herauskam.

Das Buch, an dem Sie 2006 mit Sam Durant gearbeitet haben?

Ja. Ich begann zu Colleges und Universitäten zu reisen und arbeitete überall zusammen. Auf diese Weise interessierten sich viele Museen für die Arbeit.

Außerdem gab es viele Farbwissenschaftler, die über die Arbeit zu schreiben begannen. All die verschiedenen Filme, die Sie zu sehen beginnen, oder Dokumentationen rund um die Black Panther Party - und das Kunstwerk wird immer hervorgehoben. Es wurde darüber gesprochen und diskutiert - die visuelle Bedeutung dessen, was während dieser Zeit geschah. Sie haben also all diese Dynamiken, die dazu beitragen, wie die Bilder im Kontext der Museumswelt akzeptabel wurden.

Als ich die [Show] bei MOCA in Los Angeles machte, war es Sam Durant, der zu dieser Zeit dort eine Installation hatte. [Das Museum] gab ihm die Möglichkeit, alles zu tun, was er wollte - Präsentationen und Gespräche. Und deshalb hat er versucht, mich zu kontaktieren - weil er sagte, er sei von der Arbeit inspiriert. Und als ich ein Gespräch führte, war es voll. Aber Sie hatten Leute, die normalerweise nicht in Museen kommen - viele Menschen für soziale Gerechtigkeit und Gemeinschaft. Und sie sahen darin eine Möglichkeit für ein neues Publikum, in Museen zu kommen. Als [Sam Durant] sich ihnen wegen einer Ausstellung näherte, sprangen sie darauf.

Sie haben das Interesse nur unterschätzt, was nicht überraschend ist.

Ja. Und dann ging ich nach New York zum Studio Museum in Harlem und zum [New Museum], sie arbeiteten zusammen. Und das Gleiche dort, ausverkauft.

Als ich nach Argentinien ging, lud mich ein [Designkollektiv] namens Trimarchi [zu ihrer Kunstveranstaltung ein]. Sie hielten es in einem riesigen Stadion ab, wie in einem Stadion in NBA-Größe.

Sie hatten also all diese jungen Künstler, ungefähr 5.000 oder 6.000 von ihnen. Einige von ihnen im Korridor von außen [mit] ihren Kunstinstallationen verkaufen Kunstwerke.

Sie sagten mir, dass sie gerade an einem Punkt angelangt sind, an dem sie versuchen, sich bewusst zu werden, politische Kunstwerke in die Diskussion einzubeziehen. Deshalb haben sie mich eingeladen. Nach der Präsentation bekam ich so einen [guten Empfang], dachte ich, was fanden sie so anregend? Und mir kam der Gedanke, dass sie in der Kunst den Widerstand und die Selbstbestimmung sehen und sie auf einige der Dinge anwenden konnten, mit denen sie sich in ihrem Leben, in ihren Ländern befassten. So wurde die Kunst zu einem Bindeglied der Solidarität, über Grenzen hinweg - weiter mit diesen jungen Menschen.


Finden Sie es interessant, dass Museen bei weiteren Zusammenstößen Protestbilder in Echtzeit sammeln?

Ja, wie im Smithsonian. Immer wieder sind es junge Leute, die es jetzt können, die es vorher nicht konnten. Das ist einer der Schlüssel. Weil es eine Zeit gab, in der Sie Exponate hatten - nicht unbedingt radikale Exponate -, von denen sie behaupteten, sie seien unmoralisch. Sie versuchten sie zu schließen. Jetzt kommen [Leute] dorthin, Studenten, die an Universitäten studieren, die auf irgendeine Weise oder in Solidarität [mit der Bewegung] Teil der Bewegung waren oder es als freies Bewusstsein oder freie Meinungsäußerung betrachten. Dann haben sie ihre Kinder, mit denen sie über ihre Geschichte sprechen. Und das überträgt sich auf das, was Sie heute sehen, wenn Sie die Museen auf vielfältige Weise öffnen.

Haben Sie das Gefühl, dass das Interesse weiter anhält? Besonders auf institutioneller Seite?

Nun, Sie haben jetzt so viele Anforderungen. Und schwarz-braune Künstler, die darüber reden. Und weiße Künstler, die sich gegen die Arbeit in Museen entscheiden - und vor allem in Museen, in denen sie all diese Kolonialmächte auf diesen Tafeln haben. All diese Dinge werden entlarvt. Das verändert Sachen.

Die Leute spekulieren, dass die heutige Protestbewegung die allgemeine Arbeitsweise von Institutionen in Bezug auf soziale Gerechtigkeit verändern wird. Haben Sie das Gefühl, dass dies echte Veränderungen auslösen wird?

Es ist jetzt eine weltweite Sache. Sie konnten es vorher abschieben und es als unbedeutend bezeichnen. Aber das können Sie nicht mehr, weil dies ein weltweiter Protest gegen Bigotterie und Rassismus ist.

Sie sind also optimistisch?

Sie können optimistisch sein und gleichzeitig stellt sich die Frage: Wurde es tief genug verwurzelt, um es so zu machen, wie es zu diesem Zeitpunkt sein sollte? Oder wird es ein langwieriger, inkrementeller Prozess sein?

