KYOTO (IPC Digital) – A fundação Japan Kanji Aptitude Testing, grupo que anuncia o ideograma chinês que melhor simboliza o ano, no final de cada ano, vai abrir um local em junho, onde os visitantes possam aprender kanji enquanto se divertem.
O Museu do Kanji, que será sediado em Kyoto, oeste do Japão, contará com uma torre de 10 metros de altura, cuja fachada será decorada com cerca de 50.000 ideogramas que aparecem em vários tipos de literaturas japonesas. Os ideogramas que já foram selecionados como representantes simbólicos dos anos, também serão desenhados na torre, no centro do Museu.
Os visitantes poderão aprender quatro ideogramas apenas resolvendo quebra-cabeças, além de poder aprofundar seus conhecimentos em relação as formas, sons e significados de cada um dos kanjis, usando um painel sensível ao toque.
A sede da fundação será transferida para o museu, que vai abrir em 29 de junho, no distrito de Gion, em Kyoto. Haverá uma biblioteca no segundo andar do edifício.
“Temos a esperança de que o museu será um lugar onde as pessoas possam aprender sobre a cultura japonesa dos kanjis”, afirmou um representante da fundação, adicionando que a organização tem o objetivo de receber cerca de 200 mil visitantes por ano.
Fonte: @edisonmariotti #edisonmariotti
http://www.ipcdigital.com/nacional/museu-do-kanji-inaugurara-no-mes-de-junho-em-kyoto/
Cultura e conhecimento são ingredientes essenciais para a sociedade.
A cultura é o único antídoto que existe contra a ausência de amor.
Vamos compartilhar.
--in via tradutor do google
Kanji museum opens in June in Kyoto, western Japan.
KYOTO (IPC Digital) - The Japan Kanji Aptitude Testing Foundation, a group that announced the Chinese character that best symbolizes the year at the end of each year, will open a location in June, where visitors can learn kanji while having fun.
Kanji Museum, which will be held in Kyoto, western Japan, will feature a tower 10 meters high, whose facade is decorated with about 50,000 ideograms that appear in various types of Japanese literatures. Ideograms that have been selected as symbolic representatives of years, will also be drawn on the tower in the center of the museum.
Visitors will learn four ideograms only solving puzzles, and can deepen their knowledge regarding the shapes, sounds and meanings of each kanji, using a touch panel.
The headquarters of the foundation will be transferred to the museum, which will open on June 29, in the Gion district of Kyoto. There will be a library on the second floor of the building.
"We hope that the museum will be a place where people can learn about the Japanese culture of kanji," said a representative of the foundation, adding that the organization aims to get about 200,000 visitors a year.
--jp via tradutor do google
漢字博物館は、西日本京都の6月にオープンします。
KYOTO(IPCデジタル) - 日本漢字適性テスト財団、最高の各年の終わりに年間象徴する漢字を発表したグループは、訪問者が楽しみながら漢字を学ぶことができます6月、場所を開きます。
西日本、京都で開催される漢字博物館は、そのファサード日本文学の様々なタイプに表示される約50,000表意文字で飾られている高さ10メートルの塔を、特色にします。年の象徴代表として選択された表意文字は、また博物館の中央に塔の上に描画されます。
訪問者はパズルを解く4表意文字を学習し、タッチパネルを使用して、図形、音や各漢字の意味に関する知識を深めることができます。
財団の本部は、京都の祇園地区に、6月29日にオープンします美術館、に転送されます。建物の2階に図書室があります。
"我々は、博物館は、人々が漢字の日本文化について学ぶことができる場所になることを願って、「財団の代表者は、組織が約200,000の訪問者年を取得することを目的と付け加えました。
Nenhum comentário:
Postar um comentário