Ouvir o texto...

quarta-feira, 3 de outubro de 2018

Pattins Sul's team of nine athletes plus the technical commission will represent the Rio Pardo Valley, of Brazil, in the World Figure Skating Championship, which will take place from Wednesday until the 13th of this month - October - in La Vendée, France. - A equipe de nove atletas de Pattins Sul mais a comissão técnica representará o Vale do Rio Pardo, do Brasil, no Campeonato Mundial de Patinação Artística, que acontecerá de quarta a 13 de outubro - em La Vendée, França. - Das neunköpfige Team von Pattins Sul und die technische Kommission werden das Rio Pardo Valley, Brasilien, in der Eiskunstlaufmeisterschaft vertreten, die von Mittwoch bis zum 13. dieses Monats - Oktober - in La Vendée, Frankreich, stattfindet. - Команда Pattins Sul из девяти спортсменов плюс техническая комиссия представят долину Рио-Пардо в Бразилии на чемпионате мира по фигурному катанию, который пройдет со среды до 13-го числа этого месяца - октября - в La Vendée, Франция. - Pattins Sul的9名运动员和技术委员会的团队将代表巴西的Rio Pardo Valley参加世界花样滑冰锦标赛,该锦标赛将于本周三至10月13日在法国LaVendée举行。

The presentation of the show mini-group Together, one of the two members of the Brazilian team - the other is from the city of Santos (SP) - will be on Saturday next, at a time to be defined.

The team split up for travel last Sunday, this Tuesday and Wednesday. On Monday, in an interview with the program Show da Tarde, Radio Gazeta AM 1180, part of the team did not hide the anxiety about participating in the World Championship on behalf of the Brazil and the region.

"It's a very good feeling, because it's a new experience for all of us, great learning about everything," said 13-year-old Janaína Rauber, since the age of 10 in figure skating. "The performance is more in the dance part. We have to show a lot of interpretation, so the public can understand what is happening on the track, "explained Nalana Barros de Araújo, 14.

More experienced, Letícia de Borba, 21, there are ten in the practice of the modality, is not less anxious than the companeras. However, he trusts in the full accomplishment of everything that was planned in 2017 and done in the practice tracks and competitions ever since. The group rehearsed an average of three hours a day and intensified preparation in recent weeks.

"The most important thing in our sport is exactly the show. That is, because our theme is Adam and Eve, the most important thing is to convey what we want and what the judges understand we are doing. We have several materials that we use during the choreography, like the assembly of the tree with the girls themselves. There are also changes of clothes and a series of movements that we have to present in just five minutes. Let's do our utmost, "he emphasized.


Who is in the mini-group
Brazilian and Pan-American vice-champion, the mini-group formed in the Pattins Sul club has athletes from Santa Cruz do Sul, Rio Pardo, Venâncio Aires, Mato Leitão and Encruzilhada do Sul. The team has Janaína Rauber, Jenipher Luiza Moraes, Nalana Barros of Maria Araújo, Nathalia Bortoluzzi, Amanda Janine Kroth, Leonardo Machado Azambuja, Letícia de Borba, Sâmera da Costa and Tayná Bohrer, under the guidance of Maria Regina Leonhardt Käfer, Carmela Krebs and Márcia Schneider.

image








"Eu só quero pensar no futuro e não ficar triste." Elon Musk.
-
"I just want to think about the future and not be sad." Elon Musk.

This report is guaranteed to verify the address of the LINK above
Say no to fake News!
-
Esta reportagem tem a garantia de apuração do endereço do LINK acima.
Diga não às fake news!
-
Culture is not what enters the eyes and ears, 
but what modifies the way of looking and hearing
-
Cultura não é o que entra nos olhos e ouvidos, 
mas o que modifica a maneira de olhar e ouvir






--br
A equipe de nove atletas de Pattins Sul mais a comissão técnica representará o Vale do Rio Pardo, do Brasil, no Campeonato Mundial de Patinação Artística, que acontecerá de quarta a 13 de outubro - em La Vendée, França. 

A apresentação do mini-grupo show Juntos, um dos dois integrantes da equipe brasileira - o outro é da cidade de Santos (SP) - será no próximo sábado, em horário a ser definido.

A equipe se separou para viajar no último domingo, nesta terça e quarta-feira. Na segunda-feira, em entrevista ao programa Show da Tarde, da Rádio Gazeta AM 1180, parte da equipe não escondeu a ansiedade de participar do Campeonato Mundial em nome do Brasil e da região.

"É uma sensação muito boa, porque é uma experiência nova para todos nós, um grande aprendizado sobre tudo", disse Janaína Rauber, de 13 anos, desde os 10 anos de idade em patinação artística. "A performance é mais na parte de dança. Temos que mostrar muita interpretação, para que o público possa entender o que está acontecendo na pista", explicou Nalana Barros de Araújo, 14.