Nun, ich hoffe auf jeden Fall, dass Sie immer noch die richtige Aufmerksamkeit auf Ihre Arbeit bekommen.


Es ist mehr so, dass das Kunstwerk 50 Jahre später immer noch relevant ist. Weil jetzt immer noch einige der gleichen Dinge passieren wie damals. Sie haben junge Leute, die das sehen. Wenn ich einen Vortrag mache, werden sie sagen: Nun, Sie könnten dies und das einfach optimieren, und es könnte 50 Jahre später sein.









--ru via tradutor do google
Легендарная Артистка Черной Пантеры Эмори Дуглас о том, как цифровые медиа могут быть использованы, чтобы сделать искусство протеста гораздо более эффективным, чем когда-либо.    

Мы поговорили с художником об искусстве, протесте, и почему его работа получает запоздалую канонизацию.

Эмори Дуглас - активист, и всегда будет. Но 77-летний художник считает, что молодым людям, протестующим на всей территории Соединенных Штатов, должно быть позволено создавать свое собственное наследие независимо от того, которое было создано партией «Черная пантера», организацией, в которую он входил почти 15 лет.

Дуглас служил революционным художником и министром культуры для Пантер и отвечал за создание изображений (в основном распространяемых через его официальную газету), которые устанавливали визуальную запись платформы партии. В последнее время журналисты обращаются к нему с просьбой прокомментировать сегодняшние протесты против жестокости полиции. Зная, как легко движениям удается объединиться, он согласился поговорить с некоторыми, но после этого остается в стороне, говорит он, предпочитая позволить протестующим говорить за себя.

Дуглас управлял своей карьерой в качестве выставочного художника с подобным проницательностью, изучая каждую возможность, которая встречается на его пути к добросовестности социальной справедливости. Художник и дилер Сюзанна Джексон, основатель влиятельной Галереи 32, была одной из немногих, кто выставлял свои работы, пока партия Черных Пантер еще была активна.

Только в середине августа, по его словам, другие представители арт-сообщества стали осмысленно увлекаться его изображениями полиции как свиней и чернокожих матерей, стремящихся к своей первой и второй сменам. Спустя десятилетия после того, как он начал заниматься искусством, он, наконец, получил более широкое признание за то, как он использовал изображения в качестве инструмента для стимулирования политических и социальных изменений и за то, насколько партия доказала, насколько эффективно изображения могут формировать общественное мнение.

В 2006 году художник Сэм Дюрант отредактировал монографию о влиятельной работе Дугласа, приведя в действие крупную персональную музейную выставку, свою первую в Музее современного искусства в Лос-Анджелесе (Черная пантера: революционное искусство Эмори Дугласа), которая вызвала Неиссякаемый отток интереса в последующие годы.

Дуглас путешествовал по всей стране и по всему миру, посещал музеи и политические организации и мероприятия, используя свое искусство, чтобы показать, что лежит в основе духа и практики Пантер. Он сделал это не для того, чтобы они дублировали то, что было сделано, говорит Дуглас, а для того, чтобы вдохновляться тем, что они делают.

Мы поговорили с Дугласом об искусстве, протесте и о том, как музеи изменились за время его карьеры.

Организации Черной Пантеры больше не существует. Оставил ли он план протестующих сегодня?

Для тех, кто осознает и сознателен, для некоторых исторических вещей они были вдохновлены [этим]. Но я думаю, что это прямое противостояние и контакт с системой на ежедневной основе. Это изменилось до такой степени, что убийство брата Флойда стало искрой.

И с COVID-19 в то же время люди начинают беспокоиться о многих вещах. Они видят, что система на самом деле не то, что они [думали]. Во что им было сказано верить - это ложь.

Там как статья в New York Times недавно о черной политике; о том, что избранные сегодня чиновники, даже афроамериканцы, не предлагают социальную политику, которая влияет на реальные перемены. Вместо этого молодые лидеры и организаторы на местах. Удивительно ли видеть, что среди наших избранных лидеров, даже афроамериканцев, не хватает реального лидерства?

На самом деле, нет. Это всегда была игра. Они заперты в этих учреждениях. Они должны согласиться с программой. Во многих отношениях они могут сказать что-то, чтобы успокоить это, или могут значить то, что они хотели сделать. Но они настолько интегрированы в коррумпированность системы, что не позволяют им делать что-либо в широком масштабе, что может быть выгодно для группы избирателей по всем направлениям.


Я знаю, насколько важно было для вас создать визуальный язык для дела - как для разоблачения притеснений афроамериканцев, так и для изменения образа самих афроамериканцев. Что вы думаете о роли, которую изображения играют в сегодняшних протестах? И как вы думаете, как широкое использование социальных сетей меняется или расширяется?

