segunda-feira, 15 de fevereiro de 2016

China posiciona-se como uma grande indústria de museus. --- China ranks as a great museum industry. --- Китай займає великий музейної галузі.

Enquanto franquias de museus celebridades são disputadas em diversas partes do mundo, a China posiciona-se como uma grande indústria de museus. 







Grandes, pequenos, públicos e privados, de Pequim a Hong Kong, e até nas pequenas províncias, eles proliferam. De acordo com a State Administration of Cultural Heritage da China, os números não param. Até no fim de 2014, o país contabilizava 4.510 museus e, em 2015, cerca de 400 foram criados, sem nenhum sinal de desaceleração.

A rápida e cada vez mais frequente construção de edifícios pautados pelo gigantismo e assinados por grandes grifes da arquitetura seria impensável no Ocidente – especialmente no contexto da América Latina e do Brasil, onde a maioria dos museus habita prédios que não foram construídos para esse fim. Mas a situação é rotineira na China, onde, desde 1905, o museu vem sendo construído como símbolo de civilização e instrumento cultural.

Um tanto complexo, esse símbolo sempre funcionou como sinal de modernidade e desenvolvimento econômico. Ampliação, reforma e construção de novos alicerces arquitetônicos são, naquele país, acontecimentos midiáticos que contribuem para a geração de novos centros urbanos e para o aumento direto ou indireto do capital circulante.

O primeiro indicativo de aceleração na construção de espaços museológicos ocorreu em 1949, quando o Partido Comunista assumiu o controle. A China, então, tinha apenas 25 museus. O rápido processo de crescimento e urbanização que acompanhou o período de reforma e abertura política, após 1978, instaurou um boom, que fez muito mais do que simplesmente substituir o que foi perdido e queimado durante a Revolução Cultural de Mao Tsé-Tung. Com o slogan “Cada município deve ter um museu e cada província uma sala de exposição”, o governo comunista criou mil museus, até o fim de 1980. Durante esse processo de edificação, em que o país experimentou a reconstrução de sua história, também veio à tona uma confusão de identidade nacional.

A abertura de museus privados é outro fenômeno totalmente novo. Até o fim de 2014 são contabilizados 1,5 mil museus privados – 535 ainda não registrados oficialmente. As políticas emitidas pelos governos centrais e locais oferecem benefícios aos museus privados em uso de terra, apoio financeiro e aquisição de coleções. O último dado divulgado pelo Ministério das Finanças da China, em 2013, informa que foram destinados 100 milhões de yuans (aproximadamente, US$ 16,4 milhões) em apoio aos museus privados. Mas sem apresentar uma gestão administrativa experiente, é difícil evitar que museus privados sejam glorificados como caixas-fortes faraônicas, sem um propósito maior do que apenas ostentar o poder individual.

Levando-se em conta o novo mercado de arte na China e o fato de o país ter a segunda maior economia mundial, a perspectiva de novos museus parece interminável. Como eles vão se desenvolver, ainda é uma incógnita. Este é um momento crítico para avaliar o museu e seu potencial papel na China contemporânea. A definição do que deva ser um museu não é fácil. Mas é simples definir o que ele não pode ser. Não se deve exibir a cultura como troféu, nem como mero orgulho da identidade nacional.








fonte: @edisonmariotti #edisonmariotti


Cultura e conhecimento são ingredientes essenciais para a sociedade.

A cultura é o único antídoto que existe contra a ausência de amor.

Vamos compartilhar.






--in via tradutor do google
China ranks as a great museum industry.

While franchises museums celebrities are held in various parts of the world, China is positioned as a great museum industry.

Large, small, public and private, from Beijing to Hong Kong, and even in small provinces, they proliferate. According to the State Administration of Cultural Heritage of China, the numbers do not stop. Until the end of 2014, the country accounted for 4,510 museums and in 2015, 400 were created, with no sign of slowing.