Mais experiente, Letícia de Borba, de 21 anos, há dez na prática da modalidade, não é menos ansiosa que as companheiras. No entanto, ele confia na total realização de tudo o que foi planejado em 2017 e feito nas pistas de treinos e competições desde então. O grupo ensaiou uma média de três horas por dia e intensificou a preparação nas últimas semanas.

"A coisa mais importante em nosso esporte é exatamente o show. Isto é, porque o nosso tema é Adão e Eva, o mais importante é transmitir o que queremos e o que os juízes entendem que estamos fazendo. Temos vários materiais que usamos durante a coreografia, como a montagem da árvore com as próprias meninas. Há também mudanças de roupas e uma série de movimentos que temos que apresentar em apenas cinco minutos. Vamos fazer o máximo possível ", enfatizou.

Quem está no mini-grupo?
Vice-campeão brasileiro e pan-americano, o mini-grupo formado no clube Pattins Sul conta com atletas de Santa Cruz do Sul, Rio Pardo, Venâncio Aires, Mato Leitão e Encruzilhada do Sul. A equipa conta com Janaína Rauber, Jenifer Luiza Moraes, Nalana Barros de Maria Araújo, Natália Bortoluzzi, Amanda Janine Kroth, Leonardo Machado da Azambuja, Letícia de Borba, Sâmera da Costa e Tayná Bohrer, sob a orientação de Maria Regina Leonhardt Käfer, Carmela Krebs e Márcia Schneider.








--alemão via tradutor do google

Das neunköpfige Team von Pattins Sul und die technische Kommission werden das Rio Pardo Valley, Brasilien, in der Eiskunstlaufmeisterschaft vertreten, die von Mittwoch bis zum 13. dieses Monats - Oktober - in La Vendée, Frankreich, stattfindet. 


Die Präsentation der Show-Minigruppe Together, eines der beiden Mitglieder des brasilianischen Teams - das andere stammt aus der Stadt Santos (SP) - wird am nächsten Samstag stattfinden, zu einem Zeitpunkt, der noch nicht festgelegt ist.

Das Team trennte sich am vergangenen Sonntag, diesem Dienstag und Mittwoch, für Reisen. Am Montag, in einem Interview mit dem Programm Show da Tarde, Radio Gazeta AM 1180, hat ein Teil des Teams nicht die Angst vor der Teilnahme an der Weltmeisterschaft im Namen der Brasilien und der Region versteckt.

"Es ist ein sehr gutes Gefühl, weil es für uns alle eine neue Erfahrung ist, viel über alles zu lernen", sagt die 13-jährige Janaína Rauber, die seit ihrem 10. Lebensjahr im Eiskunstlauf ist. "Die Aufführung ist mehr im Tanzbereich. Wir müssen eine Menge Interpretation zeigen, damit die Öffentlichkeit verstehen kann, was auf der Strecke passiert", erklärte Nalana Barros de Araújo, 14.

Erfahrener, Letícia de Borba, 21, gibt es zehn in der Praxis der Modalität, ist nicht weniger ängstlich als die Compañeras. Er vertraut jedoch auf die Vollendung von allem, was 2017 geplant war und seither in den Übungsbahnen und Wettkämpfen. Die Gruppe probte im Durchschnitt drei Stunden pro Tag und intensivierte die Vorbereitungen in den letzten Wochen.

"Das Wichtigste in unserem Sport ist genau die Show. Das heißt, weil unser Thema Adam und Eva ist, ist es das Wichtigste, zu vermitteln, was wir wollen und was die Juroren verstehen. Wir haben mehrere Materialien, die wir verwenden während der Choreographie, wie die Versammlung des Baumes mit den Mädchen selbst. Es gibt auch Änderungen der Kleidung und eine Reihe von Bewegungen, die wir in nur fünf Minuten präsentieren müssen. Tun wir unser Äußerstes ", betonte er.

Wer ist in der Minigruppe?
Der brasilianische und pan-amerikanische Vize-Meister, die im Club Pattins Sul gegründete Mini-Gruppe, hat Athleten aus Santa Cruz do Sul, Rio Pardo, Venâncio Aires, Mato Leitão und Encruzilhada do Sul. Das Team hat Janaíra Rauber, Jenipher Luiza Moraes, Nalana Barros von Maria Araújo, Nathalia Bortoluzzi, Amanda Janine Kroth, Leonardo Machado Azambuja, Letícia de Borba, Sâmera da Costa und Tayná Bohrer, unter der Leitung von Maria Regina Leonhardt Käfer, Carmela Krebs und Márcia Schneider.