Вы, ребята, можете общаться с людьми практически мгновенно, в режиме реального времени, благодаря цифровым медиа сегодня. Так что эта динамика очень мощная. В свое время у вас может быть организация с отделениями и отделениями, как у нас по всей стране. И я всегда давал интервью основным публикациям, иначе вы не смогли бы донести эту мысль. Основным СМИ нужно было что-то освещать, поэтому движение за гражданские права и движения за права человека, которые имели место, всегда были в новостях в любой момент времени. В этом контексте люди стали в полной мере осознавать, что происходит. Но в современном мире вы можете делать это 24 часа, семь дней в неделю, 365 дней в году. И именно поэтому вы видите, что всемирная солидарность начинает существовать.

Вы когда-нибудь думали, что ваше изображение полиции в виде свиней вылетит так же сильно, как и стало частью нашего сознания?

В афроамериканском сообществе всегда был психологический отклик, выходивший за пределы партии «Черная пантера», и она стала национальным и международным символом.

Конечно, всегда были политические круги, в которых люди идентифицировали себя с этим [подробнее], но сегодня у вас есть [цифровые] медиа, и люди могут [легко] подобрать их и прошить онлайн. На протяжении многих лет, когда я работал здесь, в Сан-Франциско, с «Черной прессой», эта работа всегда была осознана и осознана. Это всегда было частью культурной самобытности людей в связи с тем, как они думали о несправедливости. Свиньи стали психологическим символом сопротивления.

Когда ваша работа начала получать признание со стороны арт-сообщества и художественных учреждений? Когда в первый раз кто-то обратился к вам по поводу показа вашей работы?

Галерея 32 в Лос-Анджелесе [была первой]. Что касается общего интереса галерей, то это возникло позже. Это пришло вместе с большим осознанием того, что происходит в реальном мире. Когда черные живут, важно для других. И даже до этого, когда у вас появилось больше либеральных и прогрессивных людей, которые начали работать в музее, и они начали рассматривать и создавать его как часть американской истории.

И я начал общаться и больше разговаривать [в то время] вышла моя книга по искусству.

Книга, над которой вы работали с Сэмом Дюрантом в 2006 году?

Да. Я начал ездить в колледжи и университеты, сотрудничая повсюду. Это стало способом, которым много музеев заинтересовались работой.

Кроме того, у вас появилось много цветных ученых, которые начали писать о работе. Все разные фильмы, которые вы начинаете видеть, или документальные фильмы о Партии Черной Пантеры - и художественные работы всегда будут выделены. Об этом говорили и обсуждали - визуальная важность того, что происходило в это время. Таким образом, у вас есть все те динамики, которые играют в том, как изображения стали приемлемыми в контексте музейного мира.

Когда я выступал на [шоу] в MOCA в Лос-Анджелесе, в то время там был Сэм Дюрант. [Музей] дал ему возможность делать все, что он хотел - презентации и беседы. И именно поэтому он пытался связаться со мной - потому что он сказал, что вдохновлен работой. И когда я говорил, это было упаковано. Но у вас были люди, которые обычно не ходят в музеи - много социальной справедливости и общественных людей. И они рассматривали это как возможность для новой аудитории, приходящей в музеи. Поэтому, когда [Сэм Дюрант] подошел к ним по поводу выставки, они запрыгнули на нее.

Они просто недооценивали интерес, что неудивительно.

Да. А затем я отправился в Нью-Йорк в Музей-студию в Гарлеме и [Новый музей], они сотрудничали. И то же самое там, распроданы.

Однажды я поехал в Аргентину, [дизайнерский коллектив] под названием Trimarchi [пригласил меня на свое художественное мероприятие]. Они провели его на огромном стадионе, похожем на стадион размером с НБА.

Итак, у вас было все эти молодые художники, около 5000 или 6000 из них. Некоторые из них в коридоре снаружи [с] своими художественными инсталляциями, продающими произведения искусства.

Они сказали мне, что прямо сейчас они подходят к тому моменту, когда они пытаются лучше осознать необходимость включения политического обсуждения в дискуссию, поэтому они и пригласили меня. После презентации у меня был такой [хороший прием], я подумал, что они нашли настолько стимулирующим? И мне пришло в голову, что они могли видеть в искусстве сопротивление и самоопределение, и они могли применять его к некоторым вещам, с которыми им приходилось сталкиваться в своей жизни, в своих странах. Таким образом, искусство стало связующим звеном солидарности, преодолевая границы, продолжая с этими молодыми людьми.


Как вы думаете, интересно, что по мере того, как происходит все больше таких столкновений, музеи собирают изображения протеста в режиме реального времени?

Да, как в Смитсоновском институте. Снова и снова, это молодые люди, которые могут сделать это сейчас, кто не мог сделать это раньше. Это один из ключей. Потому что было время, когда у вас были экспонаты - не обязательно радикальные, - которые, по их мнению, были бы аморальными. Они пытались закрыть их. Теперь к вам приходят [люди], студенты, которые заканчивают университеты, которые каким-то образом участвуют в движении или солидарны [с движением], или думают об этом как о свободном сознании или свободе слова. Затем у них есть дети, с которыми они рассказывают свою историю. И тогда это отражается на том, что вы видите сегодня, во многих отношениях открывая музеи.