The rapid and increasingly frequent construction of buildings guided by gigantism and signed by major labels architecture would be unthinkable in the West - especially in the context of Latin America and Brazil, where most of the museums dwelling buildings that were not built for that purpose. But the situation is routine in China, where, since 1905, the museum has been built as a symbol of civilization and cultural instrument.

Somewhat complex, this symbol always worked like modern signal and economic development. Expansion, renovation and construction of new architectural foundations are in that country, media events that contribute to the generation of new urban centers and for direct or indirect increase in working capital.

The first indication of acceleration in the construction of museum exhibition took place in 1949 when the Communist Party took control. China then had only 25 museums. The rapid process of growth and urbanization that accompanied the period of reform and opening up policy after 1978 brought a boom which did much more than simply replacing what has been lost and burned during the Cultural Revolution of Mao Zedong. With the slogan "Every city should have a museum and each province a showroom," the communist government created a thousand museums, until the end of 1980. During this process of construction, when the country experienced the reconstruction of its history, too It surfaced a national identity confusion.

The opening of private museums is another totally new phenomenon. By the end of 2014 are accounted for 1 500 private museums - 535 not officially registered yet. Policies issued by the central and local governments offer benefits to private museums in land use, funding and acquisition of collections. The latest data released by the Ministry of Finance of China in 2013, reports that were allocated 100 million yuan (approximately US $ 16.4 million) in support of private museums. But without presenting an experienced administrative management, it is difficult to prevent private museums are glorified as pharaonic strong-boxes, without a greater purpose than just sport the individual power.

Taking into account the new art market in China and the fact that the country has the world's second largest economy, the prospect of new museums seem endless. How they will develop, it is still unknown. This is a critical moment to evaluate the museum and its potential role in contemporary China. The definition of what should be a museum is not easy. But it is simple to define what it can not be. One should not view culture as a trophy or as mere pride of national identity.




--ua via tradutor do google

Китай займає великий музейної галузі.



Хоча франшизи музеї знаменитостей проводиться в різних частинах світу, Китай позиціонується як великий музей промисловості.



Великі, маленькі, державні та приватні, з Пекіна до Гонконгу, і навіть в невеликих провінцій, вони розмножуються. За даними Державного управління культурної спадщини Китаю, цифри не зупинити. До кінця 2014 року, країна не доводилося 4,510 музеїв і в 2015 році, 400 були створені, без ознак уповільнення.


Швидким і більш частим будівництво будівель керуючись гігантизм і підписаних великих лейблів архітектури немислимі на Заході - особливо в контексті Латинської Америки і Бразилії, де більшість музеїв житлових будинків, що не були побудовані для цієї мети. Але ситуація є звичайною в Китаї, де, починаючи з 1905 року музей був побудований як символ цивілізації і культурного інструменту.

Кілька комплекс, цей символ завжди працював як сучасної сигналу і економічного розвитку. Розширення, реконструкція та будівництво нових архітектурних основ в цій країні, заходи для ЗМІ, які сприяють генерації нових міських центрів і для прямого або непрямого збільшення оборотного капіталу.

Перша ознака прискорення в будівництві музею виставки відбулося в 1949 році, коли компартія взяли під свій контроль. Китай тоді був всього 25 музеїв. Швидкий процес зростання і урбанізації, які супроводжували період реформ і відкритості політики Демократичної Республіки після 1978 приніс бум, який зробив набагато більше, ніж просто заміна, що було втрачено і спалені під час Культурної революції Мао Цзедуна. З гаслом «Кожне місто має мати музеї і кожної провінції автосалоні," комуністичний уряд створено тисячу музеїв, до кінця 1980 року У ході цього процесу будівництва, коли країна пережила реконструкцію своєї історії, занадто це спливли національну плутанини ідентичності.

