Ouvir o texto...

domingo, 23 de agosto de 2020

All terrible forces, obscure and frightening, were invisible in ancient times. -- Todas as forças terríveis, obscuras e assustadoras, eram invisíveis nos tempos antigos. -- Alle schrecklichen Kräfte, dunkel und erschreckend, waren in der Antike unsichtbar. -- Все страшные силы, неясные и пугающие, в древности были невидимыми. -- 所有可怕的力量,晦涩而令人恐惧的,在古代都是看不见的。 -- كل القوى الرهيبة ، الغامضة والمخيفة ، كانت غير مرئية في العصور القديمة.

In the Records of Antiquity, the first written record in Japanese history, compiled in 712, demonic forces are mentioned, but they are not described, they have no form.


 The appearance, the image of the demons received with the advent of Buddhism in the VI century, when they first began to describe the messengers of the lord of hell Emma. They were huge in size, had a thunderous voice, their skin color was blue, yellow, black, red.


There were horns on the head, sometimes one horn, a humanoid face, but a third eye could appear, the mouth was always wide open to the ears, animal fangs protruded from it. The fingers and toes ended in huge claws, sometimes resembling nails.


Of their clothes, they wore only loincloths, cloth, but much more often made of tiger skin. Such a demon is represented in the netsuke.


He has curly hair, horns, a muscular body, a beast-like face, he pressed his paws to each other and reaches with his right to one of the horns. In his left hand he holds a mirror and looks into it.


The fact is that in the Buddhist tradition everyone can achieve enlightenment, the most evil forces also have such an opportunity, and they, who are shown here, obviously strive to correct karma and touch the horn before being tonsured a monk.


The devil says goodbye to him because he will be cut down during the initiation ceremony.


Everything that frightened, everything that made you shudder, be afraid to walk along mountain paths, in a dark forest, late at night, in the Tokugawa era, acquired a somewhat ironic shade.


Desacralization of many plots took place, the gods of happiness became merry and fell into ridiculous situations, the terrible devils were portrayed in such a way that they no longer frightened. Especially if they chanted prayers to Buddha, if they washed themselves before initiation or were preparing to cut horns.


The netsuke was carved in the middle - second half of the 19th century by the carver Homin, about whose life we ​​know almost nothing. In his work, there are tendencies characteristic of the era when figures of a smaller size came into use than they were in the 18th century.


They have become carefully designed, with good detail. Homin worked with both bone and wood. On the example of this thing, we can see how delicately he disposed of the material and made the tinting in the most accurate way. It is the attention to detail and subtlety of work that characterize the netsuke carving of the mid - second half of the 19th century.


Anna Savelieva

employee of the Oriental Department of the State Hermitage Museum, curator of the Japanese art collection


DEMON IN FRONT OF THE MIRROR

This netsuke depicts the Japanese demon oni.

image

1-

por Edison Mariotti, 

Cultura não é o que entra pelos olhos e ouvidos,
mas o que modifica o jeito de olhar e ouvir. 

A cultura e o amor devem estar juntos.

Cultura é o que somos
Cultura é a maneira como nos expressamos
Cultura é criatividade sem limites
Cultura é o que compartilhamos

A Cultura inclui o conhecimento, a arte, as crenças, a lei, a moral, os costumes e todos os hábitos e aptidões adquiridos pelo ser humano não somente em família, como também por fazer parte de uma sociedade da qual é membro.

“A matemática, vista correta, possui não apenas verdade, mas também suprema beleza - uma beleza fria e austera, como a da escultura.”
frase BERTRAND RUSSEL - matemático indiano 
-
analista de dados em linguagem de programação de código, R.
-
Diga não às propagandas falsas
Say no to false advertisements.
Este relatório, tem a garantia de verificar o endereço do LINK abaixo
This report is guaranteed to verify the LINK address below.

https://hermitage.artclub.one/section/library/2/







--br via tradutor do google

Todas as forças terríveis, obscuras e assustadoras, eram invisíveis nos tempos antigos.