--ru via tradutor do google

Команда Pattins Sul из девяти спортсменов плюс техническая комиссия представят долину Рио-Пардо в Бразилии на чемпионате мира по фигурному катанию, который пройдет со среды до 13-го числа этого месяца - октября - в La Vendée, Франция. 


Презентация шоу-мини-группы Together, одного из двух членов бразильской команды - другой из города Сантос (SP) - будет в субботу следующей, в то время, когда будет определена.

Команда отправилась в путешествие в прошлое воскресенье, вторник и среду. В понедельник, в интервью программе «Show da Tarde», Radio Gazeta AM 1180, часть команды не скрывала беспокойства по поводу участия в чемпионате мира от имени Бразилии и региона.

«Это очень хорошее чувство, потому что это новый опыт для всех нас, отличное узнавание обо всем», - сказала 13-летняя Янайна Раубер, с 10 лет в фигурном катании. «Выступление больше в танцевальной части. Мы должны показать много толкований, чтобы публика могла понять, что происходит на трассе», - объяснила Налана Баррос де Арауджо, 14.

Более опытный, Летисия де Борба, 21, есть десять в практике модальности, не менее озабочен, чем компанары. Тем не менее, он надеется на полное выполнение всего, что было запланировано в 2017 году и сделано на практике и в соревнованиях. Группа репетировала в среднем три часа в день и активизировала подготовку в последние недели.

«Самое главное в нашем спорте - это именно шоу, потому что наша тема - Адам и Ева, самое главное - передать то, что мы хотим, и то, что, по мнению судей, мы делаем. У нас есть несколько материалов, которые мы используем во время хореографии, как сборка дерева с самими девушками. Также есть изменения одежды и серии движений, которые мы должны представить всего за пять минут. Давайте сделаем все возможное », - подчеркнул он.

Кто в мини-группе?
Бразильский и Панамериканский вице-чемпион, мини-группа, сформированная в клубе Pattins Sul, имеет спортсменов из Санта-Крус-ду-Сул, Рио-Пардо, Венансио-Айреса, Мато Лейтао и Энкрузилхада-ду-Сула. В команде есть Янайна Раубер, Дженфифер Луиза Мораес, Налана Баррос из Марии Арауджо, Наталия Бортолуцци, Аманда Джанин Крот, Леонардо Мачадо Азамбуджа, Леция Борба, Самера да Кошта и Тайна Борер под руководством Марии Регины Леонхардт Кефер, Кармелы Кребс и Марсия Шнайдер.









--chines simplificado via tradutor do google

Pattins Sul的9名运动员和技术委员会的团队将代表巴西的Rio Pardo Valley参加世界花样滑冰锦标赛,该锦标赛将于本周三至10月13日在法国LaVendée举行。


节目小组的介绍一起,巴西队的两名成员之一 - 另一名来自桑托斯市(SP) - 将在星期六接下来,正在定义。

上周日,周二和周三,团队分成了旅行。星期一,在接受节目“大塔德”节目采访时,该节目的一部分并没有掩盖代表巴西和该地区参加世界锦标赛的焦虑情绪。

“这是一种非常好的感觉,因为这对我们所有人来说都是一次全新的体验,对所有事情都有很好的了解,”13岁的JanaínaRauber说,从10岁开始花样滑冰。 “表演更多的是舞蹈部分。我们必须展示很多解释,所以公众可以理解赛道上发生的事情,”14岁的Nalana BarrosdeAraújo解释道。

更有经验的是,21岁的LetíciadeBorba,在模式的实践中有十个,并不比companeras更少焦虑。然而,他相信完全完成了2017年计划的所有事情,并且从那时起在练习赛和比赛中完成。该小组平均每天排练三小时,并在最近几周加紧准备。

“我们这项运动中最重要的事情就是表演。也就是说,因为我们的主题是亚当和夏娃,最重要的是传达我们想要的东西以及评委们对我们所做的事情的理解。我们有几种材料可以使用在编舞过程中,就像树木与女孩们自己组装一样。衣服和一系列动作也会在五分钟内呈现出来。让我们尽力而为,“他强调说。

谁是迷你小组?
巴西和泛美的副冠军,在Pattins Sul俱乐部组建的迷你小组,有来自Santa Cruz do Sul,Rio Pardo,VenâncioAires,MatoLeitão和Encruzilhada do Sul的运动员。该小组已JanaínaRauber,Jenipher·路易莎·赖斯,玛丽亚·阿劳霍,Nathalia Bortoluzzi,阿曼达珍妮Kroth,莱昂纳多·马查多阿赞布雅,莱蒂西亚去博尔巴,Sâmera达科斯塔和TaynáBohrer的的Nalana巴罗斯,玛丽亚·雷吉娜·莱茵哈特Käfer,卡梅拉克雷布斯和指导下MárciaSchneider。



Nenhum comentário:

Postar um comentário