Відкриття приватних музеїв є ще одним абсолютно новим явищем. До кінця 2014 року склала 1 500 приватних музеїв - 535 офіційно не зареєстрований. Політики, виданої Центральним і місцевим органам влади пропонують переваги приватних музеїв в землекористуванні, фінансування і придбання колекцій. Останні дані, опубліковані Міністерством фінансів Китаю в 2013 році, повідомляє, що були виділені 100 мільйонів юанів (близько 16,4 млн доларів США) на підтримку приватних музеїв. Але без пред'явлення досвідченого адміністративного управління, важко запобігти приватні музеї прославлені, як фараонів сильних коробок, без великої мети, ніж просто спорт індивідуальний влада.

Беручи до уваги нову арт-ринок в Китаї і той факт, що країна має другу за величиною економіку світу, перспектива нових музеїв здаються нескінченними. Як вони будуть розвиватися, досі невідомо. Це дуже важливий момент, щоб оцінити музеї і його потенційну роль в сучасному Китаї. Визначення того, що повинен бути музей непросто. Але це просто визначити, що вона не може бути. Не слід розглядати культуру як трофей або чисто гордості національної ідентичності.

The Cartoon Museum, London.

In 1988 a group of cartoonists, collectors and lovers of the art form came together as The Cartoon Art Trust with the aim of founding a museum dedicated to collecting, exhibiting, promoting and preserving the best of British cartoon art. After a decade of exhibiting in smaller venues, in February 2006 the Cartoon Museum opened to the public at its current home in central London, very near the British Museum.



The museum has three main galleries displaying original artwork from British cartoons and comics, past and present. Temporary exhibitions since 2006 have featured Private Eye, William Heath Robinson, Steve Bell, Giles, Pont, H.M. Bateman, Viz Comic, Ronald Searle, The Beano, Ralph Steadman and many other luminaries. At the heart of the museum lies its growing collection of cartoons, caricatures and pages of comic-strip art. The foundations of modern British political and social cartooning can be found in works by Hogarth - whose social satires are regarded by many as the foundation of the British cartoon tradition, James Gillray and Thomas Rowlandson. The permanent collection also includes works by a number of fine Victorian cartoonists including John Leech, George Cruikshank, George Du Maurier and John Tenniel. William Heath Robinson - whose name is synonymous with outlandish and hilarious contraptions - hangs with his contemporary, H.M. Bateman, two of the most successful cartoonists of the first half of the 20th century. Also featured in the permanent collection are Pont, Gerald Scarfe, Ronald Searle, Giles, Martin Rowson, Steve Bell and a host of favourites from newspapers and magazines.

Our upstairs gallery displays original artwork by some of the founding fathers of British comics, such as David Law (Dennis the Menace, Beryl the Peril), Leo Baxendale (Bash St. Kids, Minnie the Minx), and Frank Hampson (Dan Dare), alongside work by Posy Simmonds, Sarah MacIntyre, Nick Abadzis, and the final page of Alan Moore & David Lloyd’s seminal V for Vendetta. From the US, there are originals by Garry Trudeau and Charles Schulz.

The museum runs events and workshops for schools & colleges, families, children and adults. The classroom can be booked for children’s birthday workshops, and the whole museum can be hired to host special events for businesses and social groups. There is also a library of 5,000 books on comics and cartoons which is available for research purposes by appointment.

The Cartoon Museum Shop stocks more than 900 books on the history of cartoons and comic-strips, graphic novels and children’s books, and a wide range of cards, posters, prints and cartoon-related novelty gifts.



fonte: @edisonmariotti #edisonmariotti

Cultura e conhecimento são ingredientes essenciais para a sociedade.

A cultura é o único antídoto que existe contra a ausência de amor.

Vamos compartilhar.



--br via tradutor do googl
Em 1988 um grupo de cartunistas, colecionadores e amantes da forma de arte vieram juntas, como o Cartoon Art Confiança com o objetivo de fundar um museu dedicado à coleta, exibindo, promover e preservar o melhor da arte britânica dos desenhos animados. Após uma década de expor em locais menores, em Fevereiro de 2006 o Museu dos desenhos animados aberto ao público em sua casa atual no centro de Londres, muito perto do Museu Britânico.

