Ouvir o texto...

domingo, 28 de março de 2021

Veiled in history: how women have been covered up. -- O véu através da história, ou como a história cobriu a mulher. -- In der Geschichte verschleiert: Wie Frauen vertuscht wurden. -- Женская мода и сокрытие лица – исторический экскурс. -- 历史中的面纱:女性是如何被遮蔽隐藏起来的 -- النساء والحجاب والنقاب.. هكذا سارت الأمور على مرّ التاريخ

On Sunday March 7, when Switzerland voted to ban the burka, many were quick to see it as a matter more of symbolic value than of political effect. But symbols of women do matter in the political arena, and the veiling of female faces and bodies has long been a contentious issue – long before the birth of Islam.

In recent years it has mainly been Christian countries, especially in Europe, which have had issues with women wearing the veil, seen today as a form of radicalised Islam. Historically though, it was Christian and Jewish women who were the primary wearers of the clothing before the birth of Islam.

In Christian tradition, the veil was a symbol of dignity, chastity, and virginity. More generally, the question of the female dress code – and its relation to piety and the observance of moral codes – is part of Christianity and has been imposed throughout the centuries by heads of Churches.  

In the Middle East, several countries have attempted to regulate the clothing. In Turkey, the veil was banned in public institutions from the 1930s. For many years, in urban areas across the region, the veil was a rare sight. During the 1970s, however, mass migration from rural areas to towns and cities brought with it women who wore the veil, albeit more for reasons of tradition than of religion.

In 2018, the Vienna Weltmuseum addressed different aspects of the veil with the exhibition, Veiled, Unveiled! The Headscarf’. The collection illustrated many facets of this simple piece of cloth which continues to divide opinion and schools of thought. Its carefully crafted catalogue brought together curious examples of the veil throughout the centuries.

‘Veiled, Unveiled! The Headscarf, Vienna Weltmuseum

Before the exhibition in Vienna, Susanna Burghartz, professor of Renaissance and Early Modern History at the University of Basel, had already approached the subject through a cultural-historical perspective, resulting in the essay “Covered Women? Veiling in Early Modern Europe” (2016).

In light of the recent vote in Switzerland, SWI swissinfo.ch asked Burghartz to shed light on the veil and its significance. After all, the symbolism inherent in the debates has not been resolved with the result at the polls.  

For a start, Burghartz shows that women’s “liberation” from covering up in the West was not straightforward, and that the historical development of “unveiling” women was not a linear process. Emptied of its religious aspects, even in the secular world, she says, “its subjection to the vagaries of fashion was by no means a sign that the veil had entirely lost its meaning”.

SWI swissinfo.ch: How do you view the transformation of the headscarf and veil from the issue of morality, religion, and sexuality to the political dispute we see today?  

 Susanna Burghartz: Dress in general, and especially headscarves and veils for women, were and are still, often charged with far-reaching cultural meanings that have been and continue to be used politically. For example, clerics in various cultures have declared headscarves and veils to be objects of morality.  Time and again, the headscarf and veil have been styled as issues of power through which certain groups can gauge their influence (for example, the clergy in Basel around 1700, or in Iran today). 

SWI swissinfo.ch : Does this mean that those wearing such coverings were and are only concerned with the political implications of their dress? 

S.B.: Not at all. Coverings can also offer protection, while revelation can expose. In recent years, the headscarf and veil have increasingly been used as a conspicuous symbol of a bitterly fought struggle between “the secularised West” and “Islam”. If we look at the many different veil fashions over the course of history, however, the question arises whether such talk of a “clash of civilisations” doesn’t actually restrict women’s options for action rather than expand them. Accordingly, dress codes – whether compulsory or banned – are problematic for a culture that relies on the freedom of choice for individuals.

SWI swissinfo: To what extent have European women fought against ‘body covering’ dress codes, and are there any examples where they made a breakthrough before the 20th century? 

S.B.: The history of fashion and regulation is too diverse to be told in a few sentences. However, there are certainly historical examples of women not only being subject to dress regulations, but also developing forms and materials of their clothing themselves, changing them and adapting them to their needs.

The example of the Nuremberg patrician women has become famous. At the beginning of the 16th century, with the help of Archduke Ferdinand, they succeeded in getting rid of their traditional headgear – the elaborate and stiff “sturtz” – against the will of the city councillors. In Spain, on the other hand, women were forbidden to wear the veil at the end of the 16th century because, in the eyes of male critics, they used the so-called “tapado” body veil in an obscene way to seduce men.  

SWI swissinfo.ch : Although the veil has been wielded as a symbol of piety and moral righteousness, hasn’t it also created new forms of sensual or sexual codes? 

S.B.: I already mentioned the “tapado” as one form of playing with veiling. If we look at the long history of head coverings there are many examples of fashionable forms of veils – whether the “huyk” of the citizen women in the early modern Netherlands, the ambiguous use of the veil by Venetian courtesans who wanted to attract their clients and present themselves as respectable women at the same time, or the new fashion at the end of the 18th century when fashionable women used delicate veils to enhance their attractiveness.

In the West, too, the veil remained fashionable until almost the present day. Fabrics were produced in leading textile regions like northern Italy, around Zurich, or Silesia, for the whole of Europe, as reported by Krünitz, an important encyclopaedia at the beginning of the 19th century. Famous women like the Princess of Monaco, or widows like Jackie Kennedy, used such veils well into the 20th century. It was only in recent years that the compulsion to unveil took hold in the West and almost completely supplanted the use of coverings. 