Nos Registros da Antiguidade, o primeiro registro escrito da história japonesa, compilado em 712, as forças demoníacas são mencionadas, mas não são descritas, não têm forma.


A aparência, a imagem dos demônios recebida com o advento do budismo no século VI, quando eles começaram a descrever os mensageiros do senhor do inferno Emma. Eles eram enormes, tinham uma voz estrondosa, sua cor de pele era azul, amarelo, preto, vermelho.


Havia chifres na cabeça, às vezes um chifre, um rosto humanóide, mas um terceiro olho podia aparecer, a boca sempre estava aberta para as orelhas, presas de animais projetavam-se dele. Os dedos das mãos e dos pés terminavam em garras enormes, às vezes parecendo unhas.


De suas roupas, eles usavam apenas tangas, tecido, mas muito mais frequentemente feito de pele de tigre. Esse demônio é representado no netsuke.


Ele tem cabelos cacheados, chifres, um corpo musculoso, um rosto de fera, ele pressionou as patas uma na outra e alcança com a direita um dos chifres. Em sua mão esquerda ele segura um espelho e olha para ele.


O fato é que na tradição budista todos podem alcançar a iluminação, as forças mais malignas também têm essa oportunidade, e eles, que são mostrados aqui, obviamente se esforçam para corrigir o carma e tocar o chifre antes de serem tonsurados como monge.


O diabo se despede dele porque ele será abatido durante a cerimônia de iniciação.


Tudo que assustava, tudo que fazia estremecer, ter medo de caminhar por caminhos de montanha, em uma floresta escura, tarde da noite, na era Tokugawa, adquiria um tom um tanto irônico.


Ocorreu a dessacralização de muitas tramas, os deuses da felicidade alegraram-se e caíram em situações ridículas, os demônios terríveis foram retratados de tal forma que não mais assustaram. Especialmente se eles entoassem orações a Buda, se eles se lavassem antes da iniciação ou estivessem se preparando para cortar chifres.


O netsuke foi esculpido em meados da segunda metade do século 19 pelo entalhador Homin, de cuja vida quase nada sabemos. Em sua obra, há tendências próprias da época em que as figuras de menor tamanho passaram a ser utilizadas do que no século XVIII.


Eles foram cuidadosamente projetados, com bons detalhes. Homin trabalhava com osso e madeira. No exemplo dessa coisa, podemos ver com que delicadeza ele descartou o material e fez a coloração da maneira mais precisa. É a atenção aos detalhes e a sutileza do trabalho que caracterizam a escultura de netsuke de meados da segunda metade do século XIX.


Anna Savelieva

funcionário do Departamento Oriental do Museu Estatal Hermitage, curador da coleção de arte japonesa


DEMÔNIO NA FRENTE DO ESPELHO

Este netsuke retrata o demônio oni japonês.

imagem

1-








--de via tradutor do google

Alle schrecklichen Kräfte, dunkel und erschreckend, waren in der Antike unsichtbar.



In den Aufzeichnungen der Antike, der ersten schriftlichen Aufzeichnung in der japanischen Geschichte, die 712 zusammengestellt wurde, werden dämonische Kräfte erwähnt, aber sie werden nicht beschrieben, sie haben keine Form.


 Das Aussehen, das Bild der Dämonen, das mit dem Aufkommen des Buddhismus im VI. Jahrhundert erhalten wurde, als sie anfingen, die Boten des Herrn der Hölle Emma zu beschreiben. Sie waren riesig groß, hatten eine donnernde Stimme, ihre Hautfarbe war blau, gelb, schwarz, rot.


Es gab Hörner am Kopf, manchmal ein Horn, ein humanoides Gesicht, aber ein drittes Auge konnte erscheinen, der Mund war immer weit offen für die Ohren, Tierzähne ragten heraus. Die Finger und Zehen endeten in riesigen Krallen, die manchmal Nägeln ähnelten.