O museu tem três galerias principais exibindo obras de arte originais de desenhos animados e quadrinhos britânicos, passados ​​e presentes. exposições temporárias, desde 2006, têm caracterizado Private Eye, William Heath Robinson, Steve Bell, Giles, Pont, H. M. Bateman, Viz Comic, Ronald Searle, The Beano, Ralph Steadman e muitas outras luminárias. No coração do museu reside a sua crescente coleção de desenhos animados, caricaturas e páginas de arte de quadrinhos. As fundações de desenhos animados político e social britânica moderna pode ser encontrada em obras de Hogarth - cuja sátiras sociais são consideradas por muitos como o fundamento da tradição dos desenhos animados britânico, James Gillray e Thomas Rowlandson. A coleção permanente inclui também obras de uma série de cartunistas vitorianos, incluindo multa Leech de John, George Cruikshank, George Du Maurier e John Tenniel. William Heath Robinson - cujo nome é sinônimo de engenhocas estranhas e hilariantes - trava com seu contemporâneo, H. M. Bateman, dois dos cartunistas mais bem sucedidos da primeira metade do século 20. Também destaque na coleção permanente são Pont, Gerald Scarfe, Ronald Searle, Giles, Martin Rowson, Steve Bell e uma série de favoritos de jornais e revistas.

Nossos galeria no andar de cima exibe trabalhos artísticos originais por alguns dos fundadores da banda desenhada britânicos, como David Law (Dennis the Menace, Beryl o Peril), Leo Baxendale (Bash St. Crianças, Minnie a sirigaita) e Frank Hampson (desafio de Dan) , ao lado do trabalho por Posy Simmonds, Sarah MacIntyre, Nick Abadzis, e a página final do V seminal de Alan Moore e David Lloyd for Vendetta. Desde os EUA, há originais por Garry Trudeau e Charles Schulz.

O museu funciona eventos e workshops para as escolas e faculdades, famílias, crianças e adultos. A sala de aula pode ser reservado para oficinas de aniversário das crianças, e todo o museu pode ser contratada para a realização de eventos especiais para empresas e grupos sociais. Há também uma biblioteca de 5.000 livros em quadrinhos e desenhos animados que está disponível para fins de investigação por nomeação.

Os stocks dos desenhos animados Loja do Museu mais de 900 livros sobre a história dos desenhos animados e tiras de quadrinhos, graphic novels e livros infantis, e uma grande variedade de cartões, cartazes, cópias e presentes da novidade relacionados com desenhos animados.

MAC Valdivia UACh, Chile

El Museo de Arte Contemporáneo de Valdivia - UACh, dependiente de la Dirección de Vinculación con el Medio, desde su fundación en el año 1994 ha trabajado en pro de la descentralización del arte, proporcionando no solo a los valdivianos sino a todo el sur de Chile un espacio de intercambio artístico y cultural entre la capital y sus regiones. 



Emplazado en las antiguas ruinas de la ex cervecería Anwandter, el MAC se vuelto un icono de la memoria industrial de la colonización alemana y vestigio arqueológico valdiviano. Poseedor de un criterio de arte contemporáneo que tiene como origen la obra del artista chileno Roberto Matta, en los lenguajes de la pintura, gráfica, escultura y fotografía, hasta los experimentos plásticos multimediales, técnicas mixtas, video, instalación, performance, etc.

La Visión del MAC es convertirse en la “Puerta Cultural del Cono Sur” abriéndose de par en par a las artes visuales, respetando la historia del lugar y rescatando el patrimonio cultural donde está emplazado. Aquí se crea un espacio para la contemplación y reflexión cultural.