A contest for the most beautiful eyes, held in Paris, France, around 1930. 
(Keystone/Imagno Archive)

Study, No. 23145, around 1935. Here the transparent veil placed 
on a naked woman, submitted as a study of form, 
light and shadow.  Imagno/schostal Archiv

Left; young Egyptian woman with a veil or niqab, in Cairo, around 1930. 
While the need for women to be modest is mentioned in the Koran, 
the area women must cover depends on the source. 
Right: In England, ‘Brides of Christ’ – nuns on the day of their wedding to 
God wear the ‘Mantilla’ or chapel veil, 1965.  
Scherl/sueddeutsche Zeitung Photo / Eve Arnold / Magnum Photos




Spanish woman of the 14th century, and a woman of Biscay 
(Basque country) from the later middle ages. 
Florilegius / Alamy Stock Photo


Tennis professional Madona Najarian of the Islamic Republic of Iran 
in action at the Federation Cup Asia/Oceania doubles match in Perth, 
Australia, February 6, 2009.  Keystone / Tony Mcdonough


Left: A fully veiled woman in Morocco, Africa, from the early 20th century. 
Right: A girl from Japan uses a veil practically, 
as part of her warm winter clothes, early 20th century. 
United Archives/carl Simon


The headgear of a woman on the way to church who is not in mourning’, (left). 
‘This is how a woman appears when in mourning’. 
Both wear 'sturz' and 'tüchli'. 
Illustration by Johann Jakob Ringle, 'Amictus, 17th century'. 
Historische Museum Basel


Morisco women in outdoor dress, 1530, wearing a so-called “tapado”. 
The Morisco woman on the left holds up the amalafa (white veil) 
to reveal both eyes, and the Christian Castilian woman 
on the right, uses the mantle to cover one eye. 
Heritagepics / Alamy Stock Photo


Style icon Jacqueline "Jackie" Kennedy attends the funeral 
of John F. Kennedy,  who was assassinated November 22, 1963, 
with his brothers Robert Kennedy, left,  and Edward Kennedy, right. Keystone








LINK ===> 

PODCAST -  

https://anchor.fm/museu2009gmailcom

instragam - 

edison.mariotti4018

https://www.instagram.com/edison.mariotti/

Blog: 

museu2009.blogspot.com 


Cultura não é o que entra pelos olhos e ouvidos,
mas o que modifica o jeito de olhar e ouvir.

A cultura e o amor devem estar juntos.

Cultura é o que somos
Cultura é a maneira como nos expressamos
Cultura é criatividade sem limites
Cultura é que compartilhamos

A Cultura inclui o conhecimento, a arte, as crenças, a lei, a moral, os costumes e todos os hábitos e aptidões adquiridos pelo ser humano não somente em família, como também por fazer parte de um


analista de dados em linguagem de programação de código, R.

“A matemática, vista correta, possui não apenas verdade, mas também suprema beleza - uma beleza fria e austera, como a da escultura.”
frase BERTRAND RUSSEL - matemático indiano
-
Diga não a anúncio falsos.

Este relatório, tem uma garantia de verificar o endereço do LINK abaixo



















--br via tradutor do google
O véu através da história, ou como a história cobriu a mulher.  


No último domingo, 7 de março, quando a Suíça votou pela proibição da burca, boa parte dos comentaristas políticos apressaram-se em dizer que se tratava de uma questão com um valor simbólico muito maior que seu efeito político real. Mas os símbolos relativos às mulheres são importantes na arena política, e o encobrimento de rostos e corpos femininos tem sido uma questão controversa há muito tempo - muito antes do nascimento do Islã.

Nos últimos anos, foram principalmente os países cristãos, especialmente na Europa, que tiveram problemas com as mulheres usando o véu, visto hoje como uma forma de islamismo radicalizado. Historicamente, porém, foram as mulheres cristãs e judias as principais usuárias deste vestuário antes do nascimento do Islã.

Na tradição cristã, o véu era um símbolo de dignidade, castidade e virgindade. De modo mais geral, a questão do código de vestimenta feminina - e sua relação com a devoção e a observância dos códigos morais - faz parte do cristianismo e tem sido imposta ao longo dos séculos pelos chefes das Igrejas.  

No Oriente Médio, vários países tentaram regular a vestimenta. Na Turquia, o véu foi banido nas instituições públicas a partir da década de 1930. Por muitos anos, nas áreas urbanas de toda a região, o véu era uma visão rara. Durante os anos 70, porém, a migração em massa das áreas rurais para as cidades trouxe consigo mulheres que usavam o véu, embora mais por razões de tradição do que de religião.

Em 2018, o Weltmuseum de Viena (Museu do Mundo) abordou diferentes aspectos do véu com a exposição Veiled, Unveiled! (Velado, Desvelado). A mostra ilustrou muitas facetas deste simples pedaço de pano que continua a dividir opiniões e escolas de pensamento. Seu catálogo cuidadosamente elaborado reuniu exemplos curiosos do véu ao longo dos séculos.

‘Velado, Desvelado! Weltmuseum de Viena

Antes da exposição em Viena, Susanna Burghartz, professora de Renascimento e História Moderna na Universidade de Basileia, já havia abordado o tema através de uma perspectiva histórico-cultural, resultando no ensaio "Covered Women? Veiling in Early Modern Europe" (Mulheres cobertas? O uso do véu no início da Europa Moderna, 2016).

À luz da recente votação na Suíça, a SWI swissinfo.ch pediu a Burghartz que lançasse luz sobre o véu e seu significado. Afinal de contas, o simbolismo inerente aos debates não foi resolvido com o resultado das urnas.  

Para começar, Burghartz mostra que a "libertação" das mulheres na questão do vestuário no Ocidente não foi simples, e que o desenvolvimento histórico da "desvelação" das mulheres não foi um processo linear. Esvaziada de seus aspectos religiosos, mesmo no mundo secular, ela diz, "sua sujeição aos caprichos da moda não era de forma alguma um sinal de que o véu havia perdido completamente seu significado".

SWI swissinfo.ch: Como você vê a transformação do véu, das questões morais, religiosas e sexuais até a disputa política que vemos hoje?

 Susanna Burghartz: Vestidos em geral, e especialmente lenços de cabeça e véus para mulheres, foram e ainda são, muitas vezes, carregados com significados culturais de longo alcance que têm sido e continuam a ser usados politicamente. Por exemplo, clérigos em várias culturas declararam os lenços de cabeça e os véus como objetos de moralidade. O lenço de cabeça e o véu têm sido repetidamente estilizados como questões de poder através das quais certos grupos podem medir sua influência (por exemplo, o clero em Basileia por volta de 1700, ou no Irã de hoje). 

SWI swissinfo.ch : Isto significa que as pessoas que usam tais cobertas estavam e estão preocupados apenas com as implicações políticas de seu vestuário?

S.B.: De modo algum. As coberturas também podem oferecer proteção, enquanto a revelação pode expor demais. Nos últimos anos, o véu e o lenço de cabeça têm sido cada vez mais usados como um símbolo visível de uma luta feroz entre "o Ocidente secularizado" e "o Islã". Se olharmos para as muitas modas diferentes do véu ao longo da história, no entanto, surge a questão se tal conversa sobre um "choque de civilizações" não restringe realmente as opções de ação das mulheres em vez de expandi-las. Assim, os códigos de vestuário - sejam eles obrigatórios ou proibidos - são problemáticos para uma cultura que depende da liberdade de escolha dos indivíduos.