Вы чувствуете, что этот интерес продолжится? Особенно на институциональной стороне?

Ну, у тебя сейчас так много требований. И черно-коричневые художники, которые об этом говорят. И белые художники, которые отказываются работать в музеях - и особенно делают вещи в музеях, где они получили все эти колониальные полномочия на этих досках. Все эти вещи разоблачаются. Это смена вещей.

Люди предполагают, что сегодняшнее протестное движение изменит то, как институты работают в целом в отношении социальной справедливости. Вы чувствуете, что это ускорит реальные перемены?

Сейчас это во всем мире. Они могли бы оттолкнуть его раньше и назвать это незначительным. Но вы больше не можете этого делать, потому что это всемирный протест против фанатизма и расизма.

Так ты оптимист?

Вы можете быть оптимистом, и в то же время возникает вопрос: достаточно ли это укоренилось, чтобы это произошло так, как должно быть в данный момент? Или это будет затяжной, постепенный процесс?

Ну, я, конечно, надеюсь, что вы по-прежнему уделяете должное внимание своей работе.


Тем более, что 50 лет спустя произведение искусства все еще имеет к нему отношение. Потому что у нас до сих пор происходит то же самое, что и тогда. У вас есть молодые люди, которые видят это. Когда я выступаю с речью, они говорят: «Ну, вы можете просто настроить это и настроить это, и это может произойти через 50 лет».











--chines simplificado via tradutor do google
传奇的黑豹艺术家埃默里·道格拉斯(Emory Douglas)谈谈如何利用数字媒体使抗议艺术比以往更加有效。    

我们向这位艺术家讲述了艺术,抗议以及他的作品为何获得迟来的经典。

埃默里·道格拉斯(Emory Douglas)是一名激进主义者,而且永远都是。但是这位77岁的艺术家认为,应该允许在美国各地进行抗议的年轻人创造自己的遗产,而不受黑豹党建立的遗产的影响,黑豹党是他参与其中近15年的组织。

道格拉斯(Douglas)曾是黑豹(Panthers)的革命艺术家和文化大臣,并负责创建图像(主要通过其官方报纸进行传播),以建立该党纲的直观记录。最近,记者一直在要求他对今天抗议警察暴行的抗议活动发表评论。他说,知道要加入运动是多么容易,他同意与一些人交谈,但是在此之后,他保持沉默,宁愿让示威者自己讲话。

道格拉斯(Douglas)以相似的眼光经营着作为展览艺术家的职业生涯,研究着各种机会来寻求社会公正的机会。颇具影响力的32号画廊的创办人,艺术家兼交易员苏珊·杰克逊(Suzanne Jackson)是在黑豹党仍活跃时展示作品的少数人之一。

他说,直到中风之前,艺术界的其他人才开始有意义地参与他对警察的描写,如猪和黑人母亲倾向于第一轮和第二轮班。在他开始制作艺术数十年之后,他终于获得了广泛的认可,因为他将图像用作刺激政治和社会变革的工具,以及该党证明图像可以有效地塑造公众舆论的程度。

2006年,艺术家萨姆·杜兰特(Sam Durant)编辑了关于道格拉斯有影响力的专着,在洛杉矶当代艺术博物馆(黑豹:埃默里·道格拉斯的革命艺术)中发起了一次大型个人博物馆展览,这是他的第一场大型展览。从那以后,人们一直在无休止地产生兴趣。

道格拉斯(Douglas)遍及全国和世界各地,参观了博物馆,从事政治活动的组织和活动,并利用他的艺术作品来说明黑豹精神和实践的核心。道格拉斯说,他这样做并不是要让他们重复所做的事情,而是要在他们正在做的事情中得到启发。

我们与道格拉斯谈了艺术,抗议以及博物馆在他的职业生涯中发生了怎样的变化。

黑豹组织已不存在。它是否为今天的抗议者留下了蓝图?

对于那些有意识和有意识的人,对于一些历史性的事物,他们受到了[that]的启发。但是我认为这是每天与系统直接对抗和接触的时间。这种情况已经改变为弗洛伊德弟兄被谋杀的火花。

同时使用COVID-19,人们开始承受许多压力。他们正在看到系统实际上不是他们[所认为的]。他们被告知要相信一个谎言。

最近在《纽约时报》上有一篇关于黑人政治的文章。关于当今的民选官员,甚至非裔美国官员如何不提出影响真正变革的社会政策。相反,年轻的领导人和组织者在当地。看到我们当选的领导人,甚至非裔美国人的领导人中缺乏真正的领导,是否令人惊讶?

并不是的。一直都是游戏。他们被锁定在那些机构中。他们必须遵守该计划。在许多方面,他们可能会说些使自己平静下来的事情,或者可能对他们想做的事情有很好的暗示。但是,它们已被集成到系统的腐败中,以至于不允许他们进行任何可能对整个选区有利的大规模行动。


我知道当时为您的事业创建视觉语言对您来说至关重要—既暴露了非洲裔美国人的压迫,又改变了非洲裔美国人对自己的描绘方式。您如何看待图像在当今抗议活动中的作用?您如何看待社交媒体的广泛使用从而改变或扩展呢?