Cabe destacar que el MAC cuenta con amplios espacios para alojar variadas exposiciones, siendo estas: dos salas hipóstilas, una el Espacio Francisco Smythe situada en el nivel superior y otra al nivel del río, Espacio Roberto Edwards. La tercera sala corresponde a una construcción nueva denominada Espacio multimedia Juan Downey; además de dos bóvedas bajo la cota cero, las que se utilizan para exposiciones temporales.



Exposiciones de dibujo y fotografía se pueden apreciar en los museos de la UACh

* Los trabajos que se exhibirán hasta el mes de marzo, fueron realizados por estudiantes de la zona y en ellos se plasman paisajes y lugares típicos de la región de Los Ríos.

Como una forma de crear un espacio para acercar el arte a los visitantes Dirección Museológica (DM) de la UACh presenta tanto en el Museo de la Exploración R.A Philippi, como en el museo Histórico y Antropológico Maurice Van de Maele exhibiciones fruto del trabajo de estudiantes tanto universitarios como de enseñanza básica y media quienes a través de técnicas como el dibujo y fotografía capturaron en sus obras la esencia del sur de Chile.

Recorriendo mi región

Una exhibición centrada en el patrimonio y ecología, es la propuesta que el Liceo Rector Armando Robles Rivera, presenta en la sala multimedia del Museo Histórico y Antropológico Maurice Van de Maele. La muestra “Recorriendo mi región,” es fruto del taller de fotografía a cargo del Profesor Víctor Hugo Toledo. El docente explicó que el taller nace en marzo del 2015 con el objetivo de que los jóvenes se adentrarán en la fotografía patrimonial y ecológica, incorporando en sus trabajos a la ciudad y región como escenarios. De igual forma, aclaró que hubo un gran interés de parte de los estudiantes por participar y que muchos de ellos comenzaron a ser premiados en certámenes locales y nacionales. “Los talleres tuvieron una muy buena recepción, un ejemplo de esos son los 12 alumnos que participan de esta exposición, de los cuales 3 ya son finalistas en distintos concursos de fotografía. También estamos preparando un viaje a Holguin, Cuba donde queremos formar parte de la III edición del Festival Internacional de fotografía autodidacta, Fotofest. Tenemos muchos proyectos en torno a la fotografía,” señaló.






fonte: @edisonmariotti #edisonmariotti

http://www.extension.uach.cl/

Cultura e conhecimento são ingredientes essenciais para a sociedade.

A cultura é o único antídoto que existe contra a ausência de amor.

Vamos compartilhar.

The Musée Héritage Museum, St Albert Place, 5 St Anne Street, Canada.

Located in St Albert Place, explores the story of St Albert through a variety of exhibits and programs, preserving the community’s history to enjoy now and for the future. We also manage St Albert’s Heritage Sites: the Little White School, St Albert Grain Elevator Park, River Lot 24 and its associated houses and agricultural buildings. The heritage sites offer unique programs and tours for all ages.



Explore St Albert’s past at the Grain Elevator Park and train station, where our interpreters will take you on a guided our of two of Alberta’s provincially designated grain elevators, the 1906 Alberta Grain Company Elevator and 1929 Alberta Wheat Pool Elevator.

The Little White School began operating in 1948 and is an integral part of St Albert’s history on its prominent hillside location. Step back in time with a visit to the School where our classroom will take you back to 1948 when the Little White School first opened.

The Musée Héritage Museum and Art Gallery of St Albert are managed by the parent organization, Arts and Heritage St Albert. Arts and Heritage is a non-profit, registered Canadian charitable organization, (Charitable number 868543331 RR0001). We would be happy to issue a charitable tax receipt for any donation made to our organization.






Musée Héritage Museum
St Albert Place, 5 St Anne Street
St Albert, AB T8N 3Z9
P: 780-459-1528
F: 780-459-1234



fonte: @edisonmariotti #edisonmariotti


Cultura e conhecimento são ingredientes essenciais para a sociedade.

A cultura é o único antídoto que existe contra a ausência de amor.

Vamos compartilhar.