SWI swissinfo: Até que ponto as mulheres europeias lutaram contra os códigos de vestimenta de "cobertura corporal"? Existem exemplos de como elas progrediram antes do século 20? 

S.B.: A história da moda e da regulamentação é muito diversa para ser contada em algumas frases. Entretanto, existem certamente exemplos históricos de mulheres não apenas sujeitas a regulamentações de vestuário, mas também desenvolvendo elas mesmas formas e materiais de suas próprias roupas, mudando-as e adaptando-as às suas necessidades.

O exemplo das mulheres patrícias de Nuremberg se tornou famoso. No início do século 16, com a ajuda do Arquiduque Ferdinando, elas conseguiram se livrar de sua tradicional touca - o elaborado e rígido "sturtz" - contra a vontade dos conselheiros da cidade. Na Espanha, por outro lado, as mulheres foram proibidas de usar o véu no final do século 16 porque, aos olhos dos críticos masculinos, usavam o véu corporal conhecido como "tapado" de forma obscena para seduzir os homens.

SWI swissinfo.ch : Embora o véu tenha sido empunhado como símbolo de devoção e retidão moral, ele não criou também novas formas de códigos sensuais ou sexuais?

S.B.: Já mencionei o "tapado" como uma forma de brincar com o véu. Se olharmos para a longa história das coberturas de cabeça, há muitos exemplos de formas de véus da moda - seja o "huyk" das mulheres cidadãs nos primórdios da Holanda moderna, o uso ambíguo do véu por cortesãs venezianas que queriam atrair seus clientes e se apresentar como mulheres respeitáveis ao mesmo tempo, ou a nova moda no final do século 18, quando as mulheres usavam véus delicados para aumentar sua atratividade.

No Ocidente, também, o véu permaneceu na moda até quase os dias atuais. Os tecidos eram produzidos nas principais regiões têxteis como o norte da Itália, ao redor de Zurique, ou na Silésia, para toda a Europa, como relatado por Krünitz, uma importante enciclopédia do início do século 19. Mulheres famosas como a Princesa de Mônaco, ou viúvas como Jackie Kennedy, usaram tais véus até o século 20. Foi somente nos últimos anos que a compulsão de desvelar se instalou no Ocidente e suplantou quase completamente o uso de cobertas.










--ae via tradutor do google
In der Geschichte verschleiert: Wie Frauen vertuscht wurden.    



Am Sonntag, dem 7. März, als die Schweiz für das Verbot der Burka stimmte, sahen viele es schnell als eine Angelegenheit an, die eher symbolischen Wert als politische Wirkung hatte. Aber Symbole von Frauen spielen in der Politik eine Rolle, und die Enthüllung von Frauengesichtern und -körpern war lange vor der Geburt des Islam ein umstrittenes Thema.

In den letzten Jahren waren es hauptsächlich christliche Länder, insbesondere in Europa, die Probleme mit Frauen hatten, die den Schleier trugen, der heute als eine Form des radikalisierten Islam angesehen wird. Historisch gesehen waren es jedoch christliche und jüdische Frauen, die vor der Geburt des Islam die Hauptkleidung trugen.

In der christlichen Tradition war der Schleier ein Symbol für Würde, Keuschheit und Jungfräulichkeit. Ganz allgemein ist die Frage der weiblichen Kleiderordnung - und ihrer Beziehung zur Frömmigkeit und zur Einhaltung von Moralkodizes - Teil des Christentums und wurde im Laufe der Jahrhunderte von Kirchenoberhäuptern auferlegt.

Im Nahen Osten haben mehrere Länder versucht, die Kleidung zu regulieren. In der Türkei wurde der Schleier ab den 1930er Jahren in öffentlichen Einrichtungen verboten. In städtischen Gebieten der Region war der Schleier viele Jahre lang ein seltener Anblick. In den 1970er Jahren brachte die Massenmigration aus ländlichen Gebieten in Städte jedoch Frauen mit sich, die den Schleier trugen, wenn auch eher aus Gründen der Tradition als aus Gründen der Religion.

2018 hat das Wiener Weltmuseum mit der Ausstellung Veiled, Unveiled! Das Kopftuch “. Die Sammlung illustrierte viele Facetten dieses einfachen Stoffstücks, das weiterhin Meinungen und Denkschulen trennt. Sein sorgfältig ausgearbeiteter Katalog brachte im Laufe der Jahrhunderte kuriose Beispiele des Schleiers zusammen.

„Verschleiert, enthüllt! Das Kopftuch, Wiener Weltmuseum

Susanna Burghartz, Professorin für Renaissance und Geschichte der Frühen Neuzeit an der Universität Basel, hatte sich bereits vor der Ausstellung in Wien aus kulturhistorischer Sicht mit dem Thema befasst und den Aufsatz „Covered Women? Verschleierung in Europa der Frühen Neuzeit “(2016).

Angesichts der jüngsten Abstimmung in der Schweiz hat SWI swissinfo.ch Burghartz gebeten, den Schleier und seine Bedeutung zu beleuchten. Schließlich wurde die den Debatten innewohnende Symbolik mit dem Wahlergebnis nicht gelöst.

Zunächst zeigt Burghartz, dass die „Befreiung“ der Frauen von der Vertuschung im Westen nicht einfach war und dass die historische Entwicklung der „Enthüllung“ von Frauen kein linearer Prozess war. Selbst in der säkularen Welt von ihren religiösen Aspekten befreit, sagt sie: "Die Unterwerfung unter die Launen der Mode war keineswegs ein Zeichen dafür, dass der Schleier seine Bedeutung völlig verloren hatte."

SWI swissinfo.ch: Wie sehen Sie die Transformation des Kopftuchs und des Schleiers von der Frage der Moral, Religion und Sexualität zum politischen Streit, den wir heute sehen?

Susanna Burghartz: Kleidung im Allgemeinen und insbesondere Kopftücher und Schleier für Frauen wurden und werden oft mit weitreichenden kulturellen Bedeutungen belastet, die politisch verwendet wurden und werden. Zum Beispiel haben Geistliche in verschiedenen Kulturen Kopftücher und Schleier als Objekte der Moral deklariert. Immer wieder wurden Kopftuch und Schleier als Machtfragen bezeichnet, anhand derer bestimmte Gruppen ihren Einfluss messen können (zum Beispiel der Klerus in Basel um 1700 oder heute im Iran).