由于当今的数字媒体,你们几乎可以实时,实时地接触到人们。因此,这些动力非常强大。在过去,您可以像在全国范围内一样,拥有一个由分会和分支机构组成的组织。而且我一直在接受主流出版物的采访-否则您将无法传达信息。主流媒体需要掩盖某些东西,因此,在任何时候,民权运动和人权运动始终是新闻的头等大事。在这种情况下,人们开始高度了解发生了什么。但是在当今世界,您一年365天,每周7天,每天24小时都可以这样做。这就是为什么您会看到全球范围内的团结开始存在的原因。

您是否曾经以为您对警察的描述像猪一样会腾飞,并成为我们意识的一部分?

在非裔美国人社区中,一直存在着超越黑豹党的心理反应,它已成为国家和国际的象征。

当然,在政治圈中总是有人们认同它[更多],但是今天您有了[数字]媒体,人们可以[轻松地]选择它并在线上发布它。多年来,当我与Black Press在旧金山工作时,始终对这种工作有这种意识和意识。与人们对不公正的看法有关,它一直是人们文化认同的一部分。猪成了抵抗的心理象征。

您的作品什么时候开始获得艺术界和艺术机构的认可?什么时候第一次有人联系您展示您的作品?

洛杉矶的32号画廊[是第一个]。就画廊的整体利益而言,这是后来发生的。随之而来的是对现实世界正在发生的事情的更多了解。当布莱克的生命对别人很重要时。甚至在此之前,当您有更多自由和进取的人们开始在博物馆里工作时,他们开始研究并构筑它成为美国历史的一部分。

然后,我开始交流,并在[大约]时间里发表了更多的演讲。

您是在2006年与Sam Durant合作的书吗?

是。我开始旅行到学院和大学,在各地进行合作。那就是许多博物馆对此作品产生兴趣的方式。

另外,您开始有很多色彩学者开始撰写有关此作品的文章。您开始看到的所有不同电影或围绕“黑豹党”的纪录片和艺术品将始终被突出显示。人们正在谈论和讨论它-这段时间发生的视觉重要性。因此,您拥有所有这些动态,可以发挥作用,使图像在博物馆世界中变得可以接受。

当我在洛杉矶的MOCA进行[表演]时,当时是Sam Durant在那里安装了装置。 [博物馆]让他可以选择做他想做的任何事情—演讲和演讲。这就是他尝试与我联系的原因-因为他说他受到这项工作的启发。当我讲话时,它挤满了人。但是您有一些通常不来博物馆的人-很多社会正义和社区人士。他们认为这是新观众进入博物馆的一种可能性。因此,当[萨姆·杜兰特(Sam Durant)]向他们询问要举办展览时,他们跳上了展览。

他们只是低估了兴趣,这不足为奇。

是。然后我去纽约哈林摄影棚博物馆和[新博物馆],他们一起合作。那里的东西都卖光了。

我去阿根廷后,一个名为Trimarchi的[设计团体] [邀请我参加他们的艺术活动]。他们把它放在一个像NBA大小的体育场的巨大体育场内。

因此,您拥有所有这些年轻艺术家,大约有5,000或6,000。他们中的一些人在外面的走廊里有他们的艺术品,出售艺术品。

他们对我说,现在,他们正要变得更加自觉地将政治艺术品纳入讨论范围,所以这就是他们邀请我的原因。演讲之后,我得到了[良好的接待],我想,他们觉得这很刺激吗?在我看来,他们可以在艺术中看到抵制和自决,并且可以将其应用于他们在自己的国家中生活中正在处理的某些事情。因此,艺术成为团结的纽带,超越国界,并与这些年轻人继续发展。


您认为有趣的是,随着越来越多的冲突发生,博物馆正在实时收集抗议图像?

是的,就像在史密森尼博物馆一样。一次又一次,那里的年轻人现在可以做到了,以前却做不到。这是关键之一。因为有时您会拥有展览品(不一定是激进的展览品),他们会认为这是不道德的。他们试图关闭它们。现在,[人们]来到这里,以某种方式或以团结一致的方式[与运动]参加大学运动的学生,或将其视为自由意识或言论自由。然后,他们有了他们的孩子,向他们谈论他们的历史。然后,这可以通过多种方式传递给您今天所看到的开放博物馆的情况。

您觉得这种兴趣会持续吗?特别是在机构方面?

好吧,您现在有很多需求。还有正在谈论它的黑人和棕色艺术家。以及选择退出博物馆工作的白人艺术家,特别是在博物馆做事的白人艺术家,他们在这些板上拥有了所有这些殖民权力。所有这些东西都暴露了。那正在转移东西。

人们猜测,今天的抗议运动将改变机构在社会正义方面的总体运作方式。您是否觉得这将促成真正的变化?

现在这已成为世界性的事情。他们可以推开它,并说它是微不足道的。但是您不能再这样做了,因为这是全世界反对偏执和种族主义的抗议活动。

所以你乐观吗?