Von ihren Kleidern trugen sie nur Lendenschurz, Stoff, aber viel häufiger aus Tigerhaut. Ein solcher Dämon ist im Netsuke vertreten.


Er hat lockiges Haar, Hörner, einen muskulösen Körper, ein tierähnliches Gesicht, er drückte seine Pfoten aneinander und greift mit dem Recht nach einem der Hörner. In seiner linken Hand hält er einen Spiegel und schaut hinein.


Tatsache ist, dass in der buddhistischen Tradition jeder Erleuchtung erlangen kann, die bösesten Mächte auch eine solche Gelegenheit haben, und sie, die hier gezeigt werden, bemühen sich offensichtlich, das Karma zu korrigieren und das Horn zu berühren, bevor sie als Mönch tonsuriert werden.


Der Teufel verabschiedet sich von ihm, weil er während der Initiationszeremonie niedergeschlagen wird.


Alles, was Angst machte, alles, was dich erschaudern ließ, Angst hatte, in der Tokugawa-Ära spät in der Nacht in einem dunklen Wald auf Bergpfaden zu gehen, bekam einen etwas ironischen Schatten.


Die Desakralisierung vieler Verschwörungen fand statt, die Götter des Glücks wurden fröhlich und fielen in lächerliche Situationen, die schrecklichen Teufel wurden so dargestellt, dass sie keine Angst mehr hatten. Besonders wenn sie Gebete zu Buddha sangen, wenn sie sich vor der Einweihung wuschen oder sich darauf vorbereiteten, Hörner zu schneiden.


Der Netsuke wurde in der Mitte der zweiten Hälfte des 19. Jahrhunderts von dem Schnitzer Homin geschnitzt, über dessen Leben wir fast nichts wissen. In seiner Arbeit gibt es Tendenzen, die für die Zeit charakteristisch sind, als Figuren kleinerer Größe als im 18. Jahrhundert verwendet wurden.


Sie wurden sorgfältig mit guten Details entworfen. Homin arbeitete sowohl mit Knochen als auch mit Holz. Am Beispiel dieser Sache können wir sehen, wie vorsichtig er das Material entsorgt und die Tönung auf die genaueste Weise vorgenommen hat. Es ist die Liebe zum Detail und die Subtilität der Arbeit, die die Netsuke-Schnitzerei in der Mitte der zweiten Hälfte des 19. Jahrhunderts charakterisieren.


Anna Savelieva

Angestellter der Orientalischen Abteilung der Eremitage, Kurator der japanischen Kunstsammlung


Dämon vor dem Spiegel

Dieser Netsuke zeigt den japanischen Dämon Oni.

Bild

1-







--ru

Все страшные силы, неясные и пугающие, в древности были невидимыми.    



В «Записях о деяниях древности», первом письменном памятнике в японской истории, составленном в 712 году, упоминаются демонические силы, но им не дано описание, они не имеют облика.


 Внешность, образ демоны получили с приходом буддизма в VI веке, когда впервые стали описывать посланников владыки ада Эмма. Они были огромного размера, обладали громоподобным голосом, цвет кожи их был синим, желтым, черным, красным. 


На голове были рога, иногда один рог, лицо человекоподобное, но мог появиться третий глаз, пасть была всегда разверста до ушей, из нее торчали звериные клыки. Пальцы рук и ног заканчивались огромными когтями, иногда напоминающими гвозди. 


Из одежды на них были только набедренные повязки, тканевые, но гораздо чаще сделанные из тигровой шкуры. Именно такой демон представлен в нэцкэ.


У него кучерявая шевелюра, есть рога, мускулистое тело, звероподобное лицо, он прижал лапы друг к другу и правой тянется к одному из рогов. В левой руке он держит зеркало и заглядывает в него. 