SWI swissinfo.ch: Bedeutet dies, dass diejenigen, die solche Bezüge tragen, sich nur mit den politischen Implikationen ihrer Kleidung befassen?

S.B.: Überhaupt nicht. Abdeckungen können auch Schutz bieten, während Offenbarung enthüllen kann. In den letzten Jahren wurden Kopftuch und Schleier zunehmend als auffälliges Symbol für einen erbitterten Kampf zwischen „dem molekularisierten Westen“ und dem „Islam“ verwendet. Wenn wir uns jedoch die vielen verschiedenen Schleiermoden im Laufe der Geschichte ansehen, stellt sich die Frage, ob eine solche Rede von einem „Zusammenprall der Zivilisationen“ die Handlungsmöglichkeiten von Frauen nicht einschränkt, sondern erweitert. Dementsprechend sind Dresscodes - ob obligatorisch oder verboten - für eine Kultur problematisch, die auf der Wahlfreiheit des Einzelnen beruht.

SWI swissinfo: Inwieweit haben europäische Frauen gegen „Personen, die Kleidungscodes abdecken“ gekämpft, und gibt es Beispiele, bei denen sie vor dem 20. Jahrhundert einen Durchbruch erzielt haben?

S.B.: Die Geschichte von Mode und Regulierung ist zu vielfältig, um in wenigen Sätzen erzählt zu werden. Es gibt jedoch sicherlich historische Beispiele dafür, dass Frauen nicht nur Kleidungsvorschriften unterliegen, sondern auch Formen und Materialien ihrer Kleidung selbst entwickeln, ändern und an ihre Bedürfnisse anpassen.

Das Beispiel der Nürnberger Patrizierfrauen ist berühmt geworden. Zu Beginn des 16. Jahrhunderts, mit Hilfe von Erzduke Ferdinand, gelang es ihnen, ihre traditionellen Kopfbedeckungen zu beseitigen - dem aufwändigen und steifen "Sturtz" - gegen den Willen der Stadträte. In Spanien dagegen waren Frauen verboten, den Schleier Ende des 16. Jahrhunderts zu tragen, weil sie in den Augen der männlichen Kritiker den sogenannten "Tapado" -Körperschleier auf obszöne Weise benutzten, um Männer zu verführen.

SWI swissinfo.ch: Obwohl der Schleier als Symbol für Frömmigkeit und MoralQuightous ausgewiesen worden ist, hat es nicht auch neue Formen sinnlicher oder sexueller Codes geschaffen?

S.B.:i hat bereits das "Tapado" als eine Form des Abspielens mit Schleier erwähnt. Wenn wir uns auf die lange Geschichte anschauen, ist es viele Beispiele für modische Formen von Schleier, egal ob "Huyk" der Bürgerfrauen in den frühen modernen Niederlanden, der Oberstäden des Schleiers von venezianischen Kurtisern, die ihre Kunden anziehen wollten, die ihre Kunden anziehen wollten und präsentieren sich gleichzeitig als respektable Frauen oder die neue Mode am Ende des 18. Jahrhunderts, als modische Frauen zarte Schleier nutzten, um ihre Attraktivität zu verbessern.

Auch im Westen blieb der Schleier bis fast der heutige Tag modisch. Die Stoffe wurden in führenden Textilregionen wie Norditalien, rund um Zürich oder Schlesien, für ganz Europa hergestellt, wie berichtet, wie Bykrünitz, einer SenwcencyClopaediaat der Beginn des 19. Jahrhunderts. Berühmte Frauen wie die Prinzessin ofmonaco oder Witwen wie Jackie Kennedy, benutzten solche Schleier gut in das 20. Jahrhundert. Nur in den letzten Jahren, in dem der Zwang, sich enthülzelte, hielt im Westen fest und erholte sich fast vollständig die Verwendung von Deckungen.












--ru via tradutor do google
Женская мода и сокрытие лица – исторический экскурс.    



Когда на референдуме 7 марта 2021 г. Швейцария проголосовала за запрет паранджи, многие поторопились усмотреть в этом решении скорее некий символический жест, нежели прямое выражение политических интересов общества. Но все дело в том, что символы как играли, так и продолжают играть в политике важную роль, а традиции скрывать тело и лицо существовали и были причиной общественных конфликтов задолго до появления собственно ислама.

Русскоязычную версию подготовила Надежда Капоне.

Принятое в Швейцарии на всенародном референдуме 7 марта 2021 года решение запретить ношение в общественных местах предметов гардероба, скрывающих лицо, в том числе паранджи, стало как проявлением, так и во многом кульминацией уже довольно долгих дискуссий на предмет исламистской угрозы и по вопросу о том, что такое паранджа и никаб в контексте европейской культуры.

Эта культура сформировалась в эпоху Просвещения и Ренессанса, для которых обнаженное тело стало символом не только нового открытия античных ценностей (гармония духа и тела, человек есть мера всех вещей), но и эмансипации индивидуума от узких рамок феодальных властных отношений.

В решении Швейцарии «запретить паранджу» многие поторопились усмотреть скорее символический жест, нежели прямое выражение политических запросов общества. Но все дело в том, что символы всегда играли в политике важную роль, а традиции скрывать тело и лицо были камнем преткновения и причиной общественных конфликтов задолго до появления собственно ислама.

С другой стороны, факт остается фактом: в Западной Европе паранджа является сейчас символом исламизма, проявляющегося в виде терроризма и таких террористических организаций, как Исламское государство или движение Талибан. В Швейцарии запрет паранджи никогда не получил бы поддержки большинства избирателей, если бы не мнение многих из тех, кто был настроен лево и феминистски. При этом интересен еще и другой факт.

Задолго до триумфального шествия образов в стиле ню по европейской живописи как светского, так и религиозного характера, первыми носить одежду, позволяющую скрывать лицо, начали именно христианки и иудейки. И если учесть, что ислам, христианство и иудаизм являются родственными монотеистическими («авраамическимиВнешняя ссылка») религиями, то наличие во всех этих религиозных конструктах тех или иных нормативных комплексов, регулирующих вопрос сокрытия или открытия лица и тела, не должно удивлять.