您可能会感到乐观,与此同时,问题就变成了:它是否已经根深蒂固以使其在此时应有的状态发生?还是一个漫长的渐进过程?

好吧,我当然希望您仍然对您的工作给予适当的关注。


更重要的是,在50年后,艺术品仍然与之相关。因为我们现在仍然发生着和那时一样的事情。你有年轻人看到。当我讲话时,他们会说,嗯,您可以对此进行调整并对其进行调整,而这可能是50年后的事了。












--ae via tradutor do google
فنان النمر الأسود الأسطوري إيموري دوغلاس حول كيفية تسخير الوسائط الرقمية لجعل الفن الاحتجاجي أكثر فعالية من أي وقت مضى.

تحدثنا إلى الفنان عن الفن والاحتجاج ولماذا يكتسب عمله التقديس المتأخر.

إيموري دوغلاس ناشط وسيظل كذلك. لكن الفنان البالغ من العمر 77 عامًا يعتقد أنه يجب السماح للشباب الذين يحتجون في جميع أنحاء الولايات المتحدة بإنشاء إرثهم الخاص المستقل عن الذي أنشأه حزب النمر الأسود ، وهي منظمة كان جزءًا منها لمدة 15 عامًا تقريبًا.

عمل دوجلاس كفنان ثوري ووزير الثقافة للفهود ، وكان مسؤولاً عن إنشاء صور (تم نشرها إلى حد كبير من خلال جريدتها الرسمية) التي أنشأت سجلاً مرئيًا لمنصة الحزب. في الآونة الأخيرة ، تواصل الصحفيون لطلب منه التعليق على احتجاجات اليوم ضد وحشية الشرطة. بمعرفة مدى سهولة تحركات الحركات ، وافق على التحدث مع البعض ، ولكن بعد ذلك يبقى خارجها ، مفضلاً السماح للمتظاهرين بالتحدث عن أنفسهم.

أدار دوغلاس حياته المهنية كفنان عارض بتمييز مشابه ، ودرس كل فرصة تأتي في طريقه إلى مكافآت العدالة الاجتماعية. كانت الفنانة والتاجر سوزان جاكسون ، مؤسسة معرض 32 ذو النفوذ ، واحدة من الأشخاص القلائل الذين عرضوا أعماله بينما كان حزب النمر الأسود لا يزال نشطًا.

ويقول إنه لم يكن حتى منتصف الزمان ، بدأ الآخرون في المجتمع الفني يتفاعلون بشكل هادف مع تصويره للشرطة كخنازير وأمهات سود يميلون إلى نوباتهما الأولى والثانية. بعد عقود من بدء صنع الفن ، حصل أخيرًا على اعتراف أوسع بالطريقة التي استخدم بها الصور كأداة لتحفيز التغيير السياسي والاجتماعي وإلى أي مدى أثبت الحزب مدى فعالية الصور في تشكيل الرأي العام.

في عام 2006 ، قام الفنان Sam Durant بتحرير دراسة عن عمل دوغلاس المؤثر ، وبدأ عرضًا فرديًا لمتحف منفرد ، الأول له في متحف الفن المعاصر في لوس أنجلوس (Black Panther: The Revolutionary Art of Emory Douglas) ، الذي أثار زخم لا ينضب من الاهتمام في السنوات منذ ذلك الحين.

سافر دوغلاس في جميع أنحاء البلاد وفي جميع أنحاء العالم إلى المتاحف والمنظمات والفعاليات السياسية ، واستخدم فنه لتوضيح ما هو جوهر روح وممارسات الفهود. يقول دوغلاس إنه لم يفعل ذلك ليجعلهم يكررون ما تم القيام به ، ولكن ليكون مصدر إلهام في سياق ما يفعلونه.

تحدثنا إلى دوجلاس عن الفن والاحتجاج وكيف تغيرت المتاحف على مدار حياته المهنية.

منظمة النمر الأسود لم تعد موجودة. هل تركت وراءها مخططًا للمتظاهرين اليوم؟

بالنسبة لأولئك الذين يدركون ويعيون ، بالنسبة لبعض الأشياء التاريخية ، فقد تم إلهامهم من ذلك. لكن أعتقد أنها المواجهة المباشرة والاتصال بالنظام بشكل يومي. وقد تغير ذلك إلى النقطة التي كان فيها مقتل الأخ فلويد هو الشرارة.

ومع استخدام COVID-19 في نفس الوقت ، بدأ الناس في الضغط على أشياء كثيرة. إنهم يرون كيف أن النظام ليس هو حقا ما يعتقدونه. ما قيل لهم أن يؤمنوا به هو كذبة.