Дело в том, что в буддийской традиции просветления может достигнуть всякий, такая возможность есть и у самых злых сил, и они, который показан здесь, очевидно, стремится исправить карму и трогает рог перед пострижением в монахи. 


Чертик прощается с ним, потому что он будет спилен во время церемонии посвящения.


Все, что пугало, все, что заставляло вздрагивать, опасаться идти по горным тропинкам, темным лесом, поздно ночью, в эпоху Токугава приобрело несколько ироничный оттенок. 


Происходила десакрализация многих сюжетов, боги счастья становились весельчаками и попадали в нелепые ситуации, страшные черти изображались так, что они уже не пугали. Тем более если они возглашали молитвы Будде, если они мылись перед посвящением или готовились к спиливанию рожек.


Нэцкэ была вырезана в середине – второй половине XIX века резчиком Хомин, о жизни которого мы почти ничего не знаем. В его творчестве прослеживаются тенденции, характерные для эпохи, когда в обиход вошли фигурки меньшего размера, чем это было в XVIII веке. 


Они стали тщательно проработанными, с хорошей детализацией. Хомин работал как с костью, так и с деревом. На примере этой вещи мы видим, насколько деликатно он распоряжался материалом и аккуратнейшим образом делал тонировку. Именно внимание к деталям и тонкость работы характеризуют резьбу нэцкэ середины – второй половины XIX века.


Анна Савельева

сотрудник Отдела Востока Государственного Эрмитажа, куратор коллекции японского искусства


ДЕМОН ПЕРЕД ЗЕРКАЛОМ

Эта нэцкэ изображает японского демона они. 

image

1-


https://hermitage.artclub.one/section/library/2/









--chines simplificado via tradutor do google

所有可怕的力量,晦涩而令人恐惧的,在古代都是看不见的。    



在712年汇编的《日本古代史记录》中,提到了恶魔势力,但没有描述,没有任何形式。


 六世纪随着佛教的到来,魔鬼的出现,形象得到了体现,当时他们第一次开始描述地狱艾玛领主的使者。它们体型巨大,嗓音雷鸣,肤色为蓝色,黄色,黑色,红色。


头上有角,有时是一个角,人形的脸,但可能出现第三只眼,嘴总是向耳朵张开,动物的犬齿从中伸出。手指和脚趾的爪子很大,有时像指甲。


他们的衣服只穿缠腰布,布,但更多是用老虎皮制成的。这样的恶魔在netsuke中代表。


他有着卷曲的头发,牛角,肌肉发达的身体,像野兽一样的脸,他的爪子彼此压在一起,右手伸向其中一个角。他左手拿着镜子,看着镜子。


事实是,在佛教传统中,每个人都可以得到启蒙,最邪恶的力量也有这样的机会,在这里显示出来的他们显然在矫正因果报应之前努力纠正因果报应和触角。


魔鬼对他说再见,因为他将在入职仪式上被打倒。


在德川时代的深夜里,恐惧的一切,令您颤抖的一切,都不敢在黑暗的森林中沿着山间小道行走,变得有些讽刺意味。


发生了许多阴谋荒废的事,幸福的神灵变得快乐起来,陷入荒谬的境地,可怕的恶魔被描绘成不再恐惧的样子。尤其是当他们向佛陀高声祈祷时,如果他们在入世前洗净了自己或准备砍角。


雕刻家Homin在19世纪下半叶雕刻了netsuke,关于它的生活,我们几乎一无所知。在他的作品中,存在着一种趋势特征,即使用尺寸小于18世纪的数字的时代。


它们经过精心设计,细节精美。 Homin处理骨头和木头。在这件事的例子中,我们可以看到他如何精细地处理材料并以最准确的方式进行着色。注重细节和精巧的工作是19世纪中叶后半叶雕刻的特征。


安娜·萨维里耶娃(Anna Savelieva)

国家冬宫博物馆东方部雇员,日本艺术收藏馆策展人


镜子前的恶魔

此netsuke描绘了日本恶魔鬼。

图片

1-







--ae via tradutor do google

كل القوى الرهيبة ، الغامضة والمخيفة ، كانت غير مرئية في العصور القديمة.