Lauba - People and Art House Prilaz baruna Filipovića 23a, 10000 Zagreb, Kroatien.

Lauba is a place for experiencing, learning, entertainment and social interaction. Visit us and we will tell you our story on contemporary art. Lauba is a unique hybrid of the Filip Trade company and the Filip Trade Collection activities. There is a coffee bar at the entrance area that functions as a common meeting place for both activities. It is active all day long, combining various forms of business, different lifestyles and working rhythms. Hence, we gave it the name People and Art House.


Lauba is a non-profit organisation, with one person employed as a chief curator (Morana Matković) and eight volunteers. The program is operated by them and by freelance professionals, engaged for different projects. Our aim is to present and help discover new forms of artistic expression by Croatian visual artists, contribute to raising public awareness about Croatian Modern and Contemporary art, and participate in international cultural trends. Lauba encourages cooperation and the exchange of knowledge and exhibitions with similar institutions in order to monitor and support the current art production in Croatia and help it join the international trends. Through creative and interesting exhibition concepts and various additional programs, Lauba offers the general public an encounter with contemporary visual art. It is open to visiting curatorial concepts and art projects, who are invited to join us in creating the program in accordance with Lauba’s mission.


-
You may have been wondering what the word Lauba means... This is a very personal word for a very personal space.

Lauba stands for a circular venue and we can probably find its origin in the German word laub, which means leaves.

A circular venue with tree tops barely touching was a place for games as well as competitions. To climb its trees and conquer the entire Lauba without touching the ground. This was the sacred mission. When it was achieved, there was a new impossible challenge – to make a complete round with as few cuts as possible in the shortest period of time.

Lauba has remained a synonym for initiation through a game. Lauba is now a place of experience, learning, entertainment and social interaction. Let us tell you the story about contemporary art in our own way.


People and art house

Lauba is a unique hybrid of the Filip Trade company and the Filip Trade Collection activities. There is a coffee bar at the entrance area that functions as a common meeting place for both activities. It is active all day long, combining various forms of business, different lifestyles and working rhythms. Hence, we gave it the name People and Art House.

Lauba is a non-profit organisation, with one person employed as a chief curator (Mario Guček Andromak) and eight volunteers. The program is operated by them and by freelance professionals, engaged for different projects.


First steps

For its opening, Lauba showed a combination of works from the Filip Trade Collection and current art production. Works by the younger and middle generation of artists that have been systematically purchased by the Filip Trade Collection finally got their exhibition space in the city. Lauba presented their current work, but also served as a laboratory for art experiments and a place of cultural innovation.

During its first year, Lauba presented works from the Filip Trade Collection. The concept is called a Non-permanent exhibition as some of its segments changed on a monthly basis. Difference between an exhibition of the collection and temporary exhibitions is erased, they coexist and bring out the best out of each other. Artists with whom we collaborate also created parts of the program and contributed with their knowledge and skills. 

The interactive program will continue after the first year in the same way as we will continue to present freshly produced works of interesting artists.






fonte: @edisonmariotti #edisonmariotti

http://www.museum.de/museen/lauba-people-and-art-house

Cultura e conhecimento são ingredientes essenciais para a sociedade.

A cultura é o único antídoto que existe contra a ausência de amor.

Vamos compartilhar.

Antigo casarão de fazenda em Rafard, São Paulo, Brasil, foi doado a organização social. 'Objetivo é que visitante tenha acesso ao Abaporu', diz diretor da entidade.

Meia dúzia de homens retira cuidadosamente as velhas telhas do casarão principal da Fazenda São Bernardo, na zona rural de Rafard (SP). Enquanto isso, no chão, outro funcionário as lava uma por uma antes de subi-las novamente aos devidos lugares, onde estão desde 1875.



Esse processo minucioso faz parte da primeira etapa de restauração da casa onde Tarsila do Amaral nasceu e viveu até 9 anos de idade. O local será transformado em um museu interativo ligado ao modernismo, movimento que influenciou as artes e o design na primeira metade do século 20 e do qual a pintora fez parte.