هناك مقال في صحيفة نيويورك تايمز مؤخرًا عن السياسة السوداء ؛ حول كيف أن المسؤولين المنتخبين اليوم ، حتى الأمريكيين من أصل أفريقي ، لا يقترحون سياسات اجتماعية تؤثر على التغيير الحقيقي. بدلاً من ذلك ، القادة الشباب والمنظمون على الأرض هم. هل كان من المدهش أن نرى عدم وجود قيادة حقيقية بين قادتنا المنتخبين ، حتى الأمريكيين من أصل أفريقي؟

ليس صحيحا. كانت هذه هي اللعبة دائمًا. إنهم محاصرون في تلك المؤسسات. عليهم أن يتماشوا مع البرنامج. من نواح عديدة ، قد يقولون أشياء لتهدئتها أو قد يعنيوا جيدًا في ما يريدون القيام به. لكنهم مدمجون في فساد النظام لدرجة أنه لا يسمح لهم بفعل أي شيء على نطاق واسع يمكن أن يكون مفيدًا للدائرة الانتخابية في جميع المجالات.

أعلم مدى أهمية إنشاء لغة بصرية للقضية في ذلك الوقت - في فضح قمع الأمريكيين الأفارقة وكذلك تغيير الطريقة التي يصور بها الأمريكيون الأفارقة أنفسهم. ما رأيك في الدور الذي تلعبه الصور في احتجاجات اليوم؟ وكيف تعتقد أن الاستخدام الواسع النطاق لوسائل التواصل الاجتماعي يتغير أو يتوسع في ذلك؟

يمكنك يا رفاق الوصول إلى الأشخاص بشكل فوري تقريبًا ، في الوقت الفعلي ، بسبب الوسائط الرقمية اليوم. إذن هذه الديناميكيات قوية للغاية. بالعودة إلى اليوم ، يمكنك الحصول على منظمة بها فصول وفروع ، كما فعلنا في جميع أنحاء البلاد. كنت دائمًا أقابل من قبل المنشورات الرئيسية - وإلا لم تكن قادرًا على إرسال الرسالة. احتاجت وسائل الإعلام الرئيسية إلى شيء ما لتغطيته ، لذلك كانت حركة الحقوق المدنية وحركات حقوق الإنسان التي كانت تحدث دائمًا في مقدمة الأخبار في أي وقت. في هذا السياق ، أصبح الناس مدركين تمامًا لما يجري. لكن في عالم اليوم ، يمكنك القيام بذلك على مدار 24 ساعة ، سبعة أيام في الأسبوع ، 365 يومًا في السنة. ولهذا ترى التضامن العالمي يبدأ في الوجود.

هل فكرت يومًا أن تصويرك للشرطة كخنازير سيقلع بقدر ما أصبح ويصبح جزءًا من وعينا؟

كان هناك دائمًا استجابة نفسية تجاوزت حزب النمر الأسود في المجتمع الأمريكي الأفريقي وأصبح رمزًا وطنيًا ودوليًا.

بالطبع ، كانت هناك دائمًا دوائر سياسية تعرف فيها الأشخاص على [المزيد] ، ولكنك حصلت اليوم على وسائل إعلام [رقمية] الآن ، ويمكن للأشخاص [بسهولة] التقاطها ونشرها على الإنترنت. على مر السنين ، عندما كنت أعمل هنا في سان فرانسيسكو مع الصحافة السوداء ، كان هناك دائمًا هذا الوعي والوعي حول هذا العمل. لطالما كانت جزءًا من الهوية الثقافية للناس فيما يتعلق بكيفية تفكيرهم في الظلم. أصبحت الخنازير رمزًا نفسيًا للمقاومة.

متى بدأ عملك في الحصول على اعتراف من المجتمع الفني ، ومن المؤسسات الفنية؟ متى تكون المرة الأولى التي تواصل فيها شخص ما معك لعرض عملك؟

معرض 32 في لوس انجليس [كان الأول]. فيما يتعلق بالاهتمام العام بالمعارض ، فقد حدث ذلك لاحقًا. جاء ذلك مع المزيد من الوعي بما يحدث في العالم الحقيقي. عندما يحيا السود المادة للآخرين. وحتى قبل ذلك ، عندما كان لديك أناس أكثر ليبرالية وتقدمية بدأوا العمل في المتحف ، وبدأوا في النظر إليه وتأطيره كجزء من التاريخ الأمريكي.

وبدأت في التواصل والمزيد من الحديث [حول الوقت] خرج كتابي الفني.

الكتاب الذي عملت عليه مع سام دورانت في 2006؟

نعم. بدأت أسافر إلى الكليات والجامعات ، وأقوم بالتعاون في جميع أنحاء المكان. أصبحت هذه هي الطريقة التي اهتم بها العديد من المتاحف في العمل.

بالإضافة إلى ذلك ، بدأ لديك الكثير من العلماء الملونين الذين بدأوا في الكتابة عن العمل. جميع الأفلام المختلفة التي تبدأ في مشاهدتها ، أو الأفلام الوثائقية حول حزب النمر الأسود - وسيتم تمييز العمل الفني دائمًا. لقد تم الحديث عنه ومناقشته - الأهمية البصرية لما كان يحدث خلال تلك الفترة. لذلك لديك كل هذه الديناميكيات التي تلعب في كيفية قبول الصور في سياق عالم المتاحف.

عندما أقمت [العرض] في MOCA في لوس أنجلوس ، كان سام دورانت هو الذي كان لديه تركيب هناك في ذلك الوقت. أعطاه [المتحف] خيار القيام بكل ما يريد القيام به - العروض والمحادثات. ولهذا السبب حاول الاتصال بي - لأنه قال إنه مستوحى من العمل. وعندما تحدثت ، كانت معبأة. ولكن كان لديك أشخاص لا يأتون عادة إلى المتاحف - الكثير من العدالة الاجتماعية وأفراد المجتمع. ورأوا ذلك كإمكانية لجمهور جديد قادم إلى المتاحف. لذا عندما اقترب منهم [سام دورانت] بخصوص إقامة معرض ، قفزوا عليه.

لقد قللوا من مجرد الاهتمام ، وهذا ليس مفاجئًا.

نعم. ثم ذهبت إلى نيويورك إلى متحف الاستوديو في هارلم و [المتحف الجديد] ، وكانا يتعاونان معًا. ونفس الشيء هناك ، بيعت.

بمجرد أن ذهبت إلى الأرجنتين ، [مجموعة تصميم] تسمى Trimarchi [دعتني إلى حدثهم الفني]. احتفظوا به في ملعب ضخم ، مثل ملعب بحجم الدوري الاميركي للمحترفين.

لذلك كان لديك كل هؤلاء الفنانين الشباب ، حوالي 5000 أو 6000 منهم. بعضهم في ممر الخارج مع تجهيزاتهم الفنية ، يبيعون الأعمال الفنية.

قالوا لي ذلك الآن ، إنهم يقتربون من النقطة التي يحاولون فيها أن يكونوا أكثر وعياً بتضمين الأعمال السياسية في المناقشة ، ولهذا السبب دعوني. بعد العرض التقديمي ، حصلت على [استقبال جيد] ، فكرت ، ما الذي وجدوه محفزًا للغاية؟ وظهر لي أنهم يرون في الفن المقاومة وتقرير المصير ويمكنهم تطبيقها على بعض الأشياء التي كانوا يتعاملون معها في حياتهم ، في بلدانهم. لذا أصبح الفن رابطًا للتضامن يتجاوز الحدود ، ويستمر مع هؤلاء الشباب.

هل تعتقد أنه من المثير للاهتمام أنه مع حدوث المزيد من هذه الاشتباكات ، تقوم المتاحف بجمع صور احتجاج في الوقت الحقيقي؟

نعم ، مثل سميثسونيان. مرارًا وتكرارًا ، الأشخاص الشباب هناك يمكنهم فعل ذلك الآن ، والذين لم يتمكنوا من فعل ذلك من قبل. هذا أحد المفاتيح. لأنه كان هناك وقت كان لديك معارض - ليس بالضرورة معارضًا جذرية - يدعون أنها كانت غير أخلاقية. كانوا يحاولون إغلاقها. الآن لديك [الناس] يأتون إلى هناك ، الطلاب الذين يتخرجون من الجامعات الذين كانوا جزءًا من الحركة بطريقة أو بأخرى ، أو متضامنين [مع الحركة] ، أو يعتقدون أنها وعي حر أو حرية التعبير. ثم لديهم أطفالهم الذين يتحدثون عن تاريخهم. ثم ينقل ذلك إلى ما تراه اليوم في فتح المتاحف بطرق عديدة.

هل تشعر أن هذا الاهتمام سيستمر؟ خاصة في الجانب المؤسسي؟

حسنًا ، لديك مطالب كثيرة الآن. والفنانين السود والبني الذين يتحدثون عنه. والفنانين البيض الذين يختارون عدم العمل في المتاحف - وخاصة القيام بأشياء في المتاحف حيث حصلوا على كل هذه القوى الاستعمارية في هذه المجالس. يتعرض كل هذه الأشياء. هذا يغير الأشياء.

يتكهن الناس بأن حركة الاحتجاج اليوم ستغير طريقة عمل المؤسسات بشكل عام فيما يتعلق بالعدالة الاجتماعية. هل تشعر وكأن هذا سيعجل التغيير الحقيقي؟

إنه أمر عالمي الآن. كان بإمكانهم إزالته من قبل ووصفه بأنه غير مهم. لكن لا يمكنك فعل ذلك بعد الآن لأن هذا احتجاج عالمي ضد التعصب والعنصرية.

إذن أنت متفائل؟

يمكنك أن تكون متفائلاً ، وفي الوقت نفسه ، يصبح السؤال: هل تم ترسيخه بما يكفي لتحقيق ذلك كما يجب في هذا الوقت؟ أم ستكون عملية تدريجية مطولة؟

حسنًا ، آمل بالتأكيد أن تحصل على الاهتمام المناسب لعملك.

والأكثر من ذلك أنه بعد مرور 50 عامًا ، لا يزال العمل الفني له صلة به. لأنه لا يزال لدينا بعض من نفس الأشياء التي تحدث الآن كما حدث في ذلك الوقت. لديك شباب يرون ذلك. عندما أقوم بالتحدث ، سيقولون ، حسنًا ، يمكنك فقط تعديل هذا وتعديله ، ويمكن أن يكون ذلك بعد 50 عامًا.

Nenhum comentário:

Postar um comentário