في سجلات العصور القديمة ، وهو أول سجل مكتوب في التاريخ الياباني ، تم تجميعه عام 712 ، تم ذكر القوى الشيطانية ، لكن لم يتم وصفها ، وليس لها شكل.


 استقبل المظهر ، صورة الشياطين مع ظهور البوذية في القرن السادس ، عندما بدأوا لأول مرة في وصف رسل سيد الجحيم إيما. كانت ضخمة الحجم وذات صوت مدوي ولون بشرتها كان أزرق وأصفر وأسود وأحمر.


كانت هناك قرون على الرأس ، وأحيانًا قرن واحد ، ووجه بشري ، ولكن يمكن أن تظهر عين ثالثة ، وكان الفم دائمًا مفتوحًا على مصراعيه للأذنين ، وأنياب الحيوانات تبرز منه. تنتهي أصابع اليدين والقدمين بمخالب ضخمة تشبه الأظافر أحيانًا.


من ملابسهم ، كانوا يرتدون مئزر فقط ، قماش ، لكن في كثير من الأحيان كانوا مصنوعون من جلد النمر. يتم تمثيل هذا الشيطان في نتسوكي.


لديه شعر مجعد ، قرون ، جسم عضلي ، وجه شبيه بالوحش ، ضغط كفوفه على بعضهما البعض ووصل إلى أحد القرون. في يده اليسرى يحمل مرآة وينظر إليها.


الحقيقة هي أنه في التقليد البوذي يمكن للجميع تحقيق التنوير ، كما أن لدى أكثر القوى شرًا مثل هذه الفرصة ، ومن الواضح أنهم ، الذين يظهرون هنا ، يسعون جاهدين لتصحيح الكارما ولمس القرن قبل أن يتم تنغيمهم على الراهب.


الشيطان يقول له وداعا لأنه سيقطع أثناء مراسم البدء.


كل ما يخيفك ، كل ما جعلك ترتجف ، تخاف من السير على طول الممرات الجبلية ، في غابة مظلمة ، في وقت متأخر من الليل ، في عصر توكوغاوا ، اكتسبت ظلًا ساخرًا إلى حد ما.


تمت إزالة اللامركزية عن العديد من المؤامرات ، وأصبحت آلهة السعادة سعيدة وسقطت في مواقف سخيفة ، وتم تصوير الشياطين الرهيبة بطريقة لم تعد تخاف. خاصة إذا رددوا صلوات لبوذا ، إذا غسلوا أنفسهم قبل البدء أو كانوا يستعدون لقطع القرون.


تم نحت Netsuke في منتصف - النصف الثاني من القرن التاسع عشر على يد النحات Homin ، الذي لا نعرف شيئًا عن حياته تقريبًا. في عمله ، هناك اتجاهات مميزة للعصر الذي بدأ فيه استخدام شخصيات ذات حجم أصغر مما كانت عليه في القرن الثامن عشر.


لقد تم تصميمها بعناية مع تفاصيل جيدة. عمل هومين بالعظام والخشب. في مثال هذا الشيء ، يمكننا أن نرى كيف تخلص بدقة من المواد وجعل التلوين بأكثر الطرق دقة. إن الاهتمام بالتفاصيل ودقة العمل هو ما يميز نحت نتسوكي في منتصف النصف الثاني من القرن التاسع عشر.


آنا سافيليفا

موظف في القسم الشرقي في متحف هيرميتاج الحكومي ، أمين المجموعة الفنية اليابانية


شيطان أمام المرآة

يصور هذا نتسوكي الشيطان الياباني أوني.

صورة

1-

Nenhum comentário:

Postar um comentário