Возникнув позже других, ислам перенял от христианства и иудаизма не только формат общения с Высшей Силой (Священная Книга, принцип кодификации и фиксации норм религиозных идеологии и обрядности), но и отношение к вопросу сокрытия лица и тела. В христианской традиции сокрытие лица, например, всегда было символом достоинства, целомудрия и девственности.

Таким образом, говоря современным языком, «дресс-код», прежде всего для женщин, в его взаимосвязи с нормами благочестия и с требованием соблюдения «моральных норм», неразрывно связан с христианством, а сама эта тема веками звучала в церковных проповедях. Вопрос только, как разные религии эволюционировали на протяжении своей истории. Пережив влияние Реформации, демократизации, капитализма и Ренессанса, христианство в итоге утратило роль источника системной моральной нормативности, в первую очередь в области одежды.

В исламе полное закрытие лица не относится к обязательным предписаниям, а вот исламизм, окрепший в середине второй половине 20-го века в рамках «войн заместителей» между США и СССР (конфликт в Афганистане) сделал ставку на такого рода предписания как на инструмент достижения своих сиюминутных политических целей. При этом в странах исламской культуры, где делались попытки модернизационных рывков, везде делались и попытки обязательно законодательно отрегулировать требования к ношению женской одежды. 

Такова Турция, которая после революции Ататюрка сделала ставку на решительное размежевание церкви и государства, вложив судьбу светского принципа устроения общества в руки военных. Поэтому там уже с 1930-х годов был введен запрет на ношение чадры в государственных учреждениях. Многие годы чадра была в стране большой редкостью, прежде всего в сегменте городской, эмансипированной и секулярной культуры. 

В 1970-е годы, правда, Турция попала в сложнейший общественный и политический кризис, экономика задыхалась от торгового дефицита, гигантской инфляции, безработицы и огромного внешнего долга. Сельское население начало мигрировать в поисках лучшей жизни в города и там стали появляться женщины с закрытым лицом, но объяснялось это скорее господством деревенского традиционализма, а не прямыми соображениями веры.

В 2018 году во «Всемирном музее Вены» (Weltmuseum Wien, крупнейший антропологический и этнографический музей Австрии, основанный в 1876 году) прошла тематическая выставка Verhüllt, enthüllt! Das KopftuchВнешняя ссылка («Покрытая, непокрытая! Головной платок»), которая знакомила гостей экспозиции с этим предметом женского гардероба с учетом модных тенденций и его разного значения в культурах разных народов.

Представленные на выставке экспонаты (фотографии, картины, видео, образцы модной одежды) образовывали в совокупности объемную картину того, как со временем менялись роль, значение и культурно-социальные коннотации головного платка и вообще предметов одежды, скрывающих тело и лицо. В Швейцарии данной темой давно и глубоко занимается Сюзанна Бургхартц (Susanna BurghartzВнешняя ссылка), культуролог, профессор Базельского университета. Основой ее научных интересов являются исследования исторического периода Возрождения и раннего Нового времени в Европе.

В 2016 году предварительные итоги своих изысканий она опубликовала в статье «Женщины под вуалью? Сокрытие лица в Европе раннего Нового времени» (Covered Women? Veiling in Early Modern EuropeВнешняя ссылка). В связи с референдумом по законодательной инициативе «О запрете сокрытия лица» мы обратились к ней с просьбой высказаться по данной «горячей политической теме» с научной точки зрения. 

SWI swissinfo.ch: Сначала головной платок, чадра, никаб и так далее были элементом комплекса вопросов морального и религиозного характера, инструментом нормативного регулирования формата присутствия сексуальности в общественной жизни. Сегодня вокруг этого куска ткани разгораются уже чисто политические дебаты. Как вы оцениваете такого рода эволюцию? 

Сюзанна Бургхартц (Susanna Burghartz): Одежда в целом, а особенно головной платок, никаб, чадра и паранджа для женщин, были и остаются предметами гардероба, заряженными далеко идущими культурно-символическими смыслами. Они как использовались, так и продолжают использоваться в том числе и в политических целях. В самых разных культурах головные платки и прочие похожие предметы гардероба считались нормативно-регулирующим выражением претензий на решение общественных вопросов морали и нравственности.

Параллельно они регулярно становились инструментами отправления и укрепления структур и отношений конкретной власти, с помощью которых определенные общественные группы могли зримо демонстрировать свое влияние. Такой группой, например, было правящее духовенство, будь то в Базеле примерно в 1700 году или в Иране сегодня.  

SWI swissinfo.ch : Означает ли это, что те, кто носит такую одежду в наши дни, использует ее прежде всего и исключительно в качестве своего рода «политического символа веры»? 

С.Б.: Вовсе нет. Одежда, скрывающая лицо, может рассматриваться также в качестве инструмента самозащиты в ситуации, когда отсутствие такой защиты может привести к возникновению для данного лица недопустимой степени транспарентности, открытости своих отношений с обществом.

Кроме того, в последние годы головной платок и паранджа все чаще используются в качестве наиболее заметного и однозначного символа ожесточенного «культуркамфпа», борьбы за влияние на умы людей между западными принципами секулярности и условно «исламскими» идеалами религиозной государственности (идеология Халифата). Однако если взглянуть на то, как на протяжении истории менялись общественно-политические и культурные коннотации «головного платка», то возникает вопрос о роли теории «столкновения и борьбы культур» (Хантингтон) в рамках вопроса женской эмансипации.

Получают ли в такой ситуации женщины больше возможностей для сознательных действий в качестве субъектов, а не безвольных объектов процесса общественной модернизации? Или же таких возможностей у них становится меньше? Представляется, что любые «дресс-коды», как обязательные к исполнению, так и запрещенные, являются проблематичными для культуры, в основе которой лежит принцип свободы индивидуального выбора.

SWI swissinfo.ch : Означает ли это, что те, кто носит такую одежду в наши дни, использует ее прежде всего и исключительно в качестве своего рода «политического символа веры»? 

С.Б.: Вовсе нет. Одежда, скрывающая лицо, может рассматриваться также в качестве инструмента самозащиты в ситуации, когда отсутствие такой защиты может привести к возникновению для данного лица недопустимой степени транспарентности, открытости своих отношений с обществом.