Nesta quinta-feira (11) são comemorados 94 anos do início da Semana de Arte Moderna de 1922. O evento foi realizado até 18 de fevereiro daquele ano e "inaugurou" o movimento modernista no Brasil.


Quadrante Caipira
Quem chega pelo portão principal da residência logo vê a escadaria do casarão, que leva à varanda. A porta de duas folhas exibe sua beleza em meio a algumas teias de aranha. De lá de cima é possível contemplar um amplo campo de futebol de várzea e um rancho, palcos de luais e outros eventos promovidos pela Abaçaí. Em volta, atrás das árvores, há escola, igreja, laboratório da usina, cocheira, tudo desativado.


A casa também é rodeada de várias moradias menores, algumas tombadas e outras não. Com tantos espaços disponíveis, a Abaçaí abraçou o lugar com o objetivo de transformar a Fazenda São Bernardo no "Quadrante Caipira", um espaço para fomentar a cultura do interior paulista por meio de aulas de teatro, dança, música, artesanato, apresentações, encontros, manifestações tradicionais e ações com a comunidade. O espaço será denominado Centro Cultural Luz de Pirilampos.


O turismo também deve ser explorado. Em pouco mais de um ano de trabalho, um dos projetos desenvolvidos pela entidade está em fase avançada. "Estamos ensinando adolescentes da cidade a lidar com cavalos e já temos algumas charretes. As pessoas trazem os cavalos e os meninos são preparados para conduzirem os turistas em passeios, não só pelo ambiente interno da fazenda, mas por alguns pontos de Rafard, como a antiga Usina Hidrelétrica Leopoldina", detalhou Macedo.

Verba
A primeira etapa da restauração é realizada com uma verba de R$ 424 mil cedida pela Raízen, empresa do Grupo do Cosan, por meio do Programa de Ação Cultural (ProAC), da Secretaria de Cultura do Estado de São Paulo. Há pouco mais de um ano, o casarão foi doado à Abaçaí pela Radar, gestora de propriedades da companhia sucroalcooleira, com mais 31 hectares de terras.

Parte da Fazenda São Bernardo é tombada pelo Conselho de Defesa do Patrimônio Histórico, Arqueológico, Artístico e Turístico (Condephaat) desde 2011, por ser considerado patrimônio histórico e cultural de Rafard, Capivari (SP) e Mombuca (SP). Antes de Rafard conquistar emancipação, há 51 anos, a área onde a propriedade está localizada pertencia a Capivari.

A segunda parte do restauro será voltada ao interior da casa, que é feita de pau a pique e barrotes de bambu amarrados com cipó. "É o único bem significativo em pau a pique de Rafard", disse o diretor cultural da Abaçaí. Somando todos os prédios hoje pertencentes à entidade, Macedo prevê que a intervenção deve custar aproximadamente R$ 1 milhão. "Mas estamos trabalhando por etapas. Nosso fôlego no momento é para cuidarmos do casarão."





fonte: @edisonmariotti #edisonmariotti

http://g1.globo.com/sp/piracicaba-regiao/noticia/2016/02/casa-onde-tarsila-do-amaral-nasceu-e-restaurada-para-virar-museu-interativo.html

Cultura e conhecimento são ingredientes essenciais para a sociedade.

A cultura é o único antídoto que existe contra a ausência de amor.


Vamos compartilhar.

--in via tradutor do google
Half a dozen men carefully remove the old tiles from the main mansion on St. Bernard Farm, in rural Rafard (SP). Meanwhile, on the ground, another employee wash them one by one before you upload them again to the proper places, where they are from 1875.

This thorough process is part of the first house restoration stage where Tarsila do Amaral was born and lived until the age of 9. The site will be transformed into an interactive museum connected to modernism, a movement that influenced the arts and design during the first half of the 20th and which the painter was part of the century.

On Thursday (11) are celebrated 94 years of the beginning of the Modern Art Week in 1922. The event was held by 18 February of that year and "opened" the modernist movement in Brazil.

quadrant Grit
Those arriving through the main gate of the residence soon see the house from the staircase leading to the balcony. The two leaves door displays its beauty amid some cobwebs. From the top you can admire a wide floodplain football field and a ranch, luais stages and other events sponsored by Abaçaí. In back, behind the trees, there are school, church, the plant laboratory, stable, all disabled.

The house is also surrounded by several smaller houses, some fallen and some not. With so many spaces available, the Abaçaí embraced the place in order to transform the St. Bernard Farm in "Hick Quadrant," a space to foster the culture of São Paulo through acting classes, dance, music, crafts, presentations, meetings , traditional events and actions with the community. The space will be called Cultural Center Light of Fireflies.

Tourism should also be explored. In little more than a year of work, one of the projects developed by the entity is at an advanced stage. "We are teaching teenagers the city to deal with horses and we already have some carriages. People bring their horses and the boys are prepared to lead tourists on walks, not only for domestic farm environment, but for some points Rafard like old Hydroelectric Leopoldina ", explained Macedo.

appropriation
The first stage of restoration is performed with an amount of R $ 424,000 courtesy Raizen, Cosan Group company, through the Cultural Action Program (ProAC), the São Paulo State Secretary of Culture. A little over a year, the mansion was donated to Abaçaí by Radar, managing properties of sugar and alcohol company, with over 31 hectares of land.

Part of St. Bernard Farm is listed by the Council for the Defense of the Historical, Archaeological, Artistic and Tourist (Condephaat) since 2011, to be considered historical and cultural heritage of Rafard, Capivari (SP) and Mombuca (SP). Before Rafard win emancipation 51 years ago, the area where the property is located belonged to Capivari.

The second part of the restoration will be turned into the house, which is made of wattle and daub and bars of bamboo tied with vine. "It's very significant one sticks to Rafard pike," said the director of cultural Abaçaí. Adding all the buildings now belonging to the entity, Macedo provides that the intervention would cost approximately R $ 1 million. "But we're working in stages. Our breath at the moment is to take care of the mansion."

California Surf Museum, em Oceanside (EUA)

Prepara exposição "Going Big: Riding Giants Around the World" em homenagem ao surf em ondas grandes.



Exposição retrata o universo do surf de ondas grandes e seus personagens, com destaque para uma mini-mostra em homenagem a Greg Noll. Foto: Reprodução.

Neste sábado, 13/2, o California Surf Museum, localizado em Oceanside (EUA), prepara a exposição "Going Big: Riding Giants Around the World", uma verdadeira celebração ao surf de ondas grandes, seus personagens e suas guns.

Ícones do big surf mundial como George Downing, Sarah Gerhardt, Pat Curren, Mike Parsons, Greg Long, Buzzy Kerbox, Taylor Knox, Fred Hemmings, Bred Gerlach, Buzzy Trent, Gary Linden, Gerry Lopez, Buzzy Kerbox, Brock Little, Randy Rarick e Eddie Aikau serão homenageados. Destaque para a mini-exposição especial sobre o lendário Greg Noll, incluindo pranchas de surf usadas pelo legend. Fotos, vídeos e até mesmo um par de seus famosos calções listrados estarão à mostra.

A exposição inclui um calendário dos grandes eventos da história de ondas grandes, uma série de imagens especiais, equipamentos e aquela que talvez seja a mais elaborada coleção de gunzeiras já montada em um mesmo espaço. 

A entrada é franca e o California Surf Museum fica localizado em Pier View Way, 312, Califórnia, EUA. A abertura será neste sábado (13), das 16h às 19h.






fonte: @edisonmariotti #edisonmariotti


Cultura e conhecimento são ingredientes essenciais para a sociedade.

A cultura é o único antídoto que existe contra a ausência de amor.

Vamos compartilhar.