Кроме того, в последние годы головной платок и паранджа все чаще используются в качестве наиболее заметного и однозначного символа ожесточенного «культуркамфпа», борьбы за влияние на умы людей между западными принципами секулярности и условно «исламскими» идеалами религиозной государственности (идеология Халифата). Однако если взглянуть на то, как на протяжении истории менялись общественно-политические и культурные коннотации «головного платка», то возникает вопрос о роли теории «столкновения и борьбы культур» (Хантингтон) в рамках вопроса женской эмансипации.

Получают ли в такой ситуации женщины больше возможностей для сознательных действий в качестве субъектов, а не безвольных объектов процесса общественной модернизации? Или же таких возможностей у них становится меньше? Представляется, что любые «дресс-коды», как обязательные к исполнению, так и запрещенные, являются проблематичными для культуры, в основе которой лежит принцип свободы индивидуального выбора.

В начале 16-го века при поддержке Фердинанда Второго (1529 — 1595), эрцгерцога Австрийского, правителя Передней Австрии и Тироля, им удалось избавиться, вопреки сопротивлению «отцов города», от обязанности носить «штурцВнешняя ссылка», традиционный головной убор на основе жесткого проволочного корсета и очень сложной технологии, с помощью которой следовало добиваться особых складок. В Испании, с другой стороны, женщинам в конце 16 века было особо запрещено носить вуаль или предметы гардероба, скрывающие лицо, века, потому что считалось, что так называемую «тападо» можно использовать именно для соблазнения мужчин. 

SWI swissinfo.ch: Вуаль, накидки и иные похожие предметы гардероба считались символом благочестия и добродетельной праведности, но при этом они объективно еще и создавали новые формы чувственности и даже сексуальности. Как так получается?

С.Б.: В самом деле, я уже упоминала «тападо» как одну из форм кокетства. Но если мы проследим долгую историю ношения женских головных уборов, то сможем найти множество примеров модных форм полного или частичного сокрытия лица, будь то «хёк» (huyk) у женщин-горожанок периода ранней истории Голландии, будь то использование вуалей венецианскими куртизанками, которые с их помощью представлялись респектабельными женщинами, желая при этом привлечь клиентов, будь то новые для конца 18-го века веяния, когда модницы использовали тонкую вуаль для повышения своей внешней привлекательности.

На европейском Западе вуаль оставалась модным аксессуаром вплоть до наших дней. Согласно «Экономической энциклопедии» Иоганна Георга Крюница (Johann Georg Krünitz, 1728 — 1796, известный немецкий энциклопедист, начал 242-томную Oekonomische Encyklopädie и завершил ее первые 72 тома), производством вуалевых и газовых (gaze — от имени города Газа на Ближнем Востоке) тканей для всей Европы занимались такие ведущие текстильные регионы Европы, северная Италия, Цюрих, Силезия.

Именитые женщины современности также носили такого рода ткани: вспомним только культовый свадебный образ Грейс Келли, 10-ой Княгини Монако, или упомянем Джеки Кеннеди в роли вдовы, скрывающей лицо за траурной вуалью










--chines via tradutor do google
历史中的面纱:女性是如何被遮蔽隐藏起来的       


瑞士选民在于上周日(3月7日)通过了禁止穿戴布卡、尼卡布和其他非宗教形式面部遮挡物的动议,然而瑞士主流媒体(德)外部链接随即将这一公投结果界定为象征意义要远大于实际政治影响的问题。象征符号在政治领域的确扮演着举足轻重的角色,但女性身体和面部的遮挡物始终是一个远非仅仅存在于伊斯兰世界、颇具争议性的议题

閱讀本文繁體字版本請 點擊此處

极其推崇基督教的国家-尤其是在欧洲地区,直到不久以前还围绕面纱存在着诸多争议。究竟它是保护女性免受外界不请自来、甚至不怀好意的审视的一道屏障,还是保护男性的目光免受女性魅力诱惑的一块布料?这块面纱覆盖着道德和时尚隐喻、女性着装问题,再加上它与宗教虔诚和遵守(由男性界定的)道德准则之间的关联,这一切对于基督教世界而言并不陌生。

2018年,维也纳世界博物馆(Vienna Weltmuseum)举办了一场题为“遮面,揭面!头巾”(Veiled, Unveiled! The Headscarf)的盛大展览,向观众提供了截然不同的17个视角来看待这块简单的遮面布,而正是这块看似简单的布,让众多思想流派之间产生了根本性分歧。此次展览精心编撰的目录,汇集了几个世纪以来有关面纱的各种新奇趣怪。

就在展览开幕前不久,巴塞尔大学文艺复兴和近现代史学教授Susanna Burghartz已从历史角度出发对这一问题进行了探讨,并于2016年发表论文《遮面的女性?近现代欧洲的面纱》(Covered Women? Veiling in Early Modern Europe)。鉴于近日瑞士全民公投前席卷全国如火如荼的政治辩论,瑞士资讯swissinfo.ch特此采访了Burghartz教授,以期她能帮助我们从更宏观的角度对这一迫在眉睫的议题进行分析。

首先,Burghartz明确指出,在西方社会,女性针对头巾的“解放运动”并不像人们想象的那么简单,因此,这一发展进程不能概括地解读成一段“揭掉面纱”的线性历史。抛开其宗教寓意不谈,即便是在世俗世界中,“它对于变化莫测的时尚潮流的顺应和追逐,绝不意味着面纱已经完全失去了它的本质意义。"

瑞士资讯:据您观察,头巾这一议题是如何从道德、宗教以及性的寓意,转变为我们今天所看到的在瑞士引发的政治争议?或者更确切地说,背后是否存在强加于女性的政治力量?

Susanna Burghartz:总体而言,女性穿着-尤其是专供女性穿戴的头巾和面纱,无论是过去还是现如今都被赋予了深远的文化蕴意,而这些蕴意一直以来都被用于实现某种政治目的。比方说,不同文化背景下的神职人员会不约而同地宣称头巾和面纱是涉及宗教正确态度的辩论对象。

在历史进程中,头巾和面纱一次又一次地被象征化,被视为权力问题。某些团体甚至直至今日还以此来衡量其影响力,比如1700年左右巴塞尔的神职人员团体或者现如今的伊朗。

瑞士资讯:这是否意味着那些佩戴头部和面部遮挡物的人关心的只不过是她们服饰所蕴含的政治意义?

S.B.:完全不是。对她们而言,头部或面部遮挡物也可以提供一种保护,揭掉面纱相当于一种暴露行为。近年来,头巾和面纱日益被格式化,成为了“世俗化的西方世界”和“伊斯兰教”之间激烈斗争最显眼的象征物。然而,如果我们回顾历史进程中许多不同的时尚面纱款式,就会发现一个问题:这种对“不同文明的冲突”的夸大渲染,是否会在两种文明中同时限制女性的穿着选择。因此,所谓的“着装法规”-无论是强制遮面还是禁止遮面,对于任何一种以公民个人自由和公民能动性为根基的文化来说,都是存在问题的。

瑞士资讯:欧洲女性在多大程度上反对“身体遮挡”着装规范?在20世纪之前,欧洲女性在这方面取得过什么突破吗?

S.B.:服饰时尚以及各国着装规定的历史是存在相当大的差异性的,这不是三言两语就能解释清楚的。尽管如此,历史上当然有过不少实例来证明女性必须遵守当时的相关着装规定,但同时也有很多例子印证了女性亲自动手开发新的服装款式和面料,并对服饰进行改变和调整以适应自身实际需求。

其中一个知名实例的主角是纽伦堡贵族女性。16世纪初期,在斐迪南大公的协助之下,当时纽伦堡的贵族女性们公然违背当地议员们的意愿和强烈反对,成功摆脱了设计精致繁复却沉重僵硬的传统头饰sturtz对她们的束缚。而在西班牙,16世纪末期举国施行禁止女性面部佩戴半透明遮挡物的规定,因为在当时的男性批评者们看来,部分女性用名为tapado的纱质遮挡面部和身体,无异于是以淫秽方式来引诱男性。

瑞士资讯:虽然面纱一直被当成宗教虔诚和道德正义的象征物,但它是否也创造了全新的愉悦感官符号或性符号?

S.B.:正如我刚刚提到的,昔日西班牙女性穿着的tapado就被视为一种“面纱游戏”。如果我们回顾一下头部遮挡物的悠久历史,就会发现有很多时尚款式的面纱,譬如近代早期信奉新教的荷兰女性所穿着的huyk;威尼斯交际花(即当时的高级妓女)对面纱的使用即模糊不明,又极易引人联想:一方面她们希望借此吸引顾客流连的目光,而另一方面又想表现出自己是位受人尊敬的女性形象;还有在18世纪末期风靡一时的新时尚,当时赶时髦的女性纷纷佩戴做工精致的面纱来提升自身的吸引力。

在西方世界,直到今天,面纱还始终被当成一件时髦的服饰。据19世纪初一部颇具分量的百科全书Krünitz所记载的,在意大利北部地区、瑞士苏黎世地区以及波兰南部西里西亚地区等当时欧洲的主要纺织地,大批生产面纱面料。而像摩纳哥王妃那样的名媛,或者像杰奎琳·肯尼迪那样的名人遗孀,直至20世纪还在穿戴这种面纱面料。直到最近几年,西方社会才开始陆续强制推行禁止遮面的着装法规,也几乎完全取代了昔日的遮面风潮。

上个世纪70年代,大批从中东各城市和乡镇的农村地区迁移到西方国家的移民中也不乏有日常遮面习惯的中东女性。背后的原因与其说是宗教因素,倒不如说是传统习俗。部分西方国家也试图对穆斯林的服饰作出规范。譬如土耳其就曾于上个世纪30年代禁止穆斯林男性穿着传统服饰;随后也曾规定穆斯林女性禁止在公共机构场所佩戴面纱。











--ae via tradutor do google

النساء والحجاب والنقاب.. هكذا سارت الأمور على مرّ التاريخ

عندما صوتت سويسرا في السابع من مارس الجاري لصالح حظر ارتداء النقاب والبرقع، سارع كثيرون إلى اعتبار المسألة ذات قيمة رمزية أكثر من كونها ذات تأثير سياسي. ولكنّ مظهر المرأة يكتسي بالفعل قدرا من الأهمية في الساحة السياسية. فمنذ زمن بعيد، كانت تغطية وجوه النساء وأجسادهن قضية خلافية، وذلك قبل وقت طويل من ظهور الإسلام

في السنوات الأخيرة، كان لدى الدول المسيحية بشكل رئيسي، وخاصة في أوروبا، مشاكل مع ارتداء النساء للحجاب والنقاب، الذي يُنظر إليه اليوم على أنه شكل من أشكال الإسلام الراديكالي. إلّا أنه عند النظر للتاريخ، نجد أن النساء المسيحيات واليهوديات هنّ أول من ارتدى هذا النوع من الملابس وذلك قبل ظهور الإسلام.

في التقاليد المسيحية، كان النقاب رمزًا للكرامة والعفة والعذرية. وبشكل عام، فإن مسألة لباس المرأة، وعلاقته بالتقوى ومراعاة القواعد الأخلاقية، هي جزء من التعاليم المسيحية وقد فرضها على مر القرون رؤساء الكنائس.

أمّا في الشرق الأوسط، فقد حاولت عدة بلدان تنظيم قضية لباس المرأة. ففي تركيا، تم حظر ارتداء الحجاب في المؤسسات العامة منذ ثلاثينيات القرن الماضي، وكان الحجاب لسنوات عديدة مشهداً نادراً في المناطق الحضرية في معظم أنحاء المنطقة. ولكن خلال السبعينيات، جلبت الهجرة الجماعية من المناطق الريفية إلى العواصم والمدن نساءً يرتدين الحجاب والنقاب أحيانا، وإن كان ذلك لأسباب تتعلق بالتقاليد أكثر منه لأسباب دينية.

في عام 2018، تناول المتحف العالمي (Welt Museum) في العاصمة النمساوية فيينا جوانب مختلفة من الحجاب من خلال معرض خاص بعنوان: "مُحجّبة، غير مُحجّبة! غطاء الرأس". وبينت مجموعة الأعمال المعروضة العديد من جوانب هذه القطعة البسيطة من القماش التي لا تزال تنقسم بشأنها الآراء والمدارس الفكرية. وضمّ دليل المعرض المُصمّم بعناية أمثلة غريبة للحجاب على مر القرون.

قبل تنظيم المعرض في فيينا، كانت سوزانا بورغارتس، أستاذة عصر النهضة والتاريخ الحديث المبكر في جامعة بازل (شمال سويسرا)، قد تناولت الموضوع من منظور ثقافي-تاريخي، وتمخضت أبحاثها عن مقال علمي نُشر في عام 2016 تحت عنوان "النساء المغطاة؟ الحجاب في بدايات أوروبا الحديثة".

في ضوء التصويت الأخير الذي شهدته سويسرا، طلبت SWI swissinfo.ch من البروفيسورة بورغارتس تسليط الضوء على الحجاب وأهميته، حيث أن الرمزية المتأصلة في هذه السجالات لم تحسمها نتيجة اقتراع السابع من مارس 2021.

بداية، توضح بورغارتس أن "تحرير" المرأة من تغطية نفسها في الغرب لم تكن عملية صريحة ومباشرة، وأن التطور التاريخي لعملية "رفع الحجاب" عن المرأة لم تكن عملية خطية. ذلك أنه بالرغم من إفراغ الحجاب من طابعه الديني في العالم المعلمن حتى، "فإن خضوعه لتقلبات الموضة لم يكن بأي حال من الأحوال علامة على أن الحجاب قد فقد معناه تمامًا"، كما تقول بورغارتس.

SWI swissinfo.ch: كيف تنظرين إلى تحول غطاء الرأس والحجاب من قضية مرتبطة بالأخلاقية والدين والجنس إلى هذا الخلاف السياسي الذي نشهده اليوم؟

سوزانا بورغارتس: اللباس بشكل عام، وخاصة غطاء رأس النساء وحجابهن، كان ولا يزال مشحونًا في كثير من الأحيان بمعان ثقافية بعيدة المدى، كانت وما زالت تُوظّف سياسيًا. على سبيل المثال، أعلن رجال الدين في مختلف الثقافات أن لغطاء الرأس وللحجاب أبعادا أخلاقية. كما تحول غطاء الرأس والحجاب مراراً وتكراراً إلى قضايا تتعلق بالسلطة، تقيس من خلالها مجموعات معينة مدى تأثيرها، (على سبيل المثال، رجال الدين في بازل حوالي عام 1700، أو في إيران اليوم)

SWI swissinfo.ch: هل هذا يعني أن أولئك الذين يرتدون مثل هذه الأغطية كانوا ولا يزالون مهتمين فقط بالتبعات السياسية للباسهم؟

سوزانا بورغارتس: لا، على الإطلاق. يُمكن أن توفر الأغطية الحماية أيضًا، بينما يمكن أن يؤدي الكشف للفضح. في السنوات الأخيرة، تم توظيف أغطية الرأس والحجاب الكامل (النقاب) بشكل متزايد كرمز واضح للصراع المرير بين "الغرب العلماني" و"الإسلام". ومع ذلك، إذا ما نظرنا إلى العديد من أشكال الحجاب المختلفة على مدار التاريخ، فإن السؤال الذي يطرح نفسه هو ما إذا كان مثل هذا الحديث عن "صراع الحضارات" لا يقيد بالفعل خيارات النساء في التصرف بدلاً من توسيعها. وبناءً على ذلك، فإن قواعد اللباس – سواء كانت تُلْزِمُ أو تَحْظُرُ – تمثل مشكلة بالنسبة لثقافة تعتمد على حرية الاختيار للأفراد.

SWI swissinfo.ch: إلى أي مدى قاتلت النساء الأوروبيات ضد قواعد اللباس المنظمة لـ "تغطية الجسد"، وهل هناك أمثلة عن تحقيقهن لتقدم كبيرا قبل القرن العشرين؟

سوزانا بورغارتس: تاريخ الأزياء وتنظيم ارتدائها متنوع للغاية بحيث لا يُمكن سرده في بضع جمل. ومع ذلك، هناك بالتأكيد أمثلة تاريخية على أن النساء لا يخضعن لأنظمة ملبس معينة فحسب، بل يُطوّرن أيضًا أشكال ومواد لباسهن بأنفسهن، ويعملن على تغييرها وتكييفها مع احتياجاتهن.

في بداية القرن السادس عشر، نجح نساء نورنبرغ (Nuremberg) النبيلات بمساعدة الأرشيدوق فرديناند، أحد أمراء العائلة المالكة في النمسا، في التخلص من أغطية الرأس التقليدية (المسماة) "شتورتس" الصلبة والمصنوعة بإتقان، وذلك ضد إرادة أعضاء مجلس المدينة، الأمر الذي أصبح مثالاً شهيراً. في إسبانيا، من ناحية أخرى، مُنعت النساء من ارتداء الحجاب في نهاية القرن السادس عشر لأنهن استخدمن - بنظر منتقدين ذكور - ما يسمى بغطاء الجسم "التابادو" بطريقة فاحشة لإغواء الرجال.



SWI swissinfo.ch: على الرغم من استخدام الحجاب كرمز للتقوى والالتزام الأخلاقي، ألم يُوجد أيضًا أشكالًا جديدة من الرموز الحسية أو الجنسية؟

سوزانا بورغارتس: سبق وأن ذكرت "التابادو" كأحد أشكال التلاعب بارتداء الحجاب. إذا نظرنا إلى التاريخ الطويل لغطاء الرأس، نجد العديد من الأمثلة على الأشكال العصرية للحجاب - سواء حجاب هويك "huyk" الذي كانت مواطنات هولندا الحديثة في البدايات يرتدينه، أو الاستخدام الغريب للحجاب من قبل محظيات البندقية اللواتي أردن جذب عملائهن وتقديم أنفسهن كنساء محترمات في نفس الوقت، أو الصرعة الجديدة في نهاية القرن الثامن عشر عندما استخدمت النساء العصريات موضة الحجاب الرّهيف لتعزيز جاذبيتهن.

في الغرب أيضًا، ظل النقاب شائعاً كموضة حتى يومنا هذا تقريبًا، وتم إنتاج الأقمشة (الخاصة به) في مناطق المنسوجات الرائدة مثل شمال إيطاليا، وبالقرب من زيورخ، أو في سيليزيا، لجميع أنحاء أوروبا، كما جاء في كرونيتس (Krünitz)، وهي موسوعة كانت مهمة في بداية القرن التاسع عشر. واستخدمت النساء المشهورات مثل أميرة موناكو، أو الأرامل مثل جاكي كينيدي، هذا الصنف من النقاب حتى القرن العشرين. في السنوات الأخيرة فقط، ترسّخ الإكراه على كشف الوجه في الغرب وحل ذلك محل استخدام أغطية الرأس بالكامل تقريبًا.






























Nenhum comentário:

Postar